home page
pagina iniziale |
by |
|
Béroul
LE ROMAN
DE TRISTAN
4 Oiez com el l'a devanci :
"Sire Tristranpor Deu le roi
Si grant pechié avez de moi
Qui me mandez a itel ore ! "
8 Or fait senblant con s'ele plore.
.................................................... mie
.......................................... mes en vie.
................................. ceste asenblee
12 ................................................ s'espee.
...............................................................
I..............................................................
Conme ..................................................
16 Par Deuqui l'air fist et la mer
Ne me mandez nule foiz mais.
Je vos di bienTristrana fais
Certesje n'i vendroie mie.
20 Li rois pense que par folie
Sire Tristranvos aie amé;
Mais Dex plevis ma loiauté
Qui sor mon cors mete flaele
24 S'onques fors cil qui m'ot pucele
Out m'amistié encor nul jor !
Se li felon de cest'enor
Por qui jadis vos conbatistes
28 O le Morhoutquant l'oceïstes
Li font acroirece me senble
Que nos amors jostent ensenble
Sirevos n'en avez talent;
32 Ne jepar Deu omnipotent
N'ai corage de drüerie
Qui tort a nule vilanie.
Mex voudroie que je fuse arse
36 Aval le vent la poudre esparse
Jor que vive que amor
Aie o home qu'o mon seignor;
EtDex ! si ne m'en croit il pas.
40 Je puis dire : de haut si bas !
Siremolt dist voir Salemon :
Qui de forches traient larron
Ja pus nes amera nul jor.
44 Se li felon de cest'enor
...................................................
...................................................
....................................................
48 ..................... aise .......... parole
..amor deüsent il celer.
Molt vos estut mal endurer
De la plaie que vos preïstes
52 En la batalle que feïstes
O mon oncle. Je vos gari.
Se vos m'en erïez ami
N'ert pas mervellepar ma foi !
56 Et il ont fait entendre au roi
Que vos m'amez d'amor vilaine.
Si voient il Deu et son reigne !
Ja nul verroient en la face.
60 Tristrangardez en nule place
Ne me mandez por nule chose;
Je ne seroie pas tant ose
Que je i osase venir.
64 Trop demor cin'en quier mentir.
S'or en savoit li rois un mot
Mon cors seret desmenbré tot
Et si seroit a molt grant tort;
68 Bien sai qu'il me dorroit la mort.
Tristrancertesli rois ne set
Que por lui par vos aie ameit :
Por ce qu'eres du parenté
72 Vos avoie je en cherté.
Je quidai jadis que ma mere
Amast molt les parenz mon pere
Et disoit ce que ja mollier
76 N'en savroit ja son seignor chier
Qui les parenz n'en amereit.
Certesbien sai que voir diset.
Siremolt t'ai por lui amé
80 E j'en ai tot perdu son gré.
- Certeset il n'en ................
Porqoi seroit tot ..... li .......
Si home li ont fait acroire
84 De nos tel chose qui n'est voire.
- Sire Tristranque volez dire ?
Molt est cortois li roismi sire;
Ja nu pensast nul jor par lui
88 Q'en cest pensé fuson andui.
Mais l'en puet home desveier :
Faire le mal et bien laisier;
Si a l'on fait de mon seignor.
92 Tristranvois m'entrop i demor.
- Damepor amor Deumerci !
Mandai toiet or es ici;
Entent un poi a ma proiere.
96 Je t'ai je tant tenue chiere ! "
Quant out oï parler sa drue
Sout que s'estoit aperceüe.
Deu en rent graces et merci
100 Or set que bien istront de ci.
"AhiYseutfille de roi
Franche cortoiseen bone foi !
Par plusors foiz vos ai mandee
104 Puis que chanbre me fu vee(e)
Ne puis ne poi a vos parler.
Dameor vos vuel merci crïer
Qu'il vos menbre de cest chaitif
108 Qui a traval et a duel vif;
Qar j'ai tel duel c'onques le roi
Out mal pensé de vos vers moi
Qu'il n'i a el fors que je muere.
112 Fort m'est a cuer que je ...........
Damegranz ....................................
D............................................................
...............................................................
116 .................................................. ne fai
............................................. mon corage
.............................. qu'il fust si sage
.................... creüst pas losengier
120 Moi desor lui a esloignier.
Li fel covert Corneualeis
Or en sont lié et font gabois.
Or voi je biensi con je quit
124 Qu'il ne voudroient que o lui
Eüst home de son linage.
Molt m'a pené son mariage.
Dex ! porquoi est li rois si fol ?
128 Ainz me lairoie par le col
Pendre a un arbre q'en ma vie
O vos preïse drüerie.
Il ne me lait sol escondire.
132 Por ses felons vers moi s'aïre
Trop par fait mal qu'il les en croit :
Deceü l'ontgote ne voit.
Molt les vi ja taisant et muz
136 Qant li Morhot fu ça venuz
Ou nen i out uns d'eus tot sous
Qui osast prendre ses adous.
Molt vi mon oncle iluec pensis
140 Mex vosist estre mort que vis.
Por s'onor croistre m'en armai
Conbati m'ensi l'en chaçai.
Ne deüst pas mis oncles chiers
144 De moi croire ses losengiers.
Sovent en ai mon cuer irié.
Pensë il que n'en ait pechié ?
Certesoïln'i faudra mie.
148 Por Deule fiz sainte Marie
Dameore li dites errant
Qu'il face faire un feu ardant
E je m'en entrerai el ré.
152 Se ja un poil en ai bruslé
De la haire qu'avrai vestu
Si me laist tot ardoir u feu;
Qar je sai bien n'a de sa cort
156 Qui a batalle o moi s'en tort.
Damepor vostre grant franchise
Donc ne vos en est pitié prise ?
Dameje vos en cri merci :
160 Tenez moi bien a mon ami.
Qant je vinc ça a lui par mer
Com a seignor i vol torner.
- Par foisiregrant tort avez
164 Qui de tel chose a moi parlez
Que de vos le mete a raison
Et de s'ire face pardon.
Je ne vuel pas encor morir
168 Ne moi du tot en tot perir.
Il vos mescroit de moi forment
Et j'en tendrai le parlement ?
Donc seroie je trop hardie.
172 Par foiTristrann'en ferai mie
Ne vos nu me devez requerre.
Tote sui sole en ceste terre.
Il vos a fait chanbres veer
176 Por moi; s'il or m'en ot parler
Bien me porroit tenir por fole;
Par foija n'en dirai parole;
Et si vos dirai une rien
180 Si vuel que vos le saciés bien :
Se il vos pardounotbeau sire
Par Deuson mautalent et s'ire
J'en seroie joiose et lie.
184 S'or savoit ceste chevauchie
Cel sai je bien que ja resort
Tristrann'avroit contre mort.
Vois m'en(uimais) ne prendrai some.
188 Grant poor ai que aucun home
Ne vos ait ci veü venir.
S'un mot en puet li rois oïr
Que nos fuson ça asenblé
192 Il me feroit ardoir en ré.
Ne seret pas mervelle grant.
Mis cors trenblepoor ai grant.
De la poor qui or me prent
196 Vois m'entrop sui ci longuement."
Iseut s'en torneil la rapele :
"Damepor Deuqui en pucele
Prist por le pueple umanité
200 Conselliez moipar charité.
Bien sain'i osez mais remaindre.
Fors a vos ne sai a qui plaindre
Bien sai que molt me het li rois.
204 Engagiez est tot mon hernois.
Car le me faites delivrer
Si m'en fuirain'i os ester.
Bien sai que j'ai si grant prooise
_208 Par tote terre ou sol adoise
Bien sai que u monde n'a cort
S'i voisli sires ne m'avot.
Et se onques point du suen oi
212 Yseutpar cest mien chief le bloi
Nel se voudroit avoir pensé
Mes onclesainz un an passé
Por si grant d'or com il est toz
216 Ne vos en qier mentir deus moz.
Yseutpor Deude moi pensez
Envers mon oste m'aquitez.
- Par DeuTristranmolt me mervel
220 Qui me donez itel consel !
Vos m'alez porchaçant mon mal.
Icest consel n'est pas loial.
Vos savez bien la mescreance
224 Ou soit a voir ou set enfance.
Par Deuli sire glorios
Qui forma ciel et terre et nos
Se il en ot un mot parler
228 Que vos gages face aquiter
Trop par seroit aperte chose.
Certesje ne suis pas si osse
Ne ce vos di por averté
232 Ce saciés vos de verité."
Atant s'en est Iseut tornee
Tristran l'a plorant saluëe.
Sor le perron de marbre bis
236 Tristran s'apuiece m'est vis;
Demente soi a lui tot sol :
"Ha ! Dexbeau sire saint Evrol
Je ne pensai faire tel perte
240 Ne foïr m'en a tel poverte !
N'en merré armes ne cheval
Ne compaignon fors Governal.
Ha ! Dexd'ome desatorné !
244 Petit fait om de lui cherté.
Qant je serai en autre terre
S'oi chevalier parler de gerre
Ge n'en oserai mot soner :
248 Hom nu n'a nul leu de parler.
Or m'estovra sofrir fortune
Trop m'avra fait mal et rancune !
Beaus onclespoi me deconnut
252 Qui de ta feme me mescrut;
Onques n'oi talent de tel rage.
Petit savroit a mon corage.
........................................................
256 ........................................................
.........................................................
Li rois qui sus (en l'arbr)e estoit
Out l'asenblee bien veüe
260 Et la raison tote entendue.
De la pitié q'au cor li prist
Qu'il ne plorast ne s'en tenist
Por nul avoir; mout a grant duel
264 Molt het le nain de Tintaguel.
"Las ! fait le roisor ai veü
Que li nains m'a trop deceü.
En cest arbre me fist monter
268 Il ne me pout plus ahonter.
De mon nevo me fist entendre
Mençongeporqoi ferai pendre.
Por ce me fist metre en aïr
272 De ma mollier faire haïr.
Ge l'en crui et si fis que fous.
Li gerredon l'en sera sous:
Se je le puis as poinz tenir
276 Par feu ferai son cors fenir;
Par moi avra plus dure fin
Que ne fist faire Costentin
A Segoçonqu'il escolla
280 Qant o sa feme le trova.
Il l'avoit coroné a Rome
Et la servoient maint prodome.
Il la tint chiere et honora :
284 En lié mesfistpuis en plora."
Tristran s'en ert pieça alez.
Li rois de l'arbre est devalez;
En son cuer dit or croit sa feme
288 Et mescroit les barons du reigne
Que li faisoient chose acroire
Que il set bien que n'est pas voire
Et qu'il a prové a mençonge.
292 Or ne laira qu'au nain ne donge
O s'espee si sa merite
Par lui n'iert mais traïson dite;
Ne jamais jor ne mescroira
296 Tristran d'Iseutainz lor laira
La chanbre tot a lor voloir :
"Or puis je bien enfin savoir.
Se feüst voirceste asenblee
300 Ne feüst pas issi finee.
S'il s'amasent de fol'amor
Ci avoient asez leisor
Bien les veïse entrebaisier.
304 Ges ai oï si gramoier
Or sai je bien n'en ont corage.
Porqoi cro je si fort outrage ?
Ce poise moisi m'en repent;
308 Molt est fous qui croit tote gent.
_ Bien deüse ainz avoir prové
De ces deus genz la verité
Que je eüse fol espoir.
312 Buen virent aprimier cest soir.
Au parlement ai tant apris
Jamais jor n'en serai pensis.
Par matinet sera paiez
316 Tristran o mois'avra congiez
D'estre a ma chanbre a son plesir.
Or est remés li suen fuïr(s)
Qu'il voloit faire le matin."
320 Oiez du nain boçu Frocin.
Fors estoitsi gardoit en l'er
Vit Orïent et Lucifer.
Des estoiles le cors savoit.
324 Les set planestres devisoit;
Il savoit bien que ert a estre.
Qant il oiet un enfant nestre
Les poinz contot toz de sa vie.
328 Li nai(n)s Froci(n)splains de voisdie
Molt se penout de cel deçoivre
Qui de l'ame le feroit soivre.
As estoiles choisist l'asente
332 De mautalent rogist et enfle
Bien set li rois fort le menace
Ne laira pas qu'il nu desface.
Molt est li nain nerci et pales
336 Molt tost s'en vet fuiant vers Gales.
Li rois vait molt le nain querant
Nu puet troversi en a duel grant.
Yseut est en sa chanbre entree.
340 Brengain la vit descoloree;
Bien sout que ele avoit oï
Tel rien dont out le cuer marri
Qui si muoit et palisoit;
344 .........................................................
Ele respont : "Bele magistre
Bien doi(t) estre pensive et tristre.
Brengainne vos vel pas mentir :
348 Ne sai qui hui nos vout traïr
Mais li rois Marc estoit en l'arbre
Ou li perrons estait de marbre.
Je vi son onbre en la fontaine.
352 Dex me fist parler premeraine.
Onques de ce que je i quis
N'i out mot ditce vos plevis
Mais mervellos conplaignement
356 Et mervellos gemissement.
Gel blasmé que il me mandot
Et il autretant me priout
Que l'acordase a mon seignor
360 Quia grant tortert a error
Vers lui de moi; et je li dis
Que grant folie avoit requis
Que je a lui mais ne vendroie
364 Ne ja au roi ne parleroie.
Ne sai que je plus racontasse.
Conp(l)ainz i out une grant masse.
Onques li rois ne s'aperçut
368 Ne mon estre ne desconnut.
Partie me sui du tripot."
Quant l'ot Brengainmolt s'en esjot :
"Iseutma damegrant merci
372 Nos a Dex faitqui ne menti
Qant il vos a fait desevrer
Du parlement sanz plus outrer
Que li rois n'a chose veüe
376 Qui ne puise estr'en bien tenue.
Granz miracles vos a fait Dex
Il est verais peres et tex
Qu'il n'a cure de faire mal
380 A ceus qui sont buen et loial."
Tristran ravoit tot raconté
A son mestre com out ouvré.
Qant conter l'otDeu en mercie
384 Que plus n'i out fait o s'amie.
Ne pout son nain trover li rois.
Dex ! tant ert a Tristran sordois !
A sa chanbre li rois en vient.
388 Iseut le voitqui molt le crient :
"Sirepor Deudont venez vos ?
Avez besoinqui venez sous ?
- Roïneainz vien a vos parler
392 Et une chose demander.
Si ne me celez pas le voir
Qar la verté en vuel savoir.
- Sireonques jor ne vos menti.
396 Se la mort doi recevoir ci
S'en dirai je le voir du tot :
Ja n'i avra menti d'un mot.
- Dameveïs puis mon nevo ?
400 - Sirele voir vos en desno.
Ne croiras pas que voir en die.
Mais jel dirai sanz tricherie.
Gel vi et pus parlai a lui
404 O ton nevo soz cel pin fui.
Or m'en ociroise tu veus.
Certesgel vi. Ce est grant deus;
Qar tu penses que j'aim Tristrain
408 Par puterie et par anjen.
Si ai tel duel que moi n'en chaut
Se tu me fais prendre un mal saut.
Siremerci a celle foiz !
412 Je t'ai voir dit : si ne m'en croiz
Einz croiz parole fole et vaine
Ma bone foi me fera saine.
Tristrantes niésvint soz cel pin
416 Qui est laienz en cel jardin
Si me manda qu'alasse a lui
Ne me dist rienmais je li dui
Anor faire non trop frarine.
420 Par lui sui je de vos roïne.
Certesne fusent li cuvert
Qui vos dïent ce qui ja n'iert
Volantiers li feïse anor.
424 Sirejos tien por mon seignor
Et il est vostre niésç'oi dire.
Por vos l'ai je tant amésire.
_ Mais li felonli losengier
428 Quil vuelent de cort esloignier
Te font acroire la mençonge.
Tristran s'en vet : Dex lor en doinge
Male vergoigne recevoir !
432 A ton nevo parlai ersoir :
Molt se conplaint com angoisos
Sireque l'acordasse a vos.
Ge li dis cequ'il s'en alast
436 Nule foiz mais ne me mandast;
Qar je a lui mais ne vendroie
Ne ja a vos n'en parleroie.
Sirede rien ne mentirez :
440 Il n'i ot plus. Se vos volez
Ocïez moimes c'iert a tort.
Tristran s'en vet por le descort
Bien sai que outre la mer passe.
444 Dist moi que l'ostel l'aquitasse :
Nel vol de rien nule aquiter
Ne longuement a lui parler.
Sireor t'ai dit le voir sanz falle;
448 Se je te mentle chief me talle.
Ce saviezsiresanz doutance
Je li feïse l'aquitance
Se je osasevolentiers;
452 Ne sol quatre besanz entiers
Ne li vol metre en s'aumosniere
Por ta mesnie noveliere.
Povre s'en vetDex le conduie !
456 Par grant pechié li donez fuie.
Il n'ira ja en cel païs
Dex ne li soit verais amis."
Li rois sout bien qu'el ot voir dit
460 Les paroles totes oït.
Acole lacent foiz la besse.
El ploreil dit qu'ele se tese;
Ja nes mescrerra mais nul jor
464 Por dit de nul losengeor;
Allent et viengent a lor buens.
Li avoirs Tristran ert mes suens
Et li suens avoirs ert Tristrans.
468 N'en crerra mais Corneualans.
Or dit li rois a la roïne
Conme le felon nain Frocine
Out anoncié le parlement
472 Et com el pin plus hautement
Le fist monter por eus voier
A lor asenblementle soir.
"Sireestïez vos donc el pin ?
476 - Oïldamepar saint Martin !
Onques n'i ot parole dite
Ge n'oïsegrant ne petite.
Qant j'oï a Tristran retraire
480 La batalle que li fis faire
Pitié en oipetit falli
Que de l'arbre jus me chaï.
Et quant je vos oï retraire
484 Le mal q'en mer li estut traire
De la serpent dont le garistes
Et les grans biens que li feïstes
Et quant il vos requist quitance
488 De ses gagessi oi pesance
(Ne li vosistes aquiter
Ne l'un de vos l'autre abiter)
Pitié m'en prist an l'arbre sus.
492 Souef m'en rissi n'en fis plus.
- Sirece m'est molt buen forment.
Or savez bien certainement
Molt avion bele loisor;
496 Se il m'amast de fole amor
Asez en veïsiez senblant.
Ainzpar ma foine tant ne quant
Ne veïstes qu'il m'aprismast
500 Ne mespreïst ne me baisast.
Bien senble ce chose certaine
Ne m'amot pas d'amor vilaine.
Sires'or ne nos veïsiez
504 Certes ne nos en creïssiez.
- Par Deuje nonli rois respont.
Brengain (que Dex anor te donst !)
Por mon nevo va a l'ostel;
508 Et se il dit ou un ou el
Ou n'i velle venir por toi
Di je li mant qu'il vienge a moi."
Brengain li dit : "Sireil me het:
512 Si est grant tortDex le set.
Dit par moi est meslez o vos
La mort me veut tot a estros.
G'irai; por vos le laisera
516 Bien tost que ne me tochera.
Sirepor Deuacordez m'i
Quant il sera venu ici."
Oiez que dit la tricherresse !
520 Molt fist que bone lecheresse;
Lores gaboit a esscïent
Et se plaignoit de maltalent.
"Roispor li voisce dist Brengain.
524 Acordez m'isi ferez bien."
Li rois respont : "G'i metrai paine.
Va tost poroc et ça l'amaine."
Yseut s'en ristet li rois plus.
528 Brengain s'en ist les sauz par l'us.
Tristran estoit a la paroi
Bien les oiet parler au roi.
Brengain a par les braz saisie
532 Acole laDeu en mercie
..........................................................
D'estre o Yseut a son plaisir.
Brengain mist Tristran a raison :
536 "Sirelaienz en sa maison
A li rois grant raison tenue
De toi et de ta chiere drue.
Pardoné t'a son mautalent
540 Or het ceus qui te vont meslant.
Proïe m'a que vienge a toi;
Ge ai dit que ire as vers moi.
Fai grant senblant de toi proier
544 N'i venir mie de legier.
Se li rois fait de moi proiere
Fai par senblant mauvese chiere."
Tristran l'acolesi la beise.
548 Liez est que ore ra son esse.
A la chanbre painte s'en vont
La ou li rois et Yseut sont.
Tristran est en la chanbre entrez.
552 "Niésfait li roisavant venez.
Ton mautalent quite a Brengain
Et je te pardorrai le mien.
- Onclechiers sireor m'entendez :
556 Legirement vos defendez
Vers moiqui ce m'avez mis sure
Dont li mien cor el ventre pleure
Si grant desroitel felonie !
560 Dannez seroie et el honie.
Ainz nu pensamesDex le set.
Or savez bien que cil vos het
Qui te fait croire tel mervelle.
564 D'or en avant meux te conselle
Ne portë ire a la roïne
N'a moiqui sui de vostre orine.
- Non ferai jebeaus niéspar foi."
568 Acordez est Tristran au roi.
Li rois li a doné congié
D'estre a la chanbre : es le vos lié.
Tristran vait a la chanbre et vient
572 Nule cure li rois n'en tient.
Ha ! Dexqui puet amor tenir
Un an ou deus sanz descovrir ?
Car amors ne se puet celer :
576 Sovent cline l'un vers son per
Sovent vienent a parlement
Et a celé et voiant gent.
Par tot ne püent aise atendre
580 Maint parlement lor estuet prendre.
A la cort avoit trois barons
Ainz ne veïstes plus felons.
Par soirement s'estoient pris
584 Quese li rois de son païs
N'en faisot son nevo partir
Il nu voudroient mais soufrir
A lor chasteaus sus s'en trairoient
588 Et au roi Marc gerre feroient.
Qaren un gardinsoz une ente
Virent l'autrier Yseut la gente
Ovoc Tristran en tel endroit
592 Que nus hon consentir ne doit;
Et plusors foiz les ont veüz
El lit roi Marc gesir toz nus.
Quarquant li rois en vet el bois
596 Et Tristran dit : "Sireg'en vois."
Puis se remaintentre en la chanbre
Iluec grant piece sont ensenble.
"Nos li diromes nos meïmes.
600 Alons au ro et si li dimes
Ou il nos aint ou il nos hast
Nos volon son nevo en chast."
Tuit ensenble ont ce consel pris.
604 Li roi Marc ont a raison mis
A une part ont le roi trait :
"Sirefont ilmalement vet.
Tes niés s'entraiment et Yseut
608 Savoir le puet qui c'onques veut;
Et nos nu volon mais sofrir."
Li rois l'ententfist un sospir
Son chief abesse vers la terre
612 Ne set qu'il diesovent erre.
"Roisce dïent li troi felon
Par foimais nu consentiron;
Qar bien savon de verité
616 Que tu consenz lor cruauté
Et tu sez bien ceste mervelle.
Q'en feras tu ? Or t'en conselle !
Se ton nevo n'ostes de cort
620 Si que il jamais ne retort
Ne nos tenron a vos jamez
Si ne vos tendron nule pez.
De nos voisins feron partir
624 De cortque nel poon soufrir.
Or t'aron tost cest geu parti :
Tote ta volenté nos di.
- Seignorvos estes mi fael.
628 Si m'aït Dexmolt me mervel
Que mes niés ma vergonde ait quise;
Mais servi m'a d'estrange guise.
Conseliez m'engel vos requier.
632 Vos me devez bien consellier
Que servise perdre ne vuel.
Vos savez bienn'ai son d'orguel.
- Sireor mandez le nain devin :
636 Certesil set de maint latin
Si en soit ja li consel pris.
Mandez le nainpuis soit asis."
Et il i est molt tost venuz
640 Dehez ait il conme boçuz !
Li un des barons l'en acole
Li rois li mostre sa parole.
Ha ! or oiez qel traïson
644 Et confaite seducion
A dit au roi cil nain Frocin !
Dehé aient tuit cil devin !
_ Qui porpensa tel felonie
648 Con fist cist nainqui Dex maudie ?
"Di ton nevo q'au roi Artur
A Carduelqui est clos de mur
Covienge qu'il aut par matin;
652 Un brief escrit an parchemin
Port a Artur toz les galoz
Bien seeléa cire aclox.
RoisTristran gist devant ton lit.
656 Anevoiesen ceste nuit
Sai que voudra a lui parler
Por Deuque devra la aler.
Roisde la chanbre is a prinsome.
660 Deu te jur et la loi de Rome
Se Tristran l'aime folement
A lui vendra a parlement;
Et s'il i vientet ge nul sai
664 Se te nu voizsi me desfai
Et tuit si home autrement
Prové seront sanz soirement.
Roisor m'en laise covenir
668 Et a ma volenté sortir
Et se li çole l'envoier
Desi qu'a l'ore du cochier."
Li rois respont : "Amisc'ert fait."
672 Departent soichascun s'en vait.
Molt fu li nain de grant voidie
Molt par fist rede felonie.
Cil en entra chiés un pestor
676 Quatre derees prist de flor
Puis la lia a son gueron.
Qui pensast mais tel traïson ?
La nuitquant ot li rois mengié
680 Par la sale furent couchié.
Tristran ala le roi couchier.
"Beaus niésfait ilje vos requier
Ma volenté faitesgel vuel.
684 Au roi Artusjusqu'a Carduel
Vos covendra a chevauchier.
Cel brief li faites desploier.
Niésde ma part le salüez
688 O lui c'un jor ne sejornez."
Du mesage ot Tristran parler
Au roi respont de lui porter :
"Roisge irai bien par matin.
692 - O vosainz que la nuit ait fin."
Tristran fu mis en grant esfroi.
Entre son lit et cel au roi
Avoit bien le lonc d'une lance.
696 Trop out Tristran fole atenance;
En son cuer dist qu'il parleroit
A la roïnes'il pooit
' Qant ses oncles ert endormiz.
700 Dex ! quel pechié ! trop ert hardiz !
Li nains la nuit en la chanbre ert;
Oiez conment cele nuit sert !
Entre deus liez la flor respant
704 Que li pas allent paraisant
Se l'un a l'autre la nuit vient;
La flor la forme des pas tient.
Tristran vit le nain besuchier
708 Et la farine esparpellier.
Porpensa soi que ce devoit
Qar si servir pas ne soloit;
Pus dist : "Bien tost a ceste place
712 Espandroit flor por nostre trace
Veerse l'un a l'autre iroit.
Qui iroit orque fous feroit;
Bien verra mais se or i vois."
716 Le jor devantTristranel bois
En la janbe nafrez estoit
D'un grant senglermolt se doloit.
La plaie molt avoit saignié;
720 Deslïez ertpar son pechié.
Tristran ne dormoit pasce quit;
Et li rois live a mie nuit
Fors de la chanbre en est issuz;
724 O lui ala li nain boçuz.
Dedenz la chanbre n'out clartez
Cirge ne lanpë alumez.
Tristran se fu sus piez levez.
728 Dex ! Porqoi fist ? Or escoutez !
Les piez a joinzesmesi saut
El lit le roi chaï de haut.
Sa plaie escriveforment saine;
732 Le sanc qui'en ist les dras ensaigne.
La plaie saigne; ne la sent
Qar trop a son delit entent.
En plusors leus li sanc aüne.
736 Li nains defors est. A la lune
Bien vit josté erent ensenble
Li dui amant. De joie en trenble
Et dist au roi: "Se nes puez prendre
740 Ensenblevasi me fai pendre."
Iluec furent li troi felon
Par qui fu ceste traïson
Porpensee priveement.
744 Li rois s'en vient. Tristran l'entent
Live du littot esfroïz
Errant s'en rest molt tost salliz.
Au tresallir que Tristran fait
748 Li sans decentmalement vait !
De la plaie sor la farine.
Ha ! Dexqel duel que la roïne
N'avot les dras du lit ostez !
752 Ne fust la nuit nus d'eus provez.
Se ele s'en fust apensee
Molt eüst bien s'anor tensee.
Molt grant miracle Deus i out
756 Quis garantisi con li plot.
Li ros a sa chanbre revient;
Li nainque la chandele tient
Vient avoc lui. Tristran faisoit
760 Senblant conme se il dormoit
Quar il ronfloit forment du nes.
Seus en la chanbre fu remés
Fors tant que a ses piés gesoit
764 Pirinisqui ne s'esmovoit
Et la roïne a son lit jut.
Sor la florchauzli sanc parut.
Li rois choisi el lit le sanc :
768 Vermel en furent li drap blanc
Et sor la flor en pert la trace
Du saut. Li rois Tristran menace.
Li troi baron sont en la chanbre
772 Tristan par ire an son lit prenent
Cuelli l'orent cil en haïne
Por sa prooiseet la roïne;
Laidisent lamolt la menacent
776 Ne lairont justise n'en facent.
Voient la janbe qui li saine.
"Trop par a ci veraie enseigne;
Provez estesce dist li rois.
780 Vostre escondit n'i vaut un pois.
CertesTristrandemaince quit
_ Soiez certains d'estre destruit."
Il li crie : "Siremerci !
784 Por Deuqui pasion soufri
Sirede nos pitié vos prenge ! "
Li fel dïent : "Sireor te venge.
- Beaus onclesde moi ne me chaut :
788 Bien saivenuz sui a mon saut.
Ne fust por vos a corocier
Cist plez fust ja venduz molt chier;
Japor lor eulzne le pensasent
792 Que ja de lor mains m'atochasent;
Mais envers vos n'en ai je rien.
Ortort a mal ou tort a bien
De moi ferez vostre plesir
796 Et je sui prest de vos soufrir.
Sirepor Deude la roïne
Aiez pitié ! " Tristan l'encline.
"Qar il n'a home en ta meson
800 Se disoit ceste traïson
Que pris eüse drüerie
O la roïne par folie
Ne m'en trovast en chanparmé.
804 Siremerci de lipor Dé ! "
Li troi qui an la chanbre sont
Tristran ont pris et lïé l'ont
Et lïee ront la roïne.
808 Molt est torné a grant haïne.
Jase Tristran ice seüst
Que escondire nul leüst
Mex se laisast vif depecier
812 Que lui ne lié soufrist lïer.
Mais en Deu tant fort se fiot
Que bien savoit et bien quidoit
S'a escondit peüst venir
816 Nus nen osast armes saisir
Encontre luilever ne prendre :
Bien se quidoit par chanp defendre.
Por ce ne vout envers le roi
820 Mesfaire soi por nul desroi;
Qars'il seüst ce que en fut
Et ce qui avenir lor dut
Il les eüst tüez toz trois
824 Ja ne les en gardast li rois.
Ha ! Dexporqoi ne les ocist ?
A mellor plait asez venist.
Li criz live par la cité
828 Q'endui sont ensenble trové
Tristran et la roïne Iseut
Et que li rois destruire eus veut.
Pleurent li grant e li petit
832 Sovent l'un d'eus a l'autre dit :
"A ! lastant avon a plorer !
Ahi ! Tristrantant par es ber !
Qel damage qu'en traïson
836 Vos ont fait prendre cil gloton !
Ha ! roïne franchehonoree
En qel terre sera mais nee
Fille de roi qui ton cors valle ?
840 Ha ! nainsç'a fait ta devinalle !
Je ne voie Deu en la face
Qui trovera le nain en place
Qui nu ferra d'un glaive el cors !
844 Ahi ! Tristransi grant dolors
Sera de vosbeaus chiers amis
Qant si seroiz a destroit mis !
Ha ! lasquel duel de vostre mort !
848 Qant le Morhout prist ja ci port
Qui ça venoit por nos enfanz
Nos barons fist si tost taisanz
Que onques n'ot un si hardi
852 Qui s'en osast armer vers lui.
Vos enpreïstes la batalle
Por nos trestoz de Cornoualle
Et oceïstes le Morhout.
856 Il vos navra d'un javelot
Siredont tu deüs morir.
Ja ne devrion consentir
Que vostre cors fust ci destruit."
860 Live la noisë et li bruit;
Tuit en corent droit au palés.
Li rois fu molt fel et engrés;
N'i ot baron tant fort ne fier
864 Qui ost le roi molt araisnier
Qu'il i pardonast cel mesfait.
Or vent li jorla nuit s'en vait.
Li rois conmande espines querre
868 Et une fosse faire en terre.
Li roistranchanzdemaintenant
Par tot fait querre les sarmenz
Et assenbler o les espines
872 Aubes et noires o racines.
Ja estoit bien prime de jor.
Li banz crïerent par l'enor
Que tuit en allent a la cort.
876 Cil qui plus puet plus tost acort.
Asenblé sont Corneualeis.
Grant fu la noise et li tibois :
N'i a celui ne face duel
880 Fors que li nains de Tintajol.
Li rois lor a dit et monstré
Qu'il veut faire dedenz un ré
Ardoir son nevo et sa feme.
884 Tuit s'escrïent la gent du reigne :
"Roistrop ferïez lai pechié
S'il n'estoient primes jugié.
Puis les destrui. Siremerci ! "
888 Li rois par ire respondi :
"Par cel seignor qui fist le mont
Totes les choses qui i sont
Por estre moi desherité
892 Ne lairoie ne l'arde en ré.
Se j'en sui araisnié jamais
Laisiez m'en tot ester en pais."
Le feu conmande a alumer
896 Et son nevo a amener
Ardoir le veut premierement.
Or vont por luili rois l'atent.
Lors l'en ameinent par les mains :
900 Par Deutrop firent que vilains !
Tant ploroitmais rien ne li monte
Fors l'en ameinent a grant honte.
Yseut plorepar poi n'enrage :
904 "Tristranfait elequel damage
Qu'a si grant honte estes lïez !
Qui m'oceïstsi garisiez
Ce fust grant joiebeaus amis;
908 Encore en fust vengement pris."
Oezseignorsde Damledé
Conment il est plains de pité;
Ne vieat pas mort de pecheor.
912 Receü out le crile plor
Que faisoient la povre gent
Por ceus qui eirent a torment.
Sor la voie par ont il vont
916 Une chapele sor un mont
U coin d'une roche est asise.
Sor mer ert faitedevers bise.
La part que l'en claime chancel
920 Fu asise sor un moncel;
Outre n'out rien fors la faloise.
Cil mont est plain de pierre aaise.
S'uns escureus de lui sausist
924 Si fust il mortja n'en garist.
En la dube out une verrine
Que un sainz i fistporperine.
Tristran ses meneors apele :
928 "Seignorsvez ci une chapele :
Por Deuquar m'i laisiez entrer.
Pres est mes termes de finer :
Preerai Deu qu'il merci ait
932 De moiquar trop li ai forfait.
Seignorsn'i a que ceste entree;
A chacun voi tenir s'espee.
Vos savez bien ne pus issir
936 Par vos m'en estuet revertir;
Et quant je Dé proié avrai
A vos eisinc lors revendrai."
Or l'a l'un d'eus dit a son per :
940 "Bien le poon laisier aler."
Les lians sachentil entre enz.
Tristran ne vait pas conme lenz
Triés l'autel vint a la fenestre
944 A soi l'en traist a sa main destre
Par l'overture s'en saut hors.
Mex veut sallir que ja ses cors
Soit arsvoiant tel aünee.
948 Seignorsune grant pierre lee
Out u mileu de cel rochier :
Tristran i saut molt de legier.
Li vens le fiert entre les dras
952 Quil defent qu'il ne chie a tas.
Encor claiment Corneualan
Cele pierre le Saut Tristran.
La chapele ert plaine de pueple.
956 Tristran saut sus : l'araine ert moble
Toz a genoz sont en l'iglise.
Cil l'atendent defors l'iglise
Mais por noient : Tristran s'en vet
960 Bele merci Dex li a fait !
La riviere granz sauz s'en fuit.
Molt par ot bien le feu qui bruit;
N'a corage que il retort
964 Ne puet plus corre que il cort.
Mais or oiez de Governal :
Espee çaintesor cheval
B De la cité s'en est issuz.
968 Bien setse il fust conseüz
Li rois l'arsist por son seignor;
Fuiant s'en vait por la poor.
Molt ot li mestre Tristran chier
972 Qant il son brant ne vout laisier
Ançois le prist la ou estoit;
Avoc le suen l'en aportoit.
Tristran son mestrë aperceut
976 Ahucha lebien le connut;
Et il i est venuz a hait.
Qant il le vitgrant joie en fait.
"Maistreja m'a Dex fait merci :
980 Eschapé suiet or sui ci.
Ha ! lasdolentet moi que chaut ?
Qant n'ai Yseutrien ne me vaut
Dolentle saut que orainz fis !
984 Que dut ice que ne m'ocis ?
Ce me peüst estre molt tart.
Eschapé sui ! Yseutl'en t'art !
Certespor noient eschapai.
988 En l'art por moipor li morrai."
Dist Governal : "Por Deubeau sire
Confortez vosn'acuelliez ire.
Veez ci un espés buison
992 Clos a fossé tot environ.
Siremeton nos la dedenz.
Par ci trespasse maintes genz :
Asez orras d'Iseut novele.
996 Et se en l'artjamais an cele
Ne montez vosse vos briment
N'en prenez enprés vengement !
Vos en avrez molt bone aïe.
1000 Japar Jesule fiz Marie
Ne gerrai mais dedenz maison
Tresque li troi felon larron
Par quoi est destruite Yseut ta drue
1004 En avront la mort receüe.
S'or estïezbeau sireocis
Que vengement n'en fust ainz pris.
Jamais nul jor n'avroie joie."
1008 Tristran respont : "Trop vos anoie :
Beau mestren'ai point de m'espee !
- Si asque je l'ai aportee."
Dist Tristran : "Maistredonc est bien.
1012 Or ne criemfors Deuimais rien.
- Encor ai je soz ma gonele
Tel rien qui vos ert bone et bele
Un hauberjon fort et legier
1016 Qui vos porra avoir mestier.
- Dexdit Tristranballiez le moi.
Par icel Deu en qui je croi
Mex vuel estre tot depeciez
1020 Se je a tens i vienau rez
Ainz que getee i soit m'amie
Ceus qui la tienent nen ocie."
Governal dist: "Ne te haster.
1024 Tel chose te puet Dex doner
Que te porras molt mex venger.
N'i avras pas tel destorbier
Con tu porroies or avoir.
1028 N'i voi or point de ton pooir
Quar vers toi est iriez li rois.
Avoé sont tuit li borjois
Et trestuit cil de la cité.
1032 Sor lor eulz a toz conmandé
Que cil qui ainz te porra prendre
S'il ne te prentfera le pendre.
Chascun aime mex soi que toi :
1036 Se l'en levout sor toi le hui
Tex te voudroit bien delivrer
Ne l'oseret neis porpenser."
Plore Tristranmolt fait grant duel.
1040 Japor toz ceus de Tintajol
S'en le deüst tot depecier
Qu'il n'en tenist piece a sa per
Ne laisast il qu'il n'i alast
1044 Se son mestre ne li veiast.
En la chanbrë un mes acort
Qui dist Yseut qu'ele ne plort
Que ses amis est eschapez.
1048 "Dexfait elëen ait bien grez !
Or ne me chaut se il m'ocïent
Ou il me lïent ou deslïent."
Si l'avoit fait lïer li rois
1052 Par le conmandement as trois
Qu'il li out si les poinz estroiz
Li sanc li est par toz les doiz.
"Par Deu ! fait else je m'escor
1056 Qant li felon losengeor
Qui garder durent mon ami
L'ont deperdula Deu merci
Ne me devroit l'on mes proisier.
1060 Bien sai que li nains losengier
Et li felonsli plain d'envie
Par qui consel j'ere perie
En avront encor lor deserte
1064 Torner lor puise a male perte ! "
Seignorau roi vient la novele
Q'eschapez est par la chapele
Ses niésqui il devoit ardoir.
1068 De mautalent en devint noir
De duel ne set con se contienge;
Par ire rove qu'Yseut vienge.
Yseut est de la sale issue.
1072 La noise live par la rue.
Qant la dame lïee virent
(A laidor est)molt s'esfroïrent.
Qui ot le duel qu'il font por li
1076 Com il crïent a Deu merci !
"Ha ! roïne franchehonoree
Qel duel ont mis en la contree
Par qui ceste novele est sorse !
1080 Certesen asez poi de borse
En porront metre le gaain.
Avoir en puisent mal mehain ! "
Amenee fu la roïne
1084 Jusquë au ré ardant d'espine
Dinasli sire de Dinan
Qui a mervelle amoit Tristran
Se lait choier au pié le roi :
1088 "Sirefait ilentent a moi.
Je t'ai servi molt longuement
Sanz vilanieloiaument.
Ja n'avras home en tot cest reigne
1092 Povre orfelin ne vielle feme
Qui por vostre seneschaucie
Que j'ai eü tote ma vie
Me donast une beauveisine.
1096 Siremerci de la roïne !
Vos la volez sanz jugement
Ardoir en feu : ce n'est pas gent
Qar cest mesfait ne connoist pas.
1100 Duel ertse tu le suen cors ars.
SireTristran est eschapez;
Les plainsles boisles pasles guez
Set forment bienet molt est fiers.
1104 Vos estes oncle et il tes niés;
A vos ne mesferoit il mie.
Mais vos baronsen sa ballie
S'il les trovout nes vilonast
1108 Encor en ert ta terre en gast.
Sirecertesne quier noier
Qui avroit sol un escuier
Por moi destruit ne a feu mis
1112 Se iere roi de set païs
Ses me metroit il en balence
Ainz que n'en fust prise venjance.
Pensez que de si franche feme
1116 Qu'il amena de lointain reigne
Que lui ne poist s'ele est destruite ?
_ Ainz en avra encor grant luite.
Roirent la moipar la merite
1120 Que servi t'ai tote ma vite."
Li troi par qui cest'ovre sort
Sont devenu taisant et sort;
Qar bien sevent Tristran s'en vet
1124 Molt grant dote ont qu'il nes aget.
Li rois prist par la main Dinas
Par ire a juré saint Thomas
Ne laira n'en face justise
1128 Et qu'en ce fu ne soit la mise
Dinas l'ententmolt a grant duel.
Ce poise li : ja par son vuel
Nen iert destruite la roïne.
1132 En piez se live o chiere encline :
"Roisje m'en vois jusqu'a Dinan.
Par cel seignor qui fist Adan
Je ne la verroië ardoir
1136 Por tot l'or ne por tot l'avoir
C'onques ourent li plus riche home
Qui furent des le fruit de Rome."
Puis monte el destriersi s'en torne
1140 Chiere enclinemarriz et morne.
Iseut fu au feu amenee
De gent fu tote avironee
Qui trestuit braient et tuit crïent
1144 Les traïtors le roi maudïent.
L'eve li file aval le vis.
En un bliaut de paile bis
Estoit la dameestroit vestue
1148 E d'un fil d'or menu cosue.
Si chevel hurtent a ses piez
D'un filet d'or les ot trechiez.
Qui voit son cors et sa fachon
1152 Trop par avroit le cuer felon
Qui n'en avroit de lié pitié.
Molt sont li braz estroit lïé.
Un malade out en Lancïen
1156 Par non fu apelé Ivein;
A mervelle par fu desfait.
Acoru fu voier cel plait
Bien out o lui cent conpaignons
1160 O lor puiozo lor bastons;
Ainz ne veïstes tant si lait
Ne si boçu ne si desfait.
Chacun tenoit sa tartarie;
1164 Crïent au roi a voiz serie :
"Siretu veus faire justise
Ta feme ardoir en ceste gise.
Granz ert; mes se je ainz rien soi
1168 Ceste justise durra poi.
Molt l'avra tost cil grant feu arse
Et la poudre cist venz esparse.
Cest feu charra : en ceste brese
1172 Ceste justise ert tost remese.
Maisse vos croire me volez
Tel justise de li ferez
Et que voudroit mex mort avoir
1176 Qu'ele vivroitet sanz valoir
Et que nus n'en orroit parler
Qui plus ne t'en tenist por ber.
Roisvoudroies le faire issi ? "
1180 Li rois l'ententsi respondi :
"Se tu m'enseignes cestsanz falle
Qu'ele vivë et que ne valle
Gré t'en savraice saches bien;
1184 Et se tu veussi pren du mien.
Onques ne fu dit tel maniere
Tant dolerose ne tant fire
Qui orendroit tote la pire
1188 Seüstpor Deu le roieslire
Que il n'eüst m'amor tot tens."
Ivains respont: "Si con je pens
Je te diraiasez briment.
1192 Veezj'ai ci conpaignons cent :
Yseut nos dones'ert conmune.
Paior fin dame n'ot mais une.
Sireen nos a si grant ardor
1196 Soz ciel n'a dame qui un jor
Peüst soufrir nostre convers :
Li drap nos sont au cors aers.
O toi soloit estre a honor
1200 O vairo gris et o baudor;
Les buens vins i avoit apris
Et granz soliers de marbre bis.
Se la donez a nosmeseaus
1204 Qant el verra nos bas bordeaus
Et eslira l'escouellier
Et l'estovra a nos couchier
(Sireen leu de tes beaus mengiers
1208 Avra de piecesde quartiers
Que l'en nos envoi'a ces hus)
Por cel seignor qui maint lasus
Qant or verra la nostre cort
1212 Adonc verrez si desconfort.
Donc voudroit miex morir que vivre
Donc savra bien Yseut la givre
Que malement avra ovré :
1216 Mex voudroit estre arse en un ré."
Li rois l'ententen piez estut
Ne grant pice ne se mut.
Bien entendi que dit Ivain
1220 Cort a Yseutprist l'a la main.
Ele crie : "Siremerci !
Ainz que m'i doignesart moi ci."
Li rois li doneet cil la prent.
1224 Des malades i ot bien cent
Qui s'aünent tot entor li.
Qui ot le braitqui ot le cri
A tote gent en prent pitiez.
1228 Qui q'en ait duelYvains est liez
Vait s'en YseutYvains l'en meine
Tot droit avalpar sus l'araine.
Des autres meseaus li conplot
1232 (N'i a celui n'ait son puiot)
Tot droit vont vers l'enbuschement
Ou ert Tristranqui les atent.
A haute voiz Governal crie :
1236 "Filzque feras ? ves ci t'amie.
- Dex ! dit Tristranquel aventure !
Ahi ! Yseutbele figure
Con deüstes por moi morir
1240 Et je redui por vos perir !
Tel gent vos tienent entre mains
De ce soient il toz certains
S'il ne vos laisent en present
1244 Tel i ara ferai dolent."
Fiert le destrierdu buison saut
A qant qu'il puet s'escrie en haut :
"Yvainasez l'avez menee.
1248 Laisiez la tostqu'a cest'espee
Ne vos face le chief voler."
Ivain s'aqeut a desfubler
En haut s'escrie : "Or as puioz !
1252 Or i parra qui ert des noz."
Qui ces meseaus veïst soffler
Oster chapes et desfubler !
Chascun li crolle sa potence
1256 Li uns menace et l'autre tence.
Tristran n'en ost rien atochier
Ne entester ne laidengier.
Governal est venuz au cri
1260 En sa main tint un vert jarri
Et fiert Yvainqui Yseut tient.
Li sans li chietau pié li vient.
Bien aïde a Tristran son mestre
1264 Yseut saisist par la main destre.
Li conteor dïent qu'Yvain
Firent nïerqui sont vilain;
N'en sevent mie bien l'estoire
1268 Berox l'a mex en sen memoire
Trop ert Tristran preuz et cortois
A ocirre gent de tes lois.
Tristran s'en voit a la roïne;
1272 Lasent le plainet la gaudine
S'en vet Tristran et Governal.
Yseut s'esjotor ne sent mal.
En la forest de Morrois sont
1276 La nuit jurent desor un mont.
Or est Tristran si a seür
Con s'il fust en chastel o mur.
En Tristran out molt buen archier
1280 Molt se sout bien de l'arc aidier.
Governal en ot un toloit
A un forestier qu'il tenoit
Et deus seetes enpenees
1284 Barbeleesot l'en menees.
Tristran prist l'arcpar le bois vait
Vit un chevrelancoche et trait
El costé destre fiert forment :
1288 Braitsaut en haut et jus decent.
Tristran l'a prisatot s'en vient.
Sa loge fait : au brant qu'il tient
Les rains trenchefait la fullie;
1292 Yseut l'a bien espés jonchie.
Tristran s'asist o la roïne.
Governal sot de la cuisine
De seche busche fait buen feu.
1296 Molt avoient a faire queu !
Il n'avoient ne lait ne sel
A cele foiz a lor ostel.
La roïne ert forment lassee
1300 Por la poor qu'el ot passee;
Somel li pristdormir se vot
Sor son ami dormir se vot.
Seignorseisi font longuement
1304 En la forest parfondement
Longuement sont en cel desert.
Oiez du nain com au roi sert.
Un consel sot li nains du roi
1308 Ne sot que il. Par grant desroi
Le descovri : il fist que beste
Qar puis an prist li rois la teste.
Li nain ert ivresli baron
1312 Un jor le mistrent a raison
Que ce devoit que tant parloient
Il et li roiset conselloient :
"A celer bien un suen consel
1316 Molt m'a trové toz jors feel.
Bien voi que le volez oïr
Et je ne vuel ma foi mentir.
Mais je merrai les trois de vos
1320 Devant le Gué Aventuros.
Et iluec a une aube espine
Une fosse a soz la racine :
Mon chief porai dedenz boter
1324 Et vos m'orrez defors parler.
Ce que diraic'ert du segroi
Dont je sui vers le roi par foi."
Li baron vienent a l'espine
1328 Devant eus vient li nains Frocine.
Li nains fu cortla teste ot grose
Delivrement ont fait la fosse
Jusq'as espaules l'i ont mis.
1332 "Or escoutezseignor marchis !
Espinea vosnon a vasal :
Marc a orelles de cheval."
Bien ont oï le nain parler.
1336 S'avint un joraprés disner
Parlout a ses barons roi Marc
En sa main tint d'auborc un arc.
Atant i sont venu li troi
1340 A qui li nains dist le secroi
Au roi dïent priveement :
"Roisnos savon ton celement."
Li rois s'en rist et dist : " Ce mal
1344 Que j'ai orelles de cheval
M'est avenu par cest devin :
Certesja ert fait de lui fin."
Traist l'espeele chief en prent.
1348 Molt en fu bel a mainte gent
Que haoient le nain Frocine
Por Tristran et por la roïne.
Seignorsmolt avez bien oï
1352 Conment Tristran avoit salli
Tot contrevalpar le rochier
Et Governal sot le tertrier
S'en fu issuzquar il cremoit
1356 Qu'il fust arsse Marc le tenoit.
Or sont ensenble en la forest
Tristran de veneison les pest.
Longuement sont en cel boschage.
1360 La ou la nuit ont herberjage
Si s'en trestornent au matin.
En l'ermitage frere Ogrin
Vindrent un jorpar aventure.
1364 Aspre vie meinent et dure :
Tant s'entraiment de bone amor
L'un por l'autre ne sent dolor.
Li hermite Tristran connut
1368 Sor sa potence apoié fu;
Aresne leoiez conment :
"Sire Tristrangrant soirement
A l'en juré par Cornoualle
1372 Qui vos rendroit au roisanz falle
Cent mars avroit a gerredon.
En ceste terre n'a baron
Au roi ne l'ait plevi en main
1376 Vos rendre a lui o mort ou sain."
Ogrins li dit molt bonement :
"Par foi ! Tristranqui se repent
Deu du pechié li fait pardon
1380 Par foi et par confession."
Tristran li dit : "Sirepar foi
Que ele m'aime en bone foi
Vos n'entendez pas la raison :
1384 Q'el m'aimec'est par la poison.
Ge ne me pus de lié partir
N'ele de moin'en quier mentir."
Ogrins li dist : " Et quel confort
1388 Puet on doner a home mort ?
Assez est mort qui longuement
Gist en pechiés'il ne repent.
Doner ne puet nus penitance
1392 A pecheor; souz penitance !"
L'ermite Ogrins molt les sarmone
Du repentir consel lor done.
Li hermites sovent lor dit
1396 Les profecies de l'escrit
Et molt lor amentoit sovent
L'ermite lor delungement.
A Tristran dist par grant desroi :
1400 "Que feras-tu ? Conselle toi.
- Sirej'am Yseut a mervelle
Si que n'en dor ne ne somelle.
__ De tot an est li consel pris :
1404 Mex aime o li estre mendis
Et vivre d'erbes et de glan
Q'avoir le reigne au roi Otran.
De lié laisier parler ne ruis
1408 Certesquar faire ne le puis."
Iseut au pié l'ermite plore
Mainte color mue en poi d'ore
Molt li crie merci sovent :
1412 "Sirepor Deu omnipotent
Il ne m'aime pasne je lui
Fors par un herbé dont je bui
Et il en but : ce fu pechiez.
1416 Por ce nos a li rois chaciez."
Li hermites tost li respont :
"Diva ! cil Dex qui fist le mont
Il vos donst voire repentance ! "
1420 Et saciez de voirsanz dotance
Cele nuit jurent chiés l'ermite;
Por eus esforça molt sa vite.
Au matinet s'en part Tristrans.
1424 Au bois se tientlet les plains chans.
Li pain lor fautce est grant deus.
De cersde bichesde chevreus
Ocist asez par le boscage.
1428 La ou prenent lor herbergage
Font lor cuisine e lor beau feu
Sol une nuit sont en un leu.
Seignorsoiez con por Tristran
1432 Out fait li rois crïer son ban !
En Cornoualle n'a parroise
Ou la novele n'en angoise
Quequi porroit Tristran trover
1436 Qu'il en feïst le cri lever.
Qui veut oïr une aventure
Con grant chose a an noreture
Si m'escoute un sol petitet !
1440 Parler m'orez d'un buen brachet :
Qens ne rois n'out tel berseret
Il ert isneaus et toz tens prez
Quar il ert beausisneausnon lenz
1444 Et si avoit a non Husdanz.
Lïez estoit en un landon.
Li chiens gardoit par le donjon;
Qar mis estoit an grant freor
1448 Qant il ne voiet son seignor.
Ne vout mengier ne pain ne past
Ne nule rien q'en li donast;
Guignout et si feroit du pié
1452 Des uiz lermant. Dex ! qel pitié
Faisoit a mainte gent li chiens !
Chascun disoit : "S'il estoit miens.
Gel metroie du landon fors;
1456 Quars'il enragece ert deus.
Ahi ! Husdentja tex brachetz
N'ert mais trovéqui tant set prez
Ne tel duel face por seignor;
1460 Beste ne fu de tel amor.
Salemon dit que droituriers
Que ses amisc'ert ses levriers.
A vos le poon nos prover :
1464 Vos ne volez de rien goster
Pus que vostre sire fu pris.
Roisquar soit fors du landon mis ! "
Li rois a dita son corage
1468 (Por son seignor croit qu'il enrage) :
"Certesmolt a li chiens grant sens :
Je ne quit mais q'en nostre tens
En la terre de Cornoualle
1472 Ait chevalier qui Tristran valle."
De Cornoualle baron troi
En ont araisoné li roi :
"Sirequar deslïez Husdant !
1476 Si verron bien certainement
Se il meine ceste dolor
Por la pitié de son seignor;
Quar ja si tost n'ert deslïez
1480 Q'il ne mordes'est enragiez
Ou autre rien ou beste ou gent :
S'avra la langue overte au vent."
Li rois apele un escuier
1484 Por Husdan faire deslïer.
Sor banssor seles puient haut
Quar li chien criement de prin saut.
Tuit disoient : "Husdent enrage."
1488 De tot ce n'avoit il corage.
Tantost com il fu deslïez
Par mié les renz cortesvelliez
Que onques n'i demora plus.
1492 De la sale s'en ist par l'us
Vint a l'ostel ou il soloit
Trover Tristran. Li rois le voit
Et li autre qui aprés vont.
1496 Li chiens escriesovent gront
Molt par demeine grant dolor.
Encontré a de son seignor :
Onques Tristan ne fist un pas
1500 Qant il fu prisqu'il dut estre ars
Que li brachez nen aut aprés;
Et dit chascun de venir mes.
Husdant an la chanbrë est mis
1504 O Tristran fu traït et pris;
Si partfait saut et voiz clarele
Criant s'en vet vers la chapele;
Li pueple vait aprés le chien.
1508 Ainzpuis qu'il fu hors du lïen
Ne finasi fu au moutier
Fondé en haut sor le rochier.
Husdent li blansqui ne voit lenz
1512 Par l'us en la chapele entre enz
Saut sor l'autelne vit son mestre.
Fors s'en issi par la fenestre.
Aval la roche est avalez
1516 En la janbe s'est esgenez
A terre met le nessi crie.
A la silve du bois florie
Ou Tristran fist l'enbuschement
1520 Un petit s'arestut Husdent;
Fors s'en issipar le bois vet.
Nus ne le voit qui pitié n'ait.
Au roi dïent li chevalier :
1524 "Laison a seurre cest trallier :
En tel leu nos porroit mener
Dont griés seroit le retorner."
Laisent le chientornent arire.
1528 Husdent aqeut une chariere
De la rote molt s'esbaudist.
Du cri au chien li bois tentist.
Tristran estoit el bois aval
1532 O la reïne et Governal.
La noise oientTristran l'entent :
"Par foifait ilje oi Husdent."
Trop se criementsont esfroï.
1536 Tristran saut susson arc tendi.
En un'espoise aval s'en traient :
Crime ont du roisi s'en esmaient
Dïent qu'il vient o le brachet.
1540 Ne demora c'un petitet
Li brachetqui la rote sut.
Quant son seignor vit et connut
Le chief hoquela queue crole.
1544 Qui voit con de joie se molle
Dire puet qu'ainz ne vit tel joie.
A Yseut a la crine bloie
Acortet pus a Governal;
1548 Toz fait joienis au cheval.
Du chien out Tristran grant pitié :
"Ha ! Dexfait ilpar quel pechié
Nos a cist berseret seü ?
1552 Chien qi en bois ne se tient mu
N'a mestier a home bani.
El bois somesdu roi haï;
Par plainpar boispar tote terre
1556 Damenos fait li rois Marc querre !
S'il nos trovout ne pooit prendre
Il nos feroit ardoir ou pendre
Nos n'avon nul mestier de chien.
1560 Une chose sachiez vos bien
Se Husdens avé nos remaint
Poor nos fera et duel maint.
Asez est mex qu'il soit ocis
1564 Que nos soion par son cri pris.
Et poise m'enpor sa franchise
Que il la mort a ici quise.
Grant nature li faisoit fere;
1568 Mais conment m'en pus je retraire ?
Certesce poise moi molt fort
Que je li doie doner mort.
Or m'en aidiez a consellier :
1572 De nos garder avon mestier."
Yseut li dist : "Siremerci !
Li chiens sa beste prent au cri
Que par natureque par us.
1576 J'oï ja dire qu'un seüs
Avoit un forestier galois
Puis que Artus en fu fait rois
Que il avoit si afaitié :
1580 Qant il avoit son cerf sagnié
De la seete berserece
Puis ne fuïst par cele trace
Que li chiens ne suïst le saut;
1584 Por crier n'en tornast le faut
Ne ja n'atainsist tant sa beste
Ja criast ne feïst moleste.
Amis Tristrangrant joie fust
1588 Por metre peine qui peüst
Faire Hudent le cri laisier
Sa beste ataindre et chacier."
Tristran s'estut et escouta.
1592 Pitié l'en prist; un poi pensa
Puis dist itant : "Se je pooie
Husdent par paine metre en voie
Que il laisast cri por silence
1596 Molt l'avroie a grant reverence.
Et a ce metrai je ma paine
Ainz que ja past ceste semaine.
Pesera moi se je l'oci
1600 Et je criem molt du chien le cri;
Quar je porroie en tel leu estre
O vos ou Governal mon mestre
Se il crioutferoit nos prendre
1604 Or vuel peine metre et entendre
A beste prendre sanz crïer."
Or voit Tristran en bois berser.
Afaitiez fua un dain trait :
1608 Li sans en chietli brachet brait
Li dains navrez s'en fuit le saut.
Husdent li bauz en crie en haut
Li bois du cri au chien resone.
1612 Tristran le fiertgrant cop li done.
Li chien a son seignor s'areste
Lait le crïergerpist la beste;
Haut l'esgardene set qu'il face
1616 N'ose crïergerpist la trace.
Tristran le chien desoz lui bote
O l'estortore bat la rote;
Et Husdent en revot crïer.
1620 Tristran l'aquet a doutriner
Ainz que li premier mois pasast
Fu si le chien dontez u gast
Que sanz crïer suiet sa trace.
1624 Sor noifsor herbe ne sor glace
N'ira sa beste ja laschant
Tant n'iert isnele et remuant.
Or lor a grant mestier li chiens
1628 A mervelles lor fait grans biens.
S'il prent el bois chevrel ne dains
Bien l'enbuschecuevre de rains;
Et s'il enmi lande l'ataint
1632 Com il s'avient en i prent maint
De l'erbe gete asez desor
Arire torne a son seignor
La le maine ou sa beste a prise.
1636 Molt sont li chien de grant servise !
Seignorsmolt fu el bois Tristrans
Molt i out paines et ahans.
En un leu n'ose remanoir;
1640 Dont lieve au main ne gist au soir.
Bien set que li rois le fait querre
Et que li bans est en sa terre
Por lui prendrequil troveroit.
1644 Molt sont el bois del pain destroit
De char viventel ne mengüent.
Que püent ilse color müent ?
Lor dras ronpentrains les decirent.
1648 Longuement par Morrois fuïrent.
Chascun d'eus soffre paine elgal
Qar l'un por l'autre ne sent mal :
Grant poor a Yseut la gente
1652 Tristran por lié ne se repente;
E a Tristran repoise fort
Que Yseut a por lui descort
Qu'el repente de la folie.
1656 Un de ces trois que Dex maudie
Par qui il furent descovert
Oiez conment par un jor sert !
Riches hom ert et de grand bruit
1660 Li chiens amoit por son deduit.
De Cornoualle du païs
De Morrois erent si eschis
Qu'il n'i osout un sol entrer.
1664 Bien lor faisoit a redouter;
Qarse Tristran les peüst prendre
Il les feïst as arbres pendre :
Bien devoient donques laisier.
1668 Un jor estoit o son destrier
Governal sol a un doitil
Qui descendoit d'un fontenil.
Au cheval out osté la sele :
1672 De l'erbete paisoit novele.
Tristran gesoit en sa fullie
Estroitement ot enbrachie
La roïnepor qu'il estoit
1676 Mis en tel paineen tel destroit;
Endormi erent amedoi.
Governal ert en un esquoi
Oï les chiens par aventure :
168O Le cerf chacent grant aleüre.
C'erent li chien a un des trois
Por qui consel estoit li rois
Meslez ensenble la roïne.
1684 Li chien chacentli cerf ravine.
Governal vint une charire
En une lande; luin arire
Vit cel venir que il bien set
1688 Que ses sires onques plus het
Tot solement sanz escuier.
Des esperons a son destrier
A tant doné que il escache
1692 Sovent el col fiert o sa mache;
Li chevaus ceste sor un marbre.
Governal s'acoste a un arbre
Enbuschiez estcelui atent
1696 Qui trop vient tost et fuira lent.
Nus retorner ne puet fortune :
Ne se gaitoit de la rancune
Que il avoit a Tristran fait.
1700 Cil qui desoz l'arbre s'estait
Vit le venirhardi l'atent;
Dit mex veut estre mis au vent
Que il de lui n'ait la venjance;
1704 Qar par lui et par sa faisance
Durent il estre tuit destruit.
Li chien li cerf siventqui fuit;
Li vasaus aprés les chiens vait.
1708 Governal saut de sen agait;
Du mal que cil ot fait li menbre
A s'espee tot le desmenbre
Li chef en prentatot s'en vet.
1712 Li veneorqui l'ont fait
Sivoient le cerf esmeü.
De lor seignor virent le bu
Sanz la testesoz l'arbre jus.
1716 Qui plus tost cortcil s'en fuit plus;
Bien quident ce ait fait Tristran
Dont li rois fist faire le ban.
Par Cornoualle ont atendu
1720 L'un des trois a le chief perdu
Qui meslot Tristran o le roi.
Poor en ont tuit et esfroi
Puis ont en pes le bois laisié;
1724 N'ont pus el bois sovent chacié.
Des cel'ore qu'u bois entroit
Fust por chacierchascuns dotoit
Que Tristran li preuz l'encontrast.
1728 Crient fu u plain et plus u gast.
Tristran se jut an la fullie.
Chau tens faisoitsi fu jonchie.
Endormiz estne savoit mie
1732 Que cil eüst perdu la vie
Par qui il dut mort recevoir :
Liez ertquant en savra le voir.
Governal a la loge vient
1736 La teste au mort a sa main tient;
A la forche de sa ramee
L'a cil par les cheveus nouee.
Tristran s'esvellevit la teste
1740 Saut esfreezsor piez s'areste.
A haute voiz crie son mestre :
"Ne vos movezseürs puez estre :
A ceste espee l'ai ocis.
1744 Saciezcist ert vostre anemis."
Liez est Tristran de ce qu'il ot :
Cil est ocis qu'il plus dotot.
Poor ont tuit par la contree.
1748 La forest est si esfreee
Que nus n'i ose ester dedenz.
Or ont le bois a lor talent.
La ou il erent en cel gaut
1752 Trova Tristan l'arc Qui ne faut.
En tel maniere el bois le fist
Riens ne trove qu'il n'oceïst.
Se par le bois vait cerf ne dains
1756 Se il atouchë a ces rains
Ou cil arc est mis et tenduz
Se haut hurtehaut est feruz
Et se il hurte a l'arc an bas
1760 Bas est feruz eneslepas.
Tristranpar droit et par raison
Qant ot fait l'arcli mist cel non.
Molt a buen non l'arcqui ne faut
1764 Riens qui l'en firebas ne haut;
Et molt lor out pus grant mestier
De maint grant cerf lor fist mengier.
Mestier ert que la sauvagine
1768 Lor aïdast en la gaudine;
Qar falliz lor estoit li pains
N'il n'osoient issir as plains.
Longuement fu en tel dechaz.
1772 Mervelles fu de buen porchaz :
De venoison ont grant plenté.
Seignorce fu un jor d'esté
En icel tens que l'en aoste
1776 Un poi après la Pentecoste.
Par un matina la rousee
Li oisel chantent l'ainzjornee.
Tristran de la loge ou il gist
1780 Caint s'espeetot sol s'en ist
L'arc Qui ne faut vet regarder;
Parmi le bois ala berser.
Ainz qu'il venistfu en tel paine
1784 Fu ainz mais gent tant eüst paine ?
Mais l'un por l'autre ne le sent
Bien orent lor aaisement.
Ainzpuis le tens que el bois furent
1788 Deus genz itant de tel ne burent;
Nesi conme l'estoire dit
La ou Berox le vit escrit
Nule gent tant ne s'entramerent
1792 Ne si griment nu conpererent
La roïne contre lui live.
Li chauz fu granzqui molt les grive.
Tristran l'acole et il dit ce :
1796 " ......................................................
- Amisou avez vos esté ?
- Aprés un cerfqui m'a lassé.
Tant l'ai chacé que tot m'en duel.
1800 Somel m'est prisdormir me vel."
La loge fu de vers rains faite
De leus en leus ot fuelle atraite
Et par terre fu bien jonchie.
1804 Yseut fu premire couchie;
Tristran se couche et trait s'espee
Entre les deux chars l'a posee.
Sa chemise out Yseut vestue
1808 (Se ele fust icel jor nue
Mervelles lor fust meschoiet)
Et Tristran ses braies ravoit.
La roïne avoit en son doi.
1812 L'anel d'or des noces le roi
O esmeraudes planteïz.
Mervelles fu li doiz gresliz
A poi que li aneaus n'en chiet.
1816 Oez com il se sont couchiez :
Desoz le col Tristran a mis
Son brazet l'autrece m'est vis
Li out par dedesus geté;
1820 Estroitement l'ot acolé
Et il la rot de ses braz çainte.
Lor amistié ne fu pas fainte.
Les bouches furent pres asises
1824 Et neporquant si ot devises
Que n'asenbloient pas ensenble.
Vent ne cort ne fuelle ne trenble.
Uns rais decent desor la face
1828 Yseutque plus reluist que glace.
Eisi s'endorment li amant
Ne pensent mal ne tant ne quant.
N'avoit qu'eus deus en cel païs;
1832 Quar Governalce m'est avis
S'en ert alez o le destrier
Aval el bois au forestier.
Oezseignorsquel aventure :
1836 Tant lor dut estre pesme et dure !
Par le bois vint uns forestiers
Qui avoit trové lor fulliers
Ou il erent el bois geü.
1840 Tant a par le fuellier seü
Qu'il fu venuz a la ramee
Ou Tristran out fait s'aünee.
Vit les dormanzbien les connut :
1844 Li sans li fuitesmarriz fut.
Molt s'en vest tostquar se doutoit;
Bien sotse Tristran s'esvellot
Que ja n'i metroit autre ostage
1848 Fors la teste lairoit en gage.
Se il s'en fuitn'est pas mervelle;
Du bois s'en istn'est pas mervelle.
Tristran avoc s'amie dort :
1852 Par poi qu'il ne reçurent mort.
D'iluec endroit ou il dormoient
Quideus bones liues estoient
La ou li rois tenet sa cort.
1856 Li forestier grant erre acort;
Qar bien avoit oï le ban
Que l'en avoit fait de Tristran :
Cil qui au roi en diroit voir
1860 Asez aroit de son avoir.
Li forestier bien le savoit
Por ce acort il a tel esploit.
Et li rois Marc en son palais
1864 O ses barons tenoit ses plaiz;
Des barons ert plaine la sale.
Li forestier du mont avale
Et s'en est entrémolt vait tost.
1868 Pensez que onc arester s'ost
De si que il vint as degrez
De la sale ? Sus est montez.
Li rois le voit venir grant erre
1872 Son forestier apele en erre :
"Soiz novelesqui si tost viens ?
Ome senbles qui core a chiens
Qui chast sa beste por ataindre.
1876 Veus tu a cort de nullui plaindre ?
Tu senbles hom qui ait besoin
Qui ça me soit tramis de loin.
Se tu veus riendi ton mesage.
1880 A toi nus hon veé son gage
Ou chacié vos de ma forest ?
- Escoute moiroise toi plest.
Et si m'entent un sol petit.
1884 Par cest païs a l'on banit
Qui ton nevo porroit trover
Qu'ançois s'osast laisier crever
Qu'il nu preïstou venist dire.
1888 Ge l'ai trovés'en criem vostre ire.
Se gel t'enseindorras moi mort ?
Je te merrai la ou il dort
Et la roïne ensenble o lui.
1892 Gel vipoi aensenble o lui
Fermement erent endormi.
Grant poor oiquant la les vi."
Li rois l'ententboufe et sospire
1896 Esfreez estforment s'aïre;
Au forestier dist et conselle
Priveementdedenz l'orelle :
"En qel endroit sont il ? Di moi !
1900 - En une loge de Morroi
Dorment estroit et enbrachiez.
Vien tostja seron d'eus vengiez.
Roiss'or n'en prens aspre venjance
1904 N'as droit en terresanz doutance."
Li rois li dist : "Is t'en la fors.
Si chier conme tu as ton cors
Ne dire a nul ce que tu sez
1908 Tant soit estrange ne privez.
A la Croiz Rogeau chemin fors
La on enfuet sovent les cors
Ne te movoiriluec m'atent.
1912 Tant te dorrai or et argent
Con tu voudrasje l'afi toi."
Li forestier se part du roi
A la Croiz vientiluec s'asiet.
1916 Male gote les eulz li criet
Qui tant voloit Tristran destruire !
Mex li venist son cors conduire
Qar puis morut a si grant honte
1920 Con vos orrez avant el conte.
Li rois est en la chanbre entrez
A soi manda toz ses privez
Pus lor voia et defendi
1924 Qu'il ne soient ja si hardi
Qu'il allent aprés lui plain pas.
Chascun li dist : "Roisest ce gas
A aler vos sous nule part ?
1928 Ainz ne fu rois qui n'ait regart.
Qel novele avez vos oïe ?
Ne vos movez por dit d'espie."
Li rois respont : "Ne sai novele
1932 Mais mandé m'a une pucele
Que j'alle tost a lié parler.
Bien me mande n'i moigne per.
G'irai tot seus sor mon destrier
1936 Ne merrai per ne escuier
A ceste foiz irai sanz vos."
Il responent : "Ce poise nos.
Chatons conmanda a son filz
1940 A eschiver les leus soutiz."
Il respont : "Je le sai assez.
Laisiez moi faire auques mes sez."
Li rois a fait sa sele metre
1944 S'espee çaintsovent regrete
A lui tot sul la cuvertise
Que Tristran fistquant il l'ot prisse
Yseut la bele o le cler vis
1948 O qui s'en est alé fuitis.
S'il les trovemolt les menace
Ne laira pas ne lor mesface.
Molt est li rois acoragiez
1952 De destruire : c'est granz pechiez.
De la cité s'en est issuz
Et dist mex veut estre penduz
Qu'il ne prenge de ceus venjance
1956 Que il ont fait tel avilance.
A la croiz vintou cil l'atent
Dist li qu'il aut isnelement
Et qu'il le meint la droite voie.
1960 El bois entrentqui molt onbroie.
Devant le roi se met l'espie;
Li rois le sieutqui bien s'i fie
En l'espee que il a çainte
1964 Dont a doné colee mainte.
Si fait il trop que sorquidez;
Quarse Tristran fust esvelliez
Li niés o l'oncle se meslast
1968 Li uns morustainz ne finast.
Au forestier dist li roi Mars
Qu'il li dorroit d'argent vint mars
Sel menoit tost a son forfet.
1972 Li forestier (qui vergonde ait !)
Dist que pres sont de lor besoigne.
Du buen chevalné de Gascoingne
Fait l'espie le roi decendre
1976 De l'autre part cort l'estrier prendre;
A la branche d'un vert pomier
La reigne lïent du destrier.
Poi vont avantqant ont veü
1980 La loge por qu'il sont meü.
Li rois deslace son mantel
Dont a fin or sont li tasel :
Desfublez fumolt out gent cors.
1984 Du fuerre trait l'espee fors
Iriez s'en tornesovent dit
Qu'or veut morir s'il nes ocit.
L'espee nue an la loge entre.
1988 Le forestier entre soventre
Grant erre aprés le roi acort :
Li ros li çoine qu'il retort.
Li rois en haut le cop leva
1992 Iré le faitsi se tresva.
Ja descendit li cop sor eus
Ses oceïstce fust grant deus.
Qant vit qu'ele avoit sa chemise
1996 Et q'entre eus deus avoit devise
La bouche o l'autre n'ert jostee
Et qant il vit la nue espee
Qui entre eus deus les desevrot
2000 Vit les braies que Tristran out :
"Dexdist li roisce que puet estre ?
Or ai veü tant de lor estre
Dex ! je ne sai que doie faire
2004 Ou de l'ocire ou du retraire.
Ci sont el boisbien a lonc tens.
Bien puis croirese je ai sens
Se il s'amasent folement
2008 Ja n'i eüsent vestement
Entrë eus deus n'eüst espee
Autrement fust cest'asenblee.
Corage avoie d'eus ocire :
2012 Nes tocherairetrairai m'ire.
De fole amor corage n'ont.
N'en ferrai nul. Endormi sont :
Se par moi eirent atouchié
2016 Trop par feroie grant pechié;
Et se g'esvel cest endormi
Et il m'ocit ou j'oci lui
Ce sera laide reparlance.
2020 Je lor ferai tel demostrance
Ançois que il s'esvelleront
Certainement savoir porront
Qu'il furent endormi trové
2024 Et q'en a eü d'eus pité
Que je nes vuel noient ocire
Ne moi ne gent de mon enpire.
Ge voi el doi a la reïne
2028 L'anel o pierre esmeraudine;
Or li donnaimolt par est buens
Et g'en rai un qui refu suens :
Osterai li le mien du doi.
2032 Uns ganz de voirre ai je o moi
Qu'el aporta o soi d'Irlande.
Le rai qui sor la face brande
Qui li fait chaut en vuel covrir;
2036 Et qant vendra au departir
Prendrai l'espee d'entre eus deus
Dont au Morhot fu le chief blos."
Li rois a deslïé les ganz
2040 Vit ensenble les deus dormanz
Le rai qui sor Yseut decent
Covre des ganz molt bonement.
L'anel du doi defors parut :
2044 Souef le traistqu'il ne se mut.
Primes i entra il enviz;
Or avoit tant les doiz gresliz
Qu'il s'en issi sanz force fere;
2048 Molt l'en sot bien li rois fors traire
L'espee qui entre eus deus est
Souef ostela soue i met.
De la loge s'en issi fors
2052 Vint au destriersaut sor le dos;
Au forestier dist qu'il s'en fuie
Son cors trestortsi s'en conduie.
Vet s'en li roisdormant les let.
2056 A cele foiz n'i a plus fait.
Reperiez est a sa cité.
De plusorz parz out demandé
Ou a esté et ou tant fut.
2060 Li rois lor mentpas n'i connut
Ou il ala ne que il quist
Ne de faisance que il fist.
Mais or oiez des endormiz
2064 Que li rois out el bois gerpiz.
Avis estoit a la roïne
Qu'ele ert en une grant gaudine
Dedenz un riche pavellon :
2068 A li venoient dui lion
Qui la voloient devorer;
El lor voloit merci crïer
Mais li liondestroiz de fain
2072 Chascun la prenoit par la main.
De l'esfroi que Iseut en a
Geta un crisi s'esvella.
Li gant paré du blanc hermine
2076 Li sont choiet sor la poitrine.
Tristrandu cri qu'il ots'esvelle
Tote la face avoit vermelle.
Esfreez s'estsaut sus ses piez
2080 L'espee prent com home iriez
Regarde el brantl'osche ne voit :
Vit le pont d'or qui sus estoit
Connut que c'est l'espee au roi.
2084 La roïne vit en son doi
L'anel que li avoit doné
Le suen revit du dei osté.
Ele cria : "Siremerci !
2088 Li rois nos a trovez ici."
Il li respont : "Damec'est voirs.
Or nos covient gerpir Morrois
Qar molt li par somes mesfait.
2092 M'espee ala soue me lait :
Bien nos peüst avoir ocis.
- Sirevoirece m'est avis.
- Beleor n'i a fors du fuïr.
2096 Il nos laissa por nos traïr :
Seus ertsi est alé por gent
Prendre nos quidevoirement.
Damefuion nos en vers Gales.
2100 Li sanc me fuit". Tot devient pales.
Atant es vos lor escuier
Qui s'en venoit o le destrier.
Vit son seignor pales estoit
2104 Demande li que il avoit.
"Par foimestreMarc li gentis
Nos a trovez ci endormis;
S'espee laitla moie en porte :
2108 Felonie criem qu'il anorte.
Du doi Yseut l'anelle buen
En a portési lait le suen :
Par cest change poon parçoivre
2112 Mestreque il nos veut deçoivre;
Quar il ert seussi nos trova
Poor li pristsi s'en torna.
Por gent s'en est alé arrire
2116 Dont il a trop et baude et fire.
Ses amerradestruire veut
Et moi et la roïne Yseut;
Voiant le pueplenos veut prendre
2120 Faire ardoir et venter la cendre.
Fuionn'avon que demorer."
N'avet en eus que demorer.
S'il ont poorn'en püent mais :
2124 Li rois sevent fel et engrés.
Torné s'en sont bone aleüre
Li roi doutentpor l'aventure.
Morrois trespassentsi s'en vont
2128 Grans jornees par poor font
Droit vers Gales s'en sont alé.
Molt les avra amors pené :
Trois anz plainiers sofrirent peine
2132 Lor char pali et devint vaine.
Seignorsdu vin de qoi il burent
Avez oïpor qoi il furent
En si grant paine lonctens mis;
2136 Mais ne savezce m'est avis
A conbien fu determinez
Li lovendrinsli vin herbez :
La mere Yseutqui le bolli
2140 A trois anz d'amistié le fist.
Por Marc le fist et por sa fille :
Autre en pruvaqui s'en essille.
Tant con durerent li troi an
2144 Out li vins si soupris Tristran
Et la roïne ensenble o lui
Que chascun disoit : "Los m'en fui."
L'endemain de la saint Jehan
2148 Aconpli furent li troi an
Que cil vin fu determinez.
Tristran fu de son lit levez
Iseut remest en sa fullie.
2152 Tristransachiezune doitie
A un cerf traistqu'il out visé
Par les flans l'a outrebersé.
Fuit s'en li cerfTristran l'aqueut;
2156 Que soirs fu plains tant le porseut.
La ou il cort aprés la beste
L'ore revientet il s'areste
Qu'il ot beü le lovendrant.
2160 A lui seus senpres se repent :
"Ha ! Dexfait iltant ai traval !
Trois anz a huique riens n'i fal
Onques ne me falli pus paine
2164 Ne a foirié n'en sorsemaine.
Oublïé ai chevalerie
A seure cort et baronie.
Ge sui essillié du païs
2168 Tot m'est failli et vair et gris
Ne sui a cort a chevaliers.
Dex ! tant m'amast mes oncles chiers
Se tant ne fuse a lui mesfez !
2172 Ha ! Dextant foiblement me vet !
Or deüse estre a cort a roi
Et cent danzeaus avoques moi
Qui servisent por armes prendre
2176 Et a moi lor servise rendre.
Aler deüse en autre terre
Soudoier et soudees querre.
Et poise moi de la roïne
2180 Qui je doins por cortine.
En bois estet si peüst estre
En beles chanbreso son estre
Portendues de dras de soie.
2184 Por moi a prise male voie.
A Deuqui est sire du mont
Cri ge mercique il me donst
Itel corage que je lais
2188 A mon oncle sa feme en pais.
A Deu vo je que jel feroie
Molt volentiersse je pooie
Si que Yseut fust acordee
2192 O le roi Marcqui'st esposee
Las ! si qel virent maint riche ome
Au fuer q'en dit la loi de Rome."
Tristran s'apuie sor son arc
2196 Sovent regrete le roi Marc
Son onclequi a fait tel tort
Sa feme mise a tel descort.
Tristran au soir se dementot :
2200 Oiez d'Iseut con li estoit !
Sovent disoit : "Lassedolente
Porquoi eüstes vos jovente ?
En bois estes com autre serve
2204 Petit trovez qui ci vos serve.
Je suis roïnemais le non
En ai perdu par la poison
Que nos beümes en la mer.
2208 Ce fist Brengainqu'i dut garder :
Lasse ! si male garde en fist !
El n'en pout maisquar j'ai trop pris.
Les damoiseles des anors
2212 Les filles as frans vavasors
Deüse ensenble o moi tenir
En mes chanbrespor moi servir
Et les deüse marïer
2216 Et as seignors por bien doner.
Amis Tristranen grant error
Nos mist qui le boivre d'amor
Nos aporta ensenble a boivre
2220 Mex ne nos pout il pas deçoivre."
Tristran li dist : "Roïne gente
En mal usons nostre jovente.
Bele amiese je peüse
2224 Par consel que je en eüse
Faire au roi Marc acordement
Qu'il pardonast son mautalent
Et qu'il preïst nostre escondit
2228 C'onques nul jorn'en fait n'en dit
N'oi o vos point de drüerie
Qui li tornast a vilanie
N'a chevalier en son roiaume
2232 Ne de Lidan tresque en Dureaume
S'il voloit dire que amor
Eüse o vos por deshonor
Ne m'en trovast en chanparmé.
2236 Et s'il avoit en volenté
Quant vos avrïez deresnie
Qu'il me soufrist de sa mesnie
Gel serviroie a grant honor
2240 Conme mon oncle et mon seignor :
N'avroit soudoier en sa terre
Qui miex le servist de sa gerre.
Et s'il estoit a son plesir
2244 Vos a prendre et moi de gerpir
Qu'il n'eüst soin de mon servise
Ge m'en iroie au roi de Frise
Ou m'en passeroie en Bretaigne
2248 O Governalsanz plus conpaigne.
Roïne francheou que je soie
Vostre toz jorz me clameroie.
Ne vosise la departie
2252 S'estre peüst la conpaignie
Ne fustbelela grant soufraite
Que vos soufrez et avez faite
Toz dispor moipar desertine.
2256 Por moi perdez non de roïne.
Estre peüses a anor
En tes chanbreso ton seignor
Ne fustdameli vins herbez
2260 Qui a la mer nos fu donnez.
Yseutfranchegente façon
Conselle moi que nos feron.
- SireJesu soit gracïez
2264 Qant degerpir volez pechiez !
Amismenbre vos de l'ermite
Ogrinqui de la loi escrite
Nos preecha et tant nos dist
2268 Quant tornastes a son abit
Qui est el chief de cel boschage !
Beaus amis douzse ja corage
Vos ert venuz de repentir
2272 Or ne peüst mex avenir.
Sirecorons a lui ariere.
De ce sui tote fianciere :
Consel nos doroit honorable
2276 Par qoi a joie pardurable
Porron ancore bien venir."
Tristran l'ententfist un sospir
Et dist : "Roïne de parage
2280 Tornon arire a l'ermitage
Encor enuit ou le matin.
O le consel de maistre Ogrin
Manderon a nostre talent
2284 Par briés sanz autre mandement.
- Amis Tristranmolt dites bien.
Au riche roi celestïen
Puison andui crïer merci
2288 Qu'il ait de nosTristranami ! "
Arrire tornent el boschage
Tant ont erré qu'a l'ermitage
Vindrent ensenble li amant.
2292 L'ermite Ogrin trovent lisant.
Qant il les vitbel les apele;
Assis se sont en la chapele :
"Gent dechaciea con grant paine
2296 Amors par force vos demeine !
Conbien durra vostre folie ?
Trop avez mené ceste vie.
Etquelesquar vos repentez ! "
2300 Tristran li dist : "Or escoutez.
Si longuement l'avon menee
Itel fu nostre destinee.
Trois anz a biensi que n'i falle
2304 Onques ne nos falli travalle.
S'or poions consel trover
De la roïne racorder
Je ne querrai ja plus nul jor
2308 Estre o le roi Marc a seignor;
Ainz m'en irai ançois un mois
En Bretaigne ou en Loenois.
Et se mes oncles veut sofrir
2312 Moi a sa cort por lui servir
Gel servirai si con je doi.
Siremon oncle est riche roi
......................................................
2316 Le mellor consel nos donnez
Por Deusirede ce qu'oez
Et nos feron vos volentez."
Seignorsoiez de la roïne :
2320 As piez l'ermite chiet encline
De lui proier point ne se faint
Qu'il les acort au roisi plaint :
"Qar ja corage de folie
2324 Nen avrai je jor de ma vie.
Ge ne di pasa vostre entente
Que de Tristran jor me repente
Que je ne l'aim de bone amor
2328 Et com amissanz desanor :
De la comune de mon cors
Et je du suen somes tuit fors."
L'ermites l'ot parlersi plore
2332 De ce q'il ot Deu en aoure :
"Ha ! Dexbeaus rois omnipotent
Gracespar mon buen cuervos rent
Qui vivre tant m'avez laisiez
2336 Que ces deus genz de lor pechiez
A moi en vindrent consel prendre.
Granz grez vos en puise je rendre !
Ge jur ma creance et ma loi
2340 Buen consel averez de moi.
Tristranentent moi un petit
(Ci es venuz a mon habit)
Et vosroïnea ma parole
2344 Entendezne soiez pas fole.
Qant home et feme font pechié
S'anz se sont pris et sont quitié
Et s'aus vienent a penitance
2348 Et aient bone repentance
Dex lor pardone lor mesfait
Tant ne seroit orible et lait.
Tristranroïneor escoutez
2352 Un petitetsi m'entendez.
Por honte oster et mal covrir
Doit on un poi par bel mentir.
Qant vos consel m'avez requis
2356 Gel vos dorrai sanz terme mis.
En parchemin prendrai un brief :
Saluz avra el premier chief.
A Lancïen le trametez
2360 Le roi par bien salu mandez
En bois estes o la roïne
Maiss'il voloit de lui saisine
Et pardonast son mautalent
2364 Vos ferïez por lui itant
Vos en irïez a sa cort;
N'i avroit fortsage ne lort
S'il veut dire qu'en vilanie
2368 Eüsiez prise drüerie
Si vos face li rois Marc pendre
Se vos ne vos poez defendre.
Tristranpor ce t'os bien loer
2372 Que ja n'i troveras ton per
Qui gage doinst encontre toi.
Icest consel te doin par foi.
Ce ne puet il metre en descort :
2376 Qant il vos vout livrer a mort
Et en feu ardoirpar le nain
(Cortois le virent et vilain)
Il ne voloit escouter plait.
2380 Qant Dex vos an ot merci fait
Que d'iluec fustes eschapez
Si com il est oï assez
Quese ne fust la Deu vigor
2384 Destruit fusiez a deshonor
(Tel saut feïstes qu'il n'a home
De Costentin entresqu'a Rome
Se il le voitn'en ait hisdor)
2388 Iluec fuïstes par poor.
Vos rescosistes la roïne
S'avez esté pus en gaudine.
De sa terre vos l'amenastes
2392 Par mariage li donastes.
Tot ce fu faitil le set bien;
Nocie fu a Lencïen.
Mal vos estoit lié a fallir
2396 O lié vosistes mex fuïr.
S'il veut prendre vostre escondit
Si qel verront grant et petit
Vos li offrez a sa cort faire.
2400 Et se lui venoit a viaire
Qant vos serez de lui loiaus
Au loement de vos vasaus
Preïst sa feme la cortoise.
2404 Et se savez que lui n'en poise
O lui serez ses soudoiers
Servirez le molt volentiers.
Et s'il ne veut vostre servise
2408 Vos passerez la mer de Frise
Iroiz servir un autre roi.
Tex ert li brief. - Et je l'otroi.
Tant ait plus misbeau sire Ogrin
2412 Vostre merciel parchemin
Que je ne m'os en lui fïer :
De moi a fait un ban crïer.
Mais je li priécom a seignor
2416 Que je molt aim par bone amor
Un autre brief reface faire
S'i face escrire tot son plaire;
A la Croiz Rogeanmi la lande
2420 Pende le briefsi le conmande.
Ne li os mander ou je sui
Ge criem qu'il ne me face ennui.
Ge crerai bienquant je l'avrai
2424 Le brief : quant qu'il voudra ferai.
Maistremon brief set seelé !
En la queue escriroiz : Vale !
A ceste foiz je n'i sai plus."
2428 Ogrins l'ermite lieve sus
Pene et enque et parchemin prist
Totes ces paroles i mist.
Qant il out faitprist un anel
2432 La pierre passot el seel.
Seelé estTristran le tent
Il le reçut molt bonement.
"Quil portera ?" dist li hermites.
2436 - Gel porterai. - Tristrannu dites.
- Certessiresi ferai bien
Bien sai l'estre de Lancïen.
Beau sire Ogrinvostre merci
2440 La roïne remaindra ci;
Et anevoisen tens oscur
Qant li rois dormira seür
Ge monterai sor mon destrier
2444 O moi merrai mon escuier.
Defors la vile a un pendant :
La decendrais'irai avant.
Mon cheval gardera mon mestre
2448 Mellor ne vit ne lais ne prestre."
Anuitaprés solel couchier
Qant li tens prist a espoisier
Tristran s'en torne avoc son mestre.
2452 Bien sot tot le païs et l'estre.
A Lancïena la cité
En sont venutant ont erré.
Il decent jusentre en la vile.
2456 Les gaites cornent a merville.
Par le fossé dedenz avale
Et vint errant tresque en la sale.
Molt par est mis Tristran en fort.
2460 A la fenestre ou li rois dort
En est venusouef l'apele
N'avoit son de crïer harele.
Li rois s'esvelle et dit aprés :
2464 "Qui esqui a tel eure ves ?
As tu besoin ? Di moi ton non.
- SireTristran m'apele l'on.
Un brief aportsil met ci jus
2468 El fenestrier de cest enclus.
Longuement n'os a vos parler
Le brief vos laisn'os plus ester."
Tristran s'en torneli rois saut
2472 Par trois foiz l'apela en haut :
"Por Deubeaus niéston oncle atent ! "
Li rois le brief a sa main prent.
Tristran s'en vetplus n'i remaint
2476 De soi conduire ne se faint
Vient a son mestrequi l'atent
El destrier saut legierement.
Governal dist : "Folquar esploites !
2480 Alon nos en les destoletes ! "
Tant ont erré par le boschage
Q'au jor vindrent a l'ermitage.
Enz sont entré. Ogrins prioit
2484 Au roi celestre quant qu'il pot
Tristran defende d'enconbrier
Et Governalson escuier.
Qant il le vites le vos lié :
2488 Son criator a gracïé.
D'Iseut n'estuet pas demander
S'ele out poor d'eus encontrer.
Ainzpus li soir qu'il en issirent
2492 Tresque l'ermite et el les virent
N'out les eulz essuiez de lermes :
Molt par li senbla lons cis termes.
Qant el le vit venirlor prie ...
2496 Qu'il i fistne fu pas parole.
"Amisdi moise Dex t'anort
Fus tu donc pus a la roi cort ?"
Tristran lor a tot reconté
2500 Conment il fu a la cité
Et conment o le roi parla
Coment li rois rapela
Et du briés que il a gerpi
2504 Et con li rois trova l'escrit.
"Dex ! dist Ogrinsgraces te rent.
Tristransachiezasez briment
Orez noveles du ro Marc."
2508 Tristran decentmet jus son arc.
Or sejornent a l'ermitage
Li rois esvelle son barnage.
Primes manda le chapelain
2512 Le brief li tent qu'a en la main.
Cil fraint la cire et lut le brief.
Li roi choisi el premier chief
A qui Tristran mandoit saluz.
2516 Les moz a tost toz conneüz
Au roi a dit le mandement.
Li rois l'escoute bonement;
A grant mervelle s'en esjot
2520 Qar sa feme forment amot.
Li rois esvelle ses barons
Les plus proisiez mande par nons;
Et qant il furent tuit venu
2524 Li rois parlail sont teü :
"Seignorsun brief m'est ci tramis.
Rois sui sor vosvos mi marchis.
Li briés soit liez et soit oïz;
2528 Et qant liz sera li escriz
Conselliez m'enjel vos requier.
Vos m'en devez bien consellier."
Dinas s'en est levé premierz
B2532 Dist a ses pers : "Seignorsoiez !
S'or oiez que ne die bien
Ne m'en creez de nule rien.
Qui mex savra diresi die
2536 Face le bienlest la folie.
Li brief nos est ici tramis
Nos ne savon de qel païs :
Soit liz li briés premierement;
2540 Et pussolonc le mandement
Qui buen consel savra doner
Sel nos doinst buen. Nel quier celer :
Qui son droit seignor mesconselle
2544 Ne puet faire greignor mervelle."
Au roi dïent Corneualois :
"Dinas a dit trop que cortois.
Dan chapelainlisiez le brief
2548 Oiant nos tozde chief en chief.
Levez s'en est li chapelains
Le brief deslie o ses deus mains
En piez estut devant le roi :
2552 "Or escoutezentendez moi.
Tristranli niés nostre seignor
Saluz mande prime et amor
Au roi et a tot son barnage :
2556 "Roistu sez bien le mariage
De la fille le roi d'Irlande.
Par mer en fui jusqu'en Horlande
Par ma proece la conquis
2560 Le grant serpent cresté ocis
Par qoi ele me fu donee.
Amenai la en ta contree.
Roistu la preïs a mollier
2564 Si que virent ti chevalier.
N'eüs gaires o li esté
Quant losengier en ton reigné
Te firent acroire mençonge.
2568 Ge sui tot prest que gage en donge
Qui li voudroit blasme lever
Lié alegier contre mon per
Beau sirea pié ou a cheval
2572 (Chascuns ait armes et cheval ! )
Qu'onques amor nen out vers moi
Ne je vers luipar nul desroi.
Se je ne l'en puis alegier
2576 Et en ta cort moi deraisnier
Adonc me fai devant ton ost
N'i a baron que je t'en ost.
N'i a baronpor moi laisier
2580 Ne me face ardrëou jugier.
Voz savez bienbeaus onclessire
Nos vosistes ardoir en ire;
Mais a Deu en prist grant pitié
2584 S'en aorames Damledé.
La roïne par aventure
En eschapa. Ce fu droiture
Se Dex me saut; quar a grant tort
2588 Li volïez doner la mort.
G'en eschapaisi fis un saut
Contreval un rochier molt haut.
Lors fu donnee la roïne
2592 As malades en decepline.
Ge l'en portaisi li toli
Puis ai toz tens o li fuï.
Ne li devoie pas fallir
2596 Qant a tort dut por moi morir.
Puis ai esté o lié par bos
Que je n'estoie pas tant os
Que je m'osase an plain mostrer.
2600 ...............................................................
A prendre nos et a vos rendre.
Feïsiez nos ardoir ou pendre :
Por ce nos estovoit fuïr.
2604 Maiss'or estoit vostre plesir
A prendre Yseut o le cler vis
N'avroit baron en cest païs
Plus vos servist que je feroie.
2608 Se l'uen vos met en autre voie
Que ne vuelliez le mien servise
Ge m'en irrai au roi de Frise;
Jamais n'oras de moi parler
2612 Passerai m'en outre la mer.
De ce q'oiezroipren consel.
Ne puis mes soufrir tel trepel :
Ou je m'acorderai a toi
2616 Ou g'en merrai la fille au roi
En Irlandëou je la pris.
Roïnë ert de son païs."
Li chapelains a au roi dit :
2620 "Siren'a plus en cest escrit."
Li baron oient la demande
Qe por la fille au roi d'Irlande
Offre Tristran vers eus batalle.
2624 N'i a baron de Cornoualle
Ne die : "Roista feme pren.
Onques cil n'orent nul jor sen
Qui ce distrent de la roïne
2628 Dont la parole est ci oïe.
Ne te sai pas consel doner
Tristran remaigne deça mer.
Au riche roi auten Gavoie
2632 A qui li roiz escoz gerroie.
Si se porra la contenir
Et tant porrez de lui oïr
Vos manderez por luiqu'il vienge.
2636 Ne savon el qel voie tienge.
Mandez par brief que la roïne
Vos ameint ci a brief termine."
Li rois son chapelain apele :
2640 "Soit fait cist brief o main isnele.
Oï avez que i metroiz.
Hastez le brief : molt sui destroiz
Molt a ne vi Yseut la gente ;
2644 Trop a mal trait en sa jovente.
Et quant li brief ert seelez
A la Croiz Roge le pendez;
Ancor enuit i soit penduz.
2648 Escrivez i par moi saluz."
Quant l'ot li chapelain escrit
A la Croiz Roge le pendit.
Tristran ne dormi pas la nuit.
2652 Ainz que venist la mie nuit
La Blanche Lande out traversee
La chartre porte seelee.
Bien sout l'estre de Cornoalle
2656 Vient a Ogrinil la li balle.
Li hermite la chartre a prise
Lut les letresvit la franchise
Du roiqui pardonne a Yseut
2660 Son mautalentet que il veut
Repenre la tant bonement;
Vit le terme d'acordement.
Ja parlera si com il doit
2664 Et con li rois qui a Deu croit :
"Tristranquel joie t'est creüe !
Ta parole est tost entendue
Que li rois la roïne prent.
2668 Loé li ont tote sa gent;
Mais ne li osent pas loer
Toi retenir a soudeier
Mais va servir en autre terre
2672 Un roi a qui on face gerre
Un an ou deus. Se li rois veut
Revien a lui et a Yseut.
D'ui en tierz jorsanz nul deçoivre
2676 Est li rois prest de lié reçoivre.
Devant le Gué Aventuros
Est li plez mis de vos et d'eus :
La li rendroiziluec ert prise.
2680 Cist briés noient plus ne devise.
- Dex ! dist Tristranquel departie !
Molt est dolenz qui pert s'amie.
Faire l'estuetpor la soufrete
2684 Que vos avez por moi fort trete :
N'avez mestier de plus soufrir.
Qant ce vendra au departir
Ge vos dorrai ma drüerie
2688 Vos moi la vostrebele amie.
Ja ne serai en cele terre
Que ja me tienge pais ne gerre
Que mesage ne vos envoi.
2692 Bele amieremandez moi
De tot en tot vostre plesir."
Iseut parla o grant sospir :
"Tristranentent un petitet :
2696 Husdent me lesseton brachet.
Ainz berseret a veneor
N'ert gardé e a tel honor
Con cist serabeaus douz amis.
2700 Qant gel verraice m'est avis
Menberra moi de vos sovent.
Ja n'avrai si le cuer dolent
Se je le voine soit lie.
2704 Ainzpuis que la loi fu jugie
Ne fu beste si herbergie
Ne en si riche lit couchie.
Amis Tristranj'ai un anel
2708 Un jaspe vert a un seel.
Beau sirepor l'amor de moi
Portez l'anel en vostre doi;
Et s'il vos vientsirea corage
2712 Que me mandez rien par mesage
Tant vos diraice sachiez bien
Certesje n'en croiroie rien
Se cest anelsirene voi.
2716 Maispor defense de nul roi
Se voi l'anelne lairai mie
Ou soit savoir ou soit folie
Ne face con que il dira
2720 Qui cest anel m'aportera
Por ce qu'il soit a nostre anor :
Je vos pramet par fine amor.
Amisdorrez me vos tel don
2724 Husdant le bautpar le landon ?
Et il respont : "La moie amie
Husdent vos doins par drüerie.
- Sirec'est la vostre merci.
2728 Qant du brachet m'avez seisi
Tenez l'anelde gerredon."
De son doi l'ostemet u son.
Tristran en bese la roïne
2732 Et ele luipar la saisine.
Li hermites en vet au Mont
Por les richeces qui la sont.
Aprés achate ver et gris
2736 Dras de soië et porpre bis
Escarlates et blanc chainsil
Asez plus blanc que flor de lil
Et palefroi souef anblant
2740 Bien atornez d'or flanboiant.
Ogrinsl'ermite tant l'achate
Et tant acroit et tant barate
Pailesvairs et gris et hermine
2744 Que richement vest la roïne.
Par Cornoualle fait huchier
Li rois s'acorde a sa mollier :
"Devant le Gué Aventuros
2748 Iert pris acordement de nos."
Oï en ont par tot la fame;
N'i remest chevalier ne dame
Qui ne vienge a cel'asenblee.
2752 La roïne ont molt desirree :
Amee estoit de tote gent
Fors des felons que Dex cravent !
Tuit quatre en orent tels soudees :
2756 Li dui en furent mort d'espees
Li tierz d'une seete ocis;
A duel morurent el païs.
Li forestier quis encusa
2760 Mort crüele n'en refusa;
Quar Perinisli francli blois
L'ocist puis d'un gibet el bois.
Dex les venga de toz ces quatre
2764 Qui vout le fier orguel abatre.
Seignorsau jor du parlement
Fu li rois Marc o molt grant gent.
La out tendu maint pavellon
2768 Et mainte tente de baron :
Loin ont porpris la praerie.
Tristran chevauchë o s'amie
Tristran chevauche et voit le merc.
2772 Souz son bliaut ot son hauberc;
Quar grant poor avoit de soi
Por ce qu'il out mesfait au roi.
Choisi les tentes par la pree
2776 Conut li roi et l'asenblee.
Iseut apele bonement :
"Damevoz retenez Hudent.
Pri vospor Deuque le gardez;
2780 S'onques l'amastesdonc l'amez.
Vez la le roivostre seignor
O lui li home de s'onor.
Nos ne porron mais longuement
2784 Aler nos deus a parlement.
Je vois venir ces chevaliers
Et le roi et ses soudoiers
Damequi vienent contre nos.
2788 Por Deule riche glorios
Se je vos mant aucune chose
Hastivement ou a grant pose
Damefaites mes volentez.
2792 - Amis Tristranor m'escoutez.
Par cele foi que je vos doi
Se cel anel de vostre doi
Ne m'envoiezsi que jel voie
2796 Rien qu'il deïst ge ne croiroie.
Maisdes que reverrai l'anel
Ne tor ne mur ne fort chastel
Ne me tendra ne face errant
2800 Le mandement de mon amant
Solonc m'enor et loiauté
Et je sace soit vostre gré.
- Damefait ilDex gré te sace ! "
2804 Vers soi l'atraitdes braz l'enbrace.
Yseut parlaqui n'ert pas fole :
"Amisentent a ma parole.
- Or me fai donc bien a entendre.
2808 - Tu me conduizsi me veuz rendre
Au roipar le consel Ogrin
L'ermitequi ait bone fin."
Por Deu vos pribeaus douz amis
2812 Que ne partez de cest païs
Tant qos saciez conment li rois
Sera vers moiiriez ou lois.
Gel priéqui sui ta chiere drue
2816 Qant li rois m'avra retenue
Que chiés Orri le forestier
T'alles la nuit la herbergier.
Por moi sejorner ne t'ennuit !
2820 Nos i geümes mainte nuit
En nostre lit que nos fist faire ...
Li trois qui ierent de moleste
Mal troveront en la parfin :
2824 Li cors giront el boissovin
Beau chiers amiset g'en ai dote :
Enfer ovrequi les tranglote !
Ges dotequar il sont molt felon.
2828 El buen celiersoz le boron
Seras entrezli miens amis.
Manderai toi par Perinis
Les noveles de la roi cort.
2832 Li miens amisque Dex t'enort !
Ne t'ennuit pas la herbergier !
Sovent verrez mon mesagier :
Manderai toi de ci mon estre
2836 Par mon vaslet et a ton mestre...
- Non fera ilma chiere amie.
Qui vos reprovera folie
Gart soi de moi con d'anemi !
2840 - Siredist Yseutgrant merci !
Or sui je molt boneüree :
A grant fin m'avez asenee."
Tant sont alé et cil venu
2844 Qu'il s'entredïent lor salu.
Li rois venoit molt fierement
Le trait d'un arc devant sa gent;
O lui Dinasquide Dinan.
2848 Par la reigne tenoit Tristran
La roïnequ'i conduioit.
Lasalua si com il doit :
"Roisge te rent Yseutla gente :
2852 Hon ne fist mais plus riche rente.
Ci voi les homes de ta terre
Etoiant euste vuel requerre
Que me sueffres a esligier
2856 Et en ta cort moi deraisnier
C'onques o lié n'oi drüerie
Ne ele o moijor de ma vie.
Acroire t'a l'en fait mençonge;
2860 Maisse Dex joie et bien me donge.
Onques ne firent jugement.
Conbatre a pié ou autrement
Dedenz ta cortse ge t'en sueffre.
2864 Se sui damnezsi m'art en soffre.
Etse je m'en pus faire saus
Qu'il n'i ait chevelu ne chaus ...
Si me retien ovocques toi
2868 O m'en irai en Loenoi."
Li rois a son nevo parole.
Andrezqui fu nez de Nicole
Li a dit : "Roisquar le retiens
2872 Plus en seras doutez et criens."
Molt en faut poi que ne l'otroie
Le cuer forment l'en asouploie.
A une part le rois le trait;
2876 La roïne ovoc Dinas let
Qui molt par ert voirs et loiaus
Et d'anor faire conmunax.
O la roïne geue et gabe
2880 Du col li a osté la chape
Qui ert d'escarlate molt riche.
Ele out vestu une tunique
Desus un grant bliaut de soie.
2884 De son mantel que vos diroie ?
Ainz l'ermitequi l'achata
Le riche fuer ne regreta.
Riche ert la robe et gent le cors :
2888 Les eulz out versles cheveus sors.
Li seneschaus o lié s'envoise.
As trois barons forment en poise :
Mal aient iltrop sont engrés !
2892 Ja se trairont du roi plus pres :
"Sirefont ila nos entent :
Consel te doron bonement.
La roïne a esté blasmee
2896 Et foï hors de ta contree.
Se a ta cort resont ensenble
Ja dira l'ensi con nos senble
Que en consent lor felonie :
2900 Poi i avra qui ce ne die.
Lai de ta cort partir Tristran;
Etquant vendra jusqu'a un an
Que tu seras aseürez
2904 Qu'Yseut te tienge loiautez
Mande Tristran qu'il vienge a toi.
Ce te loons par bone foi."
Li rois respont : "Que que nus die
2908 De vos conselz n'istrai je mie."
Ariere en vienent li baron
Por le roi content sa raison.
Quant Tristran oit n'i a porloigne
2912 Que li rois veut qu'il s'en esloigne
De la roïne congié prent;
L'un l'autre esgarde bonement.
La roïne fu coloree
2916 Vergoigne avoit por l'asenblee.
Tristran s'en partce m'est avis :
Dex ! tant cuer fist le jor pensis !
Li rois demande ou tornera.
2920 Qant qu'il voudratot li dorra;
Molt par li a a bandon mis
Or et argent et vair et gris.
Tristran dist : "Rois de Cornoualle
2924 Ja n'en prendrai mie maalle.
A qant que puis vois a grant joie
Au roi riche que l'en gerroie."
Molt out Tristran riche convoi
2928 Des barons et de Marc le roi.
Vers la mer vait Tristran sa voie.
Yseut o les euz le convoie;
Tant con de lui ot la veüe
2932 De la place ne se remue.
Tristran s'en vetretorné sont
Cil qui pose convoié l'ont.
Dinas encor le convoiout
2936 Sovent le besse et li proiot
Seürement revienge a lui.
Entrafïé se sont il dui :
"Dinasentent un poi a moi.
2940 De ci m'en partbien sez por qoi.
Se je te mant par Governal
Aucune chose besoignal
Avance lasi con tu doiz."
2944 Baisié se sont plus de set foiz.
Dinas li prie ja nel dot
Die son buen : il fera tot.
Dit molt a bele desevree.
2948 Maissor sa foi aseüree
La retendra ensenble o soi.
Non feroitcertespor le roi.
Iluec Tristran de lui s'en torne :
2952 Au departir andui sont morne.
Dinas s'en vient aprés le roi
Qui l'atendoit a un chaumoi.
Ore chevauchent li baron
2956 Vers la cité tot a bandon.
Tote la gent ist de la vile
Et furent plus de quatre mile
Qu'omes que femes que enfanz;
2960 Que por Yseutque por Tristranz
Mervellose joie menoient.
Li saint par la cité sonoient.
Qant il oient Tristran s'en vet
2964 N'i a un sol grant duel ne fet.
D'Iseut grant joie demenoient
De lui servir molt se penoient;
Quarce saciezainz n'i ot rue
2968 Ne fust de paile portendue :
Cil qui n'out paile mist cortine.
Par la ou aloit la roïne
Est la rue molt bien jonchie.
2972 Tot contremontpar la chaucie
Si vont au mostier Saint Sanson.
La roïne et tuit li baron
En sont trestuit ensenble alé.
2976 Evesqueclercmoine et abé
Encontre lié sont tuit issu
D'aubesde chapes revestu;
Et la roïne est descendue
2980 D'une porpre inde fu vestue.
L'evesque l'a par la main prise
Si l'a dedenz le mostier mise;
Tot droit la meinent a l'auter.
2984 Dinas li preuzqui molt fu ber
Li aporta un garnement
Qui bien valoit cent mars d'argent
Un riche paile fait d'orfrois
2988 Onques n'out tel ne qens ne rois;
Et la roïne Yseut l'a pris
Etpar buen cuersor l'autel mis.
Une chasublë en fu faite
2992 Qui ja du tresor n'iert hors traite
Se as grans festes anvés non.
Encore est ele a Saint Sanson :
Ce dïent cil qui l'ont veüe.
2996 Atant est du mostier issue.
Li roisli prince et li contor
L'en meinent el palais hauçor.
Grant joie i ont le jor menee.
3000 Onques porte n'i fu veee :
Qui vout entrer si pout mengier
Onc a nul n'i fist on dangier.
Molt l'ont le jor tuit honoree :
3004 Ainz le jor que fu esposee
Ne li fist hom si grant honor
Con l'on li a fait icel jor.
Le jor franchi li rois cent sers
3008 Et donna armes et haubers
A vint danzeaus qu'il adouba.
Or oiez que Tristran fera.
Tristran s'en partfait a sa rente.
3012 Let le cheminprent une sente;
Tant a erré voie et sentier
Qu'a la herberge au forestier
En est venu celeement.
3016 Par l'entree priveement
Le mist Orri el bel celier.
Tot li trove quant q'ot mestier.
Orris estoit mervelles frans.
3020 Senglerslehes prenet o pans
En ses haies grans cers et biches
Dains et chevreus. Il n'ert pas chiches
Molt en donet a ses serjanz.
3024 O Tristran ert la sejornanz
Priveement en souterrin.
Par Perinisli franc meschin
Soit Tristran noves de s'amie.
3028 Oiez des troisque Dex maudie !
Par eus fu molt li rois malez.
Qui o Tristran estoit meslez.
Ne tarja pas un mois entier
3032 Que li rois Marc ala chacier
Et avoc lui li traïtor.
Or escoutez que font cel jor :
En une landea une part
3036 Ourent ars li vilain essart;
Li rois s'estut el bruelleïz
De ses buens chiens oï les cris.
La sont venu li troi baron
3040 Qui le roi mistrent a raison :
"Roisor entent nostre parole.
Se la roïne a esté fole
El n'en fist onques escondit.
3044 S'a vilanie vos est dit;
Et li baron de ton païs
T'en ont par mainte foiz requis
Qu'il vuelent bien s'en escondie
3048 Qu'o Tristran n'ot sa drüerie.
Escondire se doit c'on ment.
Si l'en fait faire jugement
Et enevoies l'en requier
3052 Priveementa ton couchier.
S'ele ne s'en veut escondire
Lai l'en aler de ton enpire."
Li rois rogiqui escouta :
3056 "Par Deu ! seignors Cornotmolt a
Ne finastes de lié reter.
De tel chose l'oi ci reter
Qui bien peüst remaindre atant.
3060 Dites se vos alez querant
Que la roïne aut en Irlande.
Chascun de vos que li demande ?
N'offri Tristran li a defendre ?
3064 Ainz n'en osastes armes prendre.
Par vos est il hors du païs.
Or m'avez vos du tot sorpris.
Lui ai chacié : or chaz ma feme ?
3068 Cent dehez ait par mié la cane
Qui me rova de lui partir !
Par saint Estiene le martir
Vos me sorquerezce me poise.
3072 Quel mervelle que l'en si taise !
S'il se mesfistil est en fort.
N'avez cure de mon deport
O vos ne puis plus avoir pes.
3076 Par saint Tresmor de Caharés
Ge vos ferai un geu parti :
Ainz ne verroiz passé marsdi
(Hui est lundi)si le verrez."
3080 Li rois les a si esfreez
Qu'il n'i a el fors prengent fuie.
Li rois Marc dist : "Dex vos destruie
Qui si alez querant ma honte !
3084 Por noientcertesne vos monte :
Ge ferai le baron venir
Que vos avïez fait fuïr."
Qant il voient le roi marri
3088 En la landesor un larri
Sont descendu tuit troi a pié
Li rois lessent el chanpirié.
Entre eus dïent : "Que porron faire ?
3092 Li rois Marc est trop deputaire;
Bien tost mandera son neveu
Ja n'i tendra ne fei ne veu.
S'il ça revientde nos est fins :
3096 Ja en forest ne en chemin
Ne trovera nul de nos trois
Le sanc n'en traie du corsfrois.
Dison le roi or avra pes
3100 N'en parleron a lui jamés."
Enmié l'essart li rois s'estot.
La sont venu; tost les destot
De lor parole n'a mes cure;
3104 La loi qu'il tient de Deuen jure
Tot souavet entre ses denz :
Mar fu jostez cist parlemenz.
S'il eüst or la force o soi
3108 La fusent prisce dittuit troi.
"Sirefont ilentendez nos :
Marriz estes et coroços
Por ce que nos dison t'anor.
3112 L'en devroit par droit son seignor
Consellier : tu nos sez mal gré.
Mal ait quant qu'a soz son baudré
(Ja mar o toi s'en marrira)
3116 Cil qui te het ! Cil s'en ira;
Mais nosqui somes ti feel
Te donions loial consel.
Quant ne nos croizfai ton plaisir :
3120 Assez nos en orras taisir.
Icest mal talent nos pardonne."
Li rois escoutemot ne sone
Sor son arçon s'est acoutez
3124 Ne s'est vers eus noient tornez :
"Seignorsmolt a encor petit
Que vos oïstes l'escondit
Que mes niés fist de ma mollier :
3128 Ne vosistes escu ballier.
Querant alez a terre pié.
La meslee des or vos vié.
Or gerpisiez tote ma terre.
3132 Par saint Andréque l'en vet querre
Outre la merjusque en Escoce
Mis m'en avez el cuer la boce
Qui n'en istra jusqu'a un an :
3136 G'en ai por vos chacié Tristran."
Devant lui vienent li felon
Godoïnë et Guenelon
Et Danalain que fu molt feus;
3140 Li troi ont aresnié entre eus
Mais n'i porent plai encontrer :
Vet s'en li rois sanz plus ester.
Cil s'en partent du roi par mal.
3144 Forz chasteaus ontbien clos de pal
Soiant sor rochesor haut pui;
A lor seignor feront ennui
Se la chose n'est amendee.
3148 Li rois n'a pas fait longe estee
N'atendi chien ne veneor;
A Tintajoldevant sa tor
Est decendudedenz s'en entre :
3152 (Nus ne set ne ne voit son estre)
Es chanbres entreçaint'espee.
Yseut s'est contre lui levee
Encontre vients'espee a prise
3156 Pus est as piez le roi asise.
Prist l'a la mainsi l'en leva;
La roïne li enclina
Amont le regardea la chiere
3160 Molt la vit et cruel et fiere
Aperçut soi qu'il ert marriz :
Venuz s'en est aeschariz.
"Lassefait elemes amis
3164 Est trovezmes sires l'a pris ! "
Souef le dit entre ses denz.
Li sanz de li ne fu si loinz
Qu'il ne li set monté el vis
3168 Li cuer el ventre li froidist;
Devant le roi choï enverse
Pasme soisa color a perse...
Q'entre ses braz l'en a levee
3172 Besie l'a et acolee;
Pensa que mal l'eüst ferue.
Quant de pasmer fu revenue :
"Ma chiere amieque avez ?
3176 - Sirepoor. - Ne vus tamez."
Qant ele l'ot qui l'aseüre
Sa color vientsi aseüre;
Adonc li rest asouagié.
3180 Molt bel a le roi aresnié :
"Sirege voi a ta color
Fait t'ont marri ti veneor.
Ne te doinz ja marrir de chace."
3184 Li rois l'ententristsi l'enbrace
E li a fait li rois : "Amie
J'ai trois felonsd'ancesorie
Qui heent mon amendement;
3188 Mais se encore nes en desment
Que nes enchaz fors de ma terre
Li fel ne criement mais ma gerre.
Il m'ont asez adesentu
3192 Et je lor ai trop consentu :
N'i a mais rien del covertir.
Par lor parlerpar lor mentir
Ai mon nevo de moi chacié.
3196 N'ai mais cure de lor marchié
Prochainement s'en revendra
Des trois felons me vengera :
Par lui seront encor pendu."
3200 La roïne l'a entendu;
Ja parlast hautmais ele n'ose;
El fu sagesi se repose
Et dist : "Dex i a fait vertuz
3204 Qant mes sires s'est irascuz
Vers ceus par qui blasme ert levé.
Deu pri qu'il soient vergondé."
Souef le ditque nus ne l'ot.
3208 La bele Yseutqui parler sot
Tot simplement a dit au roi :
"Sirequel mal ont dit de moi ?
Chascun puet dire ce qu'il pense.
3212 Fors vosge n'ai nule defense :
Por ce vont il querant mon mal.
De Deu le pere esperital
Aient il male maudiçon !
3216 Tantes foiz m'ont mis en frichon !
- Damefait li roisor m'entent :
Parti s'en sont par mautalent
Trois de mes plus proisiez barons.
3220 - Sireporqoi ? Par quels raisons ?
- Blasmer te font. - Sireporqoi ?
- Gel te diraidit li roi :
N'as fait de Tristran escondit. -
3224 Se je l'en faz ? - Et il m'ont dit ...
Qu'il le m'ont dit. - Ge prest'en sui.
- Qant le feras ? Ancor ancui ?
- Brif terme i met. - Asez est loncs.
3228 - Sirepor Deu et por ses nons
Entent a moisi me conselle.
Que puet ce estre ? Quel mervelle
Qu'il ne me lesent an pes eure !
3232 Se Damledeu mon cors seceure
Escondit mais ne lor ferai
Fors un que je deviserai.
Se lor faisoie soirement
3236 Sirea ta cortvoiant ta gent
Jusqu'a tierz jor me rediroient
Q'autre escondit avoir voudroient.
Roisn'ai en cest païs parent
3240 Qui por le mien destraignement
En feïst gerre ne revel.
Mais de ce me seret molt bel.
De lor rebeche n'ai mes cure.
3244 Se il vuelent avoir ma jure
Ou s'il volent loi de juïse
Ja n'en voudront si roide guise
(Metent le terme) que ne face.
3248 A terme avrai en mié la place
Li roi Artus et sa mesnie.
Se devant lui sui alegie
Qui me voudroit aprés sordire
3252 Cil me voudroient escondire
Qui avront veü ma deraisne
Vers un Cornot ou vers un Saisne.
Por ce m'est bel que cil i soient
3256 Et mon deresne a lor eulz voient.
Se en place est Artus li rois
Gauvainsses niésli plus cortois
Girflez et Qeu li seneschaus
3260 Tex cent en a li rois vasaus
N'en mentiront por rien qu'il oient
Por les seurdiz se conbatroient.
Roispor c'est biens devant eus set
3264 Faiz li deraisne de mon droit.
Li Cornot sont reherceor
De pluseurs evres tricheor.
Esgarde un termesi lor mande
3268 Que tu veus a la Blanche Lande
Tuit i soientet povre et riche.
Qui n'i seratres bien t'afiche
Que lor toudras lor hérité :
3272 Si reseras d'eus aquité.
Et li mien cors est toz seürs
Des que verra li roi Artus
Mon mesagequ'il vendra ça :
3276 Son corage sai des piça.
Li rois respont : "Bien avez dit."
Atant est li termes baniz
A quinze jorz par le païs.
3280 Li rois le mande a trois naïs
Que par mal sont parti de cort :
Molt en sont liéa que qu'il tort.
Or sevent tuit par la contree
3284 Le terme asis de l'asenblee
Et que la ert li rois Artus
Et de ses chevaliers le plus
O lui vendront de sa mesnie.
3288 Yseut ne s'ert mie atargie :
Par Perinis manda Tristran
Tote la paine et tot l'ahan
Qu'el a por lui ouan eüe.
3292 Or l'en soit la bonté rendue !
Metre la puets'il veuten pes :
"Di li qu'il set bien (le) marchés
Au chief des planchesau Mal Pas :
3296 G'i sollé ja un poi mes dras.
Sor la moteel chief de la planche
Un poi deça la Lande Blanche
Soitrevestuz de dras de ladre;
3300 Un henap port o soi de madre
(Une botele ait dedesoz)
O coroie atachié par noz;
A l'autre main tienge un puiot
3304 Si aprenge de tel tripot.
Au terme ert sor la mote assis :
Ja set assez bociez son vis;
Port le henap devant son front
3308 A ceus qui iluec passeront
Demant l'aumosne sinplement.
Il li dorront or et argent :
Gart moi l'argenttant que le voie
3312 Priveementen chanbre coie."
Dist Perinis : "Damepar foi
Bien li dirai si le secroi."
Perinis part de la roïne;
3316 El boispar mié une gaudine
Entretot sos par le bois vet;
A l'avesprer vient au recet
Ou Tristran ertel bel celier.
3320 Levé estoient du mengier.
Liez fu Tristran de sa venue :
Bien soutnoveles de sa drue
Li aporte li vaslet frans.
3324 Il dui se tienent par les mains
Sor un sige haut sont monté.
Perinis li a tot conté.
Le mesage de la roïne.
3328 Tristran vers terre un poi encline
Et jure quant que puet ateindre :
Mar l'ont pensé; ne puet remaindre
Il en perdront encor les testes
3332 Et as forches pendrontas festes.
"Di la roïne mot a mot :
G'irai au termepas n'en dot.
Face soi liesaine et baude !
3336 Ja n'avrai mais bain d'eve chaude
Tant qu'a m'espee aie venjance
De ceus qui li ont fait pesance :
Il sont traïtre fel prové.
3340 Di li que tot ai bien trové
A sauver soi du soirement.
Je la verrai assez briment.
Vasi li di que ne s'esmait
3344 Ne dot pas que je n'alle au plet
Atapiné conme tafurs.
Bien me verra li rois Artus
Soier au chief sor le Mal Pas
3348 Mais il ne me connoistra pas.
S'aumosne avraise l'en pus traire.
A la roïne puez retraire
Ce que t'ai dit el sozterrin
3352 Que fist fere si belperrin.
De moi li porte plus saluz
Qu'il n'a sor moi botons menuz.
- Bien li diraidist Perinis".
3356 Lors s'est par les degrez fors mis :
"Ge m'en vois au roi Artusbeau sire.
Ce mesage m'i estuet dire :
Qu'il vienge oïr le soirement
3360 Ensenble o lui chevaliers cent
Qui puis garant li porteroient
Se li felon de rien greignoient
A la dame de loiauté.
3364 Donc n'est ce bien ? - Or va a Dé."
Toz les degrez en puie a orne
El chaceor monte et s'en torne;
N'avra mais pais a l'esperon
3368 Si ert venu a Cuerlion.
Molt out cil poines por servir
Molt l'en devroit mex avenir.
Tant a enquis du roi novele
3372 Que l'en li a dit bone et bele
Que li rois ert a Isneldone.
Cele voie qui la s'adone
Vet li vaslez Yseut la bele.
3376 A un pastor qui chalemele
A demandé : "Ou est li rois ?
- Sirefait ilil sit au dois.
Ja verroiz la Table Reonde
3380 Qui tornoie conme le monde.
Sa mesnie sit environ."
Dist Perinis : "Ja en iron."
Li vaslet au perron decent
3384 Maintenant s'en entra dedanz.
Molt i avoit filz a contors
Et filz a riches vavasors
Qui servoient por armes tuit.
3388 Uns d'eus s'en partcon s'il s'en fuit;
Il vint au roiet il l'apele :
"Vadont viens tu ? - J'aport novele :
La defors a un chevauchant
3392 A grant besoin te va querant."
Atant estes vos Pirinis :
Esgardez fu de maint marchis;
Devant le roi vint a l'estage
3396 Ou seoient tuit li barnage.
Li vaslet dit tot a seür :
"Dex sautfait ille roi Artur
Lui et tote sa conpaignie
3400 De par la bele Yseut s'amie ! "
Li rois se lieve sus des tables :
"Et Dexfait ilesperitables
La saut et gartet toiamis !
3404 Dex ! fait li roistant ai je quis
De lié avoir un sol mesage !
Vasletvoiant cest mien barnage
Otroi a li qant que requiers.
3408 Toi tiers seras fet chevaliers
Por le mesage a la plus bele
Qui soit de ci jusq'en Tudele.
- Sirefait ilvostre merci !
3412 Oiez por qoi sui venu ci;
E s'i entendent cil baron
Et mes sires Gauvain par non.
La roïne s'est acordee
3416 O son seignorn'i a celee :
Sirela ou il s'acorderent
Tuit li baron du reigne i erent.
Tristran s'offri a esligier
3420 Et la roïne a deraisnier
Devant le roide loiauté.
Ainz nus de tele loiauté
Ne vout armes saisir ne prendre.
3424 Sireor font le roi Marc entendre
Que il prenge de lié deraisne.
Il n'a frans honFrançois ne Sesne
A la roi cortde son linage.
3428 Ge oi dire que souef nage
Cil qui on sostient le menton.
Roisse nos ja de ce menton
Si me tenez a losengier.
3432 Li rois n'a pas coraige entier
Senpres est ci et senpres la.
La bele Yseut respondu l'a
Qu'ele en fera droit devant vos.
3436 Devant le Gué Aventuros
Vos requiert et merci vos crie
Conme la vostre chiere amie
Que vos soiez au terme mis
3440 Cent i aiez de vos amis.
Vostre cort soit atant loial
Vostre mesnie natural.
Dedevant vos iert alegiee
3444 Et Dex la gart que n'i meschiee !
Que pus li serïez garant
N'en faudrïez ne tant ne quant.
D'ui en huit jors est pris le termes.
3448 Plorer en font o groses lermes :
N'i a un sol qui de pitié
N'en ait des euilz le vis mollié.
"Dexfait chascunque li demandent ?
3452 Li rois fait ce que il conmandent
Tristran s'en vet fors du païs.
Ja ne voist il s'anz paradis
Se li rois veutqui la n'ira
3456 Et qui par droit ne l'aidera ! "
Gauvains s'en est levé en piez
Parla et dist conme afaitiez :
"Onclese j'ai de toi l'otrise
3460 La deresne qui est assise
Torra a mal as trois felons.
Li plus coverz est Guenelons :
Gel connois biensi fait il moi.
3464 Gel boutai ja an un fangoi
A un bohort fort et plenier.
Se gel retienpar saint Richier
N'i estovra Tristran venir.
3468 Se gel pooie as poins tenir
Ge li feroie asez ennui
Et lui prendrë an un haut pui."
Gerflet s'en lieve enprés Gauvain
3472 Et si s'en vindrent main a main.
"Roismolt par heent la roïne
Denaalain et Godoïne
Et Guenelonmolt a lonc tens.
3476 Ja ne me tienge Dex en sens
Se vois encontre Goudoïne
Se de ma grant lance fresnine
Ne pasent outre li coutel
3480 Ja n'en enbraz soz le mantel
Bele dame desoz cortine."
Perinis l'otle chief li cline.
Dit Evainsli filz Urïen :
3484 "Asez connois Dinoalain :
Tot son sens met en acuser
Bien set faire le roi muser
Tant li dirai que il me croie.
3488 Se je l'encontre enmié ma voie
Con je fis ja une autre foiz
Ja ne m'en tienge lois ne fois
S'il ne se puet de moi defendre
3492 S'a mes deus mains ne le fais pendre.
Molt doit on felon chastïer.
Du roi joent si losengier."
Dist Perinis au roi Artur :
3496 "Sireje sui de tant seür
Que li felon prendront colee
Qui la roïne ont quis meslee.
Ainz a ta cort n'ot menacié
3500 Home de nul luintain reigné
Que n'en aiez bien trait a chief :
Au partir en remestrent grief
Tuit cil qui l'ourent deservi."
3504 Li rois fu liezun poi rougi :
"Sire vaslezalez mangier.
Cist penseront de lui vengier."
Li rois en son cuer out grant joie;
3508 Parlabien vout Perinis l'oie :
"Mesnie franche et honoree
Gardez q'encontre l'asenblee
Soient vostre cheval tuit gras
3512 Vostre escu nuefriche vos dras.
Bohorderons devant la bele
Dont vos oiez tuit la novele.
Molt porra poi sa vie amer
3516 Qui se faindra d'armes porter."
Li rois les ot trestoz semons :
Le terme heent qui'st si lons
Lor vuel fust il a l'endemain.
3520 Oiez du franc de bone main :
Perinis le congié demande.
Li rois monta sor Passelande
Qar convoier veut le meschin.
3524 Contant vont par mié le chemin :
Tuit li conte sont de la bele
Qui metra lance par astele.
Ainz que parte li parlemenz
3528 Li rois offre les garnemenz
Perinis d'estre chevalier
Mais il ne les vout encor ballier.
Li rois convoié l'out un poi
3532 Por la bele franche au chief bloi
Ou il n'a point de mautalent :
Molt en parloient an alent.
Li vaslez out riche convoi
3536 Des chevaliers et du franc roi;
A grant enviz sont departiz.
Li rois le claime : "Beaus amis
Alez vos enne demorez.
3540 Vostre dame me salüez
De son demoine soudoier
Qui vient a li por apaier.
Totes ferai ses volentez
3544 Por lié serai entalentez.
El me porra molt avancier.
Menbre li de l'espié lancier
Qui fu en l'estache feru :
3548 Ele savra bien ou ce fu.
Prié vos que li dïez einsi.
- Roissi feraigel vos afi."
Adonc hurta le chaceor.
3552 Li rois se rest mis el retor.
Cil s'en vient : son mesage a fait
Perinis qui tant mal a trait
Por le servise a la roïne
3556 Conme plus puetet il chemine;
Onques un jor ne sejorna
Tant qu'il vint la don il torna.
Reconté a sa chevauchie
3560 A celi qui molt en fu lie
Du roi Artur et de Tristran.
Cele nuit furent a Lidan.
Cele nuit fu la lune dime.
3564 Que diroie ? Li terme aprime
De soi alegier la roïne.
Tristranli suens amisne fine
Vestu se fu de mainte guise :
3568 Il fu en legnesanz chemise;
De let burel furent les cotes
Et a quarreaus furent ses botes.
Une chape de burel lee
3572 Out fait talliertote enfumee.
Affublez se fu forment bien
Malade senble plus que rien;
Et nequeden si ot s'espee
3576 Entor ses flans estroit noee.
Tristran s'en partist de l'ostal
Celeementa Governal
Qui li enseigne et si li dit :
3580 "Sire Tristranne soiez bric.
Prenez garde de la roïne
Qu'el n'en fera semblant et signe.
- Maistrefait ilsi ferai bien.
3584 Gardez que vos faciez mon buen.
Ge me criem molt d'aperchevance.
Prenez mon escu et ma lance
Ses m'aportez et mon cheval
3588 Enreignezmestre Governal.
Se mestier m'estque vos soiez
Au pasageprezenbuschiez :
Vos savez bien le buen passage
3592 Pieç'a que vos en estes sage.
Li cheval est blans conme flor :
Covrez le bien trestot entor
Que il ne soit mes conneüz
3596 Ne de nul home aperceüz.
La ert Artus atot sa gent
Et li rois Marc tot ensement.
Cil chevalier d'estrange terre
3600 Bohorderont por los aquerre;
Etpor l'amour Yseut m'amie
I ferai tost une esbaudie.
Sus la lance soit le penon
3604 Dont la bele me fist le don.
Mestreor alezpri vos forment
Que le faciez molt sauvement."
Prist son henap et son puiot
3608 Le congié prist de luisi l'ot.
Governal vint a son ostel
Son hernois pristainz ne fist el
Puis si se mist tost a la voie.
3612 Il n'a cure que nus le voie.
Tant a erré qu'enbuschiez s'est
Pres de Tristranqui au Pas est.
Sor la moteau chief de la mare
3616 S'asist Tristran sanz autre afaire.
Devant soi fiche son bordon :
Atachié fu a un cordon
A quei l'avet pendu au col.
3620 Entor lui sont li taier mol.
Sor la mote forment se tret.
Ne senbla pas home contret
Qar il ert gros et corporuz
3624 Il n'ert pas nainscontrezboçuz.
La rote ententla s'est asis.)
Molt ot bien bocelé son vis.
Qant aucun passe devant lui
3628 En plaignant disoit : "Mar i fui !
Ja ne quidai estre aumosnier
Ne servir jor de cest mestier
Mais n'en poon or mais el faire."
3632 Tristran lor fait des borses trere
Que il fait tant chascun li done.
Il les reçoitque nus n'en sone.
Tex a esté set anz mignon
3636 Ne set si bien traire guignon.
Meïsmes li corlain a pié
Et li garçon li mains proisié
Qui vont mangant par le chemin
3640 Tristranqui tient le chief enclin
Lor aumosne por Deu lor quiert.
L'un l'en donel'autre le fiert.
Li cuvert garsli desfaé
3644 Mignonherlot l'ont apelé.
Escoute Tristranmot ne sone :
Por Deuce ditle lor pardone.
Li corbelqui sont plain de rage
3648 Li font ennuiet il est sage.
Truant le claiment et herlot.
Il les convoie o le puiot
Plus de quatorze en fait saigner
3652 Si qu'il ne püent estanchier.
Li franc vaslet de bone orine
Ferlin ou maalle esterline
Li ont doné : il les reçoit.
3656 Il lor dit que il a toz boit
Si grant arson a en son cors
A poine l'en puet geter fors.
Tuit cil qui l'oient si parler
3660 De pitié prenent a plorer;
Ne tant ne quant pas nu mescroient
Qu'il ne soit ladres cil quil voient.
Pensent vaslet et escuier
3664 Qu'il se hastent de soi logier
Et des tres tendre lor seignors
Pavellons de maintes colors :
N'i a riche home n'ait sa tente.
3668 A plain errechemin et sente
Li chevalier vienent aprés.
Molt a grant presse en cel marchés;
Esfondré l'ontmos est li fans.
3672 Li cheval entrent jusq'as flans
Maint en i chietqui que s'en traie.
Tristran s'en ristpoint ne s'esmaie
Par contraire lor dit a toz :
3676 "Tenez vos reignes par les noz
Si hurtez bien de l'esperon;
Par Deuferez de l'esperon
Qu'il n'a avant point de taier."
3680 Qant il pensent outre essaier
Li marois font desoz lor piez.
Chascun qui entre est entaiez :
Qui n'a huesess'en a soffrete.
3684 Li ladres a sa main fors traite;
Qant en voi un qui el tai voitre
Adonc flavele cil a cuite.
Qant il le voi plus en fangoi
3688 Li ladres dit : "Pensez de moi
Que Dex vos get fors du Mal Pas !
Aidiez a noveler mes dras."
O sa botele el henap fiert.
3692 En estrange leu les requiert;
Mais il le fait par lecherie
Qant or verra passer s'amie
Yseutqui a la crine bloie
3696 Que ele en ait en son cuer joie.
Molt a grant noise en cel Mal Pas.
Li passeor sollent lor dras
De luien puet l'om oïr les huz
3700 De ceus qui solle la paluz.
Cil qui la passe n'est seürs.
Atant es vos le roi Artus :
Esgarder vient le passeor
3704 O lui de ses barons plusor.
Criement que li marois ne fonde.
Tuit cil de la Table Reonde
Furent venu sor le Mal Pas
3708 O escus freso chevaus cras
De lor armes entreseignié.
Tuit sont covertque mens que pié;
Maint drap de soie i ot levé.
3712 Bohordant vont devant le gé.
Tristan connoisoit bien le roi
Artussi l'apela a soi :
"Sire Artusroisje sui malades
3716 Bociezmeseausdesfaiz et fades.
Povre est mon peren'out ainz terre.
Ca sui venuz l'aumosne querre
Molt ai oï de toi bien dire
3720 Tu ne me doiz pas escondire.
Tu es vestu de beaus grisens
De Reneborssi con je pens.
Desoz la toile rencïene
3724 La toue char est blanche et plaine.
Tes janbes voi de riche paile
Chaucies et o verte maile
Et les sorchauz d'une escarlate.
3728 Rois Artusvoiz con je me grate ?
J'ai les granz froizqui qu'ait les chauz.
Por Deu me donne ces sorchauz."
Li nobles rois an ot pitié :
3732 Dui damoisel l'ont deschaucié.
Li malades les sorchauz prent
Otot s'en vet isnelement
Asis se rest sor la muterne.
3736 Li ladres nus de ceus n'esperne
Qui devant lui sont trespassé;
Fins dras en a a grant plenté
Et les sorchauz Artus le roi.
3740 Tristran s'asist sor le maroi.
Qant il se fu iluec assis
Li rois Marcfiers et posteïs
Chevaucha fort vers le taier.
3744 Tristran l'aqeut a essaier
S'il porra rien avoir du suen.
Son flavel sonë a haut suen
A sa voiz roe crie a paine
3748 O le nes fait subler l'alaine :
"Por Deuroi Marcun poi de bien ! "
S'aumuce traitsi li dit : "Tien
Freremet la ja sus ton chief :
3752 Maintes foiz t'a li tens fait grief.
- Sirefait ilvostre merci !
Or m'avez vos de froit gari."
Desoz la chape a mis l'aumuce
3756 Qant qu'il puet la trestorne et muce.
"Dom es tuladres ? fait li rois.
- De Carloonfilz d'un Galois.
- Qant anz as esté fors de gent ?
3760 - Siretrois anz i ane ment.
Tant con je fui en saine vie
Molt avroie cortoise amie.
Por lié ai je ces boces lees;
3764 Ces tartaries plain dolees
Me fait et nuit et jor soner
Et o la noisë estoner
Toz ceus qui je demant du lor
3768 Por amor Deu le criator."
Li rois li dit : "Ne celez mie
Conment ce te donna t'amie ?
- Dans roisses sires ert meseaus
3772 O lié faisoie mes joiaus
Cist maus me prist de la comune.
Mais plus bele ne fu que une.
- Qui est ele ? - La bele Yseut :
3776 Einsi se vest con cele seut."
Li rois l'ententriant s'en part.
Li rois Artus de l'autre part
En est venuzqui bohordot;
3780 Joios se fistque plus ne pout.
Artus enquist de la roïne.
"El vientfait Marcpar la gaudine
Dan roiele vient o Andret :
3784 De lié conduire s'entremet."
Dist l'un a l'autre : "Ne sai pas
Conment isse de cest Mal Pas.
Or eston cisi prenon garde."
3788 Li troi felon (qui mal feu arde !)
Vindrent au guési demanderent
Au malade par ont passerent
Cil qui mains furent entaié.
3792 Tristran a son puiot drecié
Et lor enseigne un grant molanc :
"Vez la cel torbe aprés cel fanc
La est li droiz asseneors;
3796 G'i ai veü passer plusors."
Li felon entrent en la fange.
La ou li ladres lor enseigne
Fange troverent a mervelle.
3800 Desi q'as auves de la selle;
Tuit troi chïent a une flote.
Li malade fu sus la mote
Si lor cria : "Poigniez a fort
3804 Se vos estes de tel tai ort.
Alezseignor ! Par saint apostre
Si me done chascun du vostre ! "
Li cheval fondent el taier :
3808 Cil se prenent a esmaier
Qar ne trovent rive ne fonz.
Cil qui bohordent sor le mont
Sont acoru isnelement.
3812 Oiez du ladre com il ment :
"Seignorsfait il a ces barons
Tenez vos biens a vos archons.
Mal ait cil frans qui si est mos !
3816 Ostez ces manteaus de vos cox
Si braçoiez parmié le tai.
Je vos di bien (que tres bien sai)
G'i ai hui veü gent passer."
3820 Qui donc veïst henap casser !
Qant li ladres le henap loche
O la coroie fiert la boche
Et o l'autre des mains flavele.
3824 Atant es vos Yseut la bele.
El taier vit ses ainemis
Sor la mote sist ses amis.
Joie en a grantrit et envoise
3828 A pié decent sor la faloise.
De l'autre part furent li roi
Et li baron qu'il ont o soi
Qui esgardent ceus du taier
3832 Torner sor coste et ventrellier.
Et li malades les argüe :
"Seignorsla roïne est venue
Por fere son aresnement
3836 Alez oïr cel jugement."
Poi en i a joie n'en ait.
Oiez del ladredu desfait
Donoalen met a raison :
3840 "Pren t'a la main a mon baston
Tire a deus poinz molt durement."
Et cil li tent tot maintenant.
Le baston li let li degiez :
3844 Ariere chiettot est plungiez
N'en vit on fors le poil rebors.
Et qant il fu du tai trait fors
Fait li malades : "N'en poi mes.
3848 J'ai endormi jointes et ners
Les mains gourdes por le mal dagre
Les piez enflez por le poacre.
Li maus a enpiriez ma force
3852 Ses sont mi braz com une escorce."
Dinas estoit o la roïne
Aperçut soide l'uiel li cline.
Bien sout Tristran ert soz la chape
3856 Les trois felons vit en la trape;
Molt li fu bel et molt li plot
De ce qu'il sont en lait tripot.
A grant martire et a dolor
3860 Sont issu li encuseor
Du taier defors : a certain
Ja ne seront mais net sanz bain.
Voiant le pueplese despollent
3864 Li dras laisentautres racuellent.
Mais or oiez du franc Dinas
Qui fu de l'autre part du Pas :
La roïne met a raison.
3868 "Damefait ilcel siglaton
Estera ja forment laidiz.
Cist garez est plain de rouiz :
Marriz en suiforment m'en poise
3872 Se a vos dras poi en adoise."
Yseut ristqui n'ert pas coarde
De l'uel li guignesi l'esgarde.
Le penser sout a la roïne.
3876 Un poi avallez une espine
Torne a un gué lui et Andrez
Ou trespasserent auques nez.
De l'autre part fu Yseut sole.
3880 Devant le gué fu grant la fole
Des deus rois et de lor barnage.
Oiez d'Yseut com el fu sage !
Bien savoit que cil l'esgardoient
3884 Qui outre le Mal Pas estoient.
Ele est au palefroi venue
Prent les langues de la sanbue.
Ses noua desus les arçons :
3888 Nus escuiers ne nus garçons
Por le taier mex nes levast
Ne ja mex nes aparellast.
Le lorain boute soz la selle
3892 Le poitral oste Yseut la bele
Au palefroi oste son frain.
Sa robe tient en une main
En l'autre la corgie tint.
3896 Au gué o le palefroi vint
De la corgie l'a feru
Et il passe outre la palu.
La roïne out molt grant esgart
3900 De ceus qui sont de l'autre part.
Li roi prisié s'en esbahirent
Et tuit li autre qui le virent.
La roïne out de soie dras :
3904 Aporté furent de Baudas
Forré furent de blanc hermine.
Mantelbliauttot li traïne.
Sor ses espaules sont si crin
3908 Bendé a ligne sor or fin.
Un cercle d'or out sor son chief
Qui empare de chief en chief
Color rosinefresche et blanche.
3912 Einsi s'adrece vers la planche :
"Ge vuel avoir a toi afere.
- Roïne franchedebonere
A toi irai sanz escondire
3916 Mais je ne sai que tu veus dire.
- Ne vuel mes dras enpalüer :
Asne seras de moi porter
Tot souavet par sus la planche.
3920 - Avoifait ilroïne franche
Ne me requerez pas tel plet :
Ge sui ladresboçudesfait.
- Cuitefait eleun poi t'arenge.
3924 Quides tu que ton mal me prenge ?
N'en aies doutenon fera.
- A ! Dexfait ilce que sera ?
A lui parler point ne m'ennoie."
3928 O le puiot sovent s'apoie.
"Diva ! maladesmolt es gros !
Tor la ton vis et ça ton dos :
Ge monterai conme vaslet."
3932 Et lors s'en sorrist li deget
Torne le doset ele monte.
Tuit les gardentet roi et conte.
Ses cuises tient sor son puiot :
3936 L'un pié sorlieve et l'autre clot
Sovent fait senblant de choier
Grant chiere fai de soi doloir.
Yseut la bele chevaucha
3940 Janbe deçajanbe dela.
Dist l'un a l'autre : "Or esgardez
...................................................
Vez la roïne chevauchier
3944 Un malade qui set clochier.
Pres qu'il ne chiet de sor la planche
Son puiot tient de soz sa hanche.
Alon encontre cel mesel
3948 A l'issue de cest gacel."
La corurent li damoisel.
........................................................
Li rois Artus cele part torne
3952 Et li autre trestot a orne.
Li ladres ot enclin le vis
De l'autre part vint el païs.
Yseut se lait escorlogier.
3956 Li ladres prent a reperier
Au departir il redemande
La bele Yseut anuit viande.
Artus dist : "Bien l'a deservi.
3960 Ha ! roïnedonez la li ! "
Yseut la bele dist au roi :
"Par cele foi que je vos doi
Forz truanz estasez en a
3964 Ne mangera hui ce qu'il a.
Soz sa chape senti sa guige.
Roiss'aloiere n'apetiche :
Les pains demiés et les entiers
3968 Et les pieces et les quartiers
Ai bien parmié le sac sentu.
Viande asi est bien vestu.
De vos sorchauzs'il les veut vendre
3972 Puet il cinc soz d'esterlins prendre
Et de l'aumuce mon seignor.
Achat bien litsi soit pastor
Ou un asne qui port le tai.
3976 Il est herlotsi que jel sai.
Hui a suï bone pasture
Trové a gent a sa mesure.
De moi n'en portera qui valle
3980 Un sol ferlinc n'une maalle."
Grant joie en meinent li dui roi.
Amené ont son palefroi
Montee l'ont; d'iluec tornerent.
3984 Qui ont armes lors bohorderent.
Tristran s'en vet du parlement
Vient a son mestrequi l'atent.
Deus chevaus riches de Castele
3988 Ot amenéo fraino sele
Et deus lances et deus escuz.
Molt les out bien desconneüz.
Des chevaliers que vos diroie ?
3992 Une guinple blanche de soie
Out Governal sor son chief mise :
N'en pert que l'uel en nule guise.
Arire s'en torne le pas
3996 Molt par out bel cheval et cras.
Tristran rot le Bel Joëor :
Ne puet on pas trover mellor.
Costesiliedestrier et targe
4000 Out couvert d'une noire sarge
Son vis out covert d'un noir voil
Tot ot covert et chief et poil.
A sa lance ot l'enseigne mise
4004 Que la bele li ot tramise.
Chascun monte sor son destrier
Chascun out çaint le brant d'acier.
Einsi armésor lor chevaus
4008 Par un vert préentre deus vaus
Sordent sus en la Blanche Lande.
Gauvainsli niés Artusdemande
Gerflet : "Vez en la deus venir
4012 Qui molt vienent de grant aïr.
Nes connois pas : ses tu qu'il sont ?
- Ges connois bienGirflet respont.
Noir cheval a et noire enseigne :
4016 Ce est li Noirs de la Montaigne.
L'autre connois as armes vaires
Qar en cest païs n'en a gaires.
Il sont faégel sai sanz dote."
4020 Icil vindrent fors de la rote
Les escus preslances levees
Les enseignes as fers fermees.
Tant bel portent lor garnement
4024 Conme s'il fusent né dedenz.
Des deus parolent assez plus
Li rois Marc et li rois Artus
Qu'il ne font de lor deus conpaignes
4028 Qui sont laïs es larges plaignes.
Es rens perent li dui sovent
Esgardé sont de mainte gent.
Parmié l'angarde ensenble poignent
4032 Mais ne trovent a qui il joignent.
La roïne bien les connut :
A une part du renc s'estut
Ele et Brengain. Et Andrez vint
4036 Sor son destrierses armes tint;
Lance leveel'escu pris
A Tristran saut en mié le vis.
Nu connoisoit de nule rien
4040 Et Tristran le connoisoit bien.
Fiert l'en l'escuen mié la voie
L'abat et le braz li peçoie.
Devant les piez a la roïne
4044 Cil jut sanz lever sus l'eschine.
Governal vit le forestier
Venir des tres sor un destrier
Qui vout Tristran livrer a mort
4048 En sa forestou dormoit fort.
Grant aleüre a lui s'adrece
Ja ert de mort en grant destrece.
Le fer trenchant li mist el cors
4052 O l'acier bote le cuir fors.
Cil chaï mortsi c'onques prestre
N'i vint a tens ne n'i pot estre.
Yseutqui ert et franche et sinple
4056 S'en rist doucement soz sa ginple.
Gerflet et Cinglor et Ivain
Tolas et Coris et Vauvain
Virent laidier lor conpaignons :
4060 "Seignorsfait Gaugainsque ferons ?
Li forestier gist la baé.
Saciez que cil dui sont faé.
Ne tant ne quant nes connoisons :
4064 Or nos tienent il por bricons.
Brochons a eusalons les prendre.
- Quis nos porrafait li roisrendre
Molt nos avra servi a gré."
4068 Tristran se trait aval au gé
Et Governaloutre passerent.
Li autre sirre nes oserent
En pais remestrenttuit estroit;
4072 Bien penserent fantosme soit.
As herberges vuelent torner
Qar laisié ont le bohorder.
Artus la roïne destroie.
4076 Molt li senbla brive la voie
..........................................................
Qui la voie aloignast sor destre.
Decendu sont a lor herberges.
4080 En la lande ot assez herberges :
Molt en costerent li cordel.
En leu de jonc et de rosel
Glagié avoient tuit lor tentes.
4084 Par chemins vienent et par sentes;
La Blanche Lande fu vestue
Maint chevalier i out sa drue.
Cil qui la fu enz en la pree
4088 De maint grant cerf ot la menee.
La nuit sejornent a la lande.
Chascun rois sist a sa demande.
Qui out devices n'est pas lenz :
4092 Li uns a l'autre fait presenz.
Ly rois Artusaprés mengier
Au tref roi Marc vait cointoier
Sa privee maisnie maine.
4096 La ot petit de dras de laine
Tuit li plusor furent de soie.
Des vesteüres que diroie ?
De laine i outce fu en graine
4100 Escarlate cel drap de laine;
Molt i ot gent de riche ator
Nus ne vit deus plus riches corz;
Mestier nen est dont la nen ait.
4104 Es pavellons ont joie fait.
La nuit devisent lor afaire
Conment la franche debonere
Se doit deraisnier de l'enseigne
4108 Voiant les rois et lor barnage.
Couchier s'en vait li rois Artus
O ses barons et o ses druz.
Maint calemelmainte troïne
4112 Qui fu la nuit en gaudine
Oïst an pavellon soner.
Devant le jor prist a toner
A fermetéfu de chalor.
4116 Les gaites ont corné le jor;
Par tot conmencent a lever
Tuit sont levé sanz demorer.
Li soleuz fu chauz sor la prime
4120 Choiete fu et nielle et frime.
Devant les tentes as deus rois
Sont asenblé Corneualois :
N'out chevalier en tot le reigne
4124 Qui n'ait o soi a cort sa feme.
Un drap de soie a paile bis
Devant le tref au roi fu mis;
Ovrez fu en bestesmenuz.
4128 Sor l'erbe vert fu estenduz.
Li dras fut achaté en Niques.
En Cornoualle n'ot reliques
En tresor ne en filatieres
4132 En aumaires n'en autres bieres
En fiertes n'en escrinz n'en chases
En croiz d'or ne d'argent n'en mases
Sor le paile les orent mises
4136 Arengiespar ordre asises.
Li roi se traient une part
Faire i volent loial esgart.
Li roi Artus parla premier
4140 Qui de parler fu prinsautier:
"Rois Marcfait ilqui te conselle
Tel outrage si fait mervelle :
Certesfait ilsil se desloie.
4144 Tu es legier a metre en voie
Ne doiz croire parole fause.
Trop te fesoit amere sause
Qui parlement te fist joster.
4148 Molt li devroit du cors coster
Et ennuierqui voloit faire.
La franche Yseutla debonere
Ne veut respit ne terme avoir.
4152 Cil püent bien de fi savoir
Qui vendront sa deresne prendre
Que ges ferai encore pendre
Qui la reteront de folie
4156 Pus sa deresnepar envie;
Digne seroient d'avoir mort.
Or oiezroi : qui ara tort
La roïne vendra avant
4160 Si qel verront petit et grant
Et si jurra o sa main destre
Sor les corsainzau roi celestre
Qu'el onques n'ot amor conmune
4164 A ton nevone deus ne une
Que l'en tornast a vilanie
N'amor ne prist par puterie.
Dan Marctrop a ice duré.
4168 Qant ele avra eisi juré
Di tes barons qu'il aient pes.
- Ha ! sire Artusq'en pus je mes ?
Tu me blasmeset si as droit
4172 Quar fous est qui envieus croit;
Ges ai creüz outre mon gré.
Se la deraisne est en cel pré
Ja n'i avra mais si hardiz
4176 Se il aprés les escondiz
En disoit rien se anor non
Qui n'eüst mal gerredon.
Ce saciez vosArtusfrans rois
4180 C'a esté faitc'est sor mon pois.
Or se gardent d'ui en avant ! "
Li consel departent atant.
Tuit s'asistrent par mié les rens
4184 Fors les deus rois. C'est a grant sens :
Yseut fu entre eus deus as mains.
Pres des reliques fu Gauvains;
La mesnie Artusla proisie
4188 Entor le paile est arengie.
Artus prist la parole en main
Qui fu d'Iseut le plus prochain :
"Entendez moiYseut la bele
4192 Oiez de qoi on vos apele :
Que Tristran n'ot vers vos amor
De puteé ne de folor
Fors cele que devoit porter
4196 Envers son oncle et vers sa per.
- Seignorsfait elpor Deu merci
Saintes reliques voi ici.
Or escoutez que je ci jure
4200 De quoi le roi ci aseüre :
Si m'aït Dex et saint Ylaire
Ces reliquescest saintuaire
Totes celes qui ci ne sont
4204 Et tuit icil de par le mont
Q'entre mes cuises n'entra home
Fors le ladre qui fist soi some
Qui me porta outre les guez
4208 Et li rois Marc mes esposez.
Ces deus ost de mon soirement
Ge n'en ost plus de tote gent.
De deus ne me pus escondire :
4212 Du ladredu roi Marcmon sire.
Li ladres fu entre mes janbes
.............................................................
Qui voudra que je plus en face
4216 Tote en sui preste en ceste place."
Tuit cil qui l'ont oï jurer
Ne püent pas plus endurer :
"Dexfait chascunssi fiere en jure :
4220 Tant en a fait aprés droiture !
Plus i a mis que ne disoient
Ne que li fel ne requeroient :
Ne li covient plus escondit
4224 Qu'avez oïgrant et petit
Fors du roi et de son nevo.
Ele a juré et mis en vo
Qu'entre ses cuises nus n'entra
4228 Que li meseaus qui la porta
Ierendroit tierceoutre les guez
Et li rois Marcses esposez.
Mal ait jamais l'en mesquerra ! "
4232 Li rois Artus en piez leva
Li roi Marc a mis a raison
Que tuit l'oïrent li baron :
"Roisla deraisne avon veüe
4236 Et bien oïe et entendue.
Or esgardent li troi felon
Donoalent et Guenelon
Et Goudoïne li mauvés
4240 Qu'il ne parolent sol jamés.
Ja ne seront en cele terre
Que m'en tenist ne pais ne gerre
Des que j'orroie la novele
4244 De la roïne Yseut la bele
Que n'i allons a esperon
Lui deraisnier par grant raison.
- Sirefait elvostre merci !
4248 Molt sont de cort li troi haï.
Les corz departentsi s'en vont.
Yseut la bele o le chief blont
Mercie molt le roi Artur.
4252 "Damefait ilje vos asur :
Ne troverez mais qui vos die
Tant con j'aie santé ne vie
Nis une rien se amor non.
4256 Mal le penserent li felon.
Ge prié le roi vostre seignor
Et feelmentmolt par amor
Que mais felon de vos ne croie."
4260 Dist li roi Marc : "Se jel faisoie
D'or en avantsi me blasmez."
Li uns de l'autre s'est sevrez
Chascun s'en vient a son roiaume :
4264 Li rois Artus vient a Durelme
Rois Marc remest en Cornoualle
Tristran sejornepoi travalle.
Li rois a Cornoualle en pes
4268 Tuit le criement et luin et pres.
En ses deduiz Yseut en meine
De lié amer forment se paine.
Maisqui q'ait paisli troi felon
4272 Sont en esgart de traïson.
A eus fu venue une espie
Qui va querant changier sa vie.
"Seignorsfait ilor m'entendez.
4276 Se je vos mentsi me pendez.
Li rois vos sout l'autrier mal gré
Et vos en acuelli en hé
Por le deraisne sa mollier.
4280 Pendre m'otroi ou essillier
Se ne vos mostre apertement
Tristranla ou son aise atent
De parler o sa chiere drue.
4284 Il est repostsi sai sa mue.
Tristran set molt de Malpertis.
Qant li rois vait a ses deduis
En la chanbre vet congié prendre.
4288 De moi faciez en un feu cendre
Se vos alez a la fenestre
De la chanbrederier a destre
Se n'i veez Tristran venir
4292 S'espee çainteun arc tenir
Deus seetes en l'autre main.
Enuit verrez venirpar main.
- Conment le sez ? - Je l'ai veü.
4296 - Tristran ? Jevoireet conneü.
- Qant i fu il ? - Hui main l'i vi.
- Et qui o lui ? - Cil son ami.
- Ami ? Et qui ? - Dan Governal.
4300 - Ou se sont mis ? - En haut ostal
Se deduient. - C'est chiés Dinas ?
- Et je que sai ? Il n'i sont pas
Sanz son seü ! Asez puet estre.
4304 - Ou verron nos ? - Par la fenestre
De la chanbre; ce est tot voir.
Se gel vos mostregrant avoir
En doi avoirquant l'en ratent.
4308 - Nomez l'avoir. - Un marc d'argent.
- Et plus assez que la pramesse
Si vos aït iglise et messe.
Se tu mostresn'i puez fallir
4312 Ne te façon amanantir.
- Or m'entendezfait li cuvert
Et un petit pertus overt
Endroit la chanbre la roïne.
4316 Par dedevant vet la cortine.
Triés la chanbrë est grant la doiz
Et bien espesse li jagloiz
L'un de vos trois i aut matin;
4320 Par la fraite du nuef jardin
Voist belement tresque au pertus.
Fors la fenestre n'i aut nus.
Faites une longue brochete
4324 A un coutelbien agucete;
Poigniez le drap de la cortine
O la broche poignant d'espine.
La cortine souavet sache
4328 Au pertuset (c'on ne l'estache)
Que tu voies la dedenz cler
Qant il venra a lui parler.
S'issi t'en prenz sol trois jorz garde
4332 Atant otroi que l'en m'en arde
Se ne veez ce que je di."
Fait chascun d'eus : "Je vos afi
A tenir nostre covenant."
4336 L'espie font aler avant.
Lors devisent li qeus d'eus trois
Ira premier voier l'orlois
Que Tristran an la chanbre maine
4340 O celié qui seue est demeine.
Otroié ont que Goudoïne
Ira au premerain termine.
Departent soichascun s'en vet
4344 Demain savront con Tristran sert.
Dex ! la franche ne se gardoit
Des felons ne de lor tripot.
Par Perinisun suen prochain
4348 Avoit mandé que l'endemain
Tristran venist a lié matin :
Li rois iroit a Saint Lubin.
Oezseignorsquel aventure !
4352 L'endemain fu la nuit oscure.
Tristran se fu mis a la voie
Par l'espesse d'un'espinoie.
A l'issue d'une gaudine
4356 Gardavit venir Gondoïne :
Et s'en venoit de son recet.
Tristran li a fet un aget
Repost se fu a l'espinoi.
4360 "Ha ! Dexfait ilregarde moi
Que cil qui vient ne m'aperçoive
Tant que devant moi le reçoive ! "
En sus l'atents'espee tient.
4364 Goudoïne autre voie tient.
Tristran remesta qui molt poise.
Ist du buisoncele part toise
Mais por noient; quar cil s'esloigne
4368 Qui en fel leu a mis sa poine.
Tristran garda au luiensi vit
(Ne demora que un petit)
Denoalan venir anblant
4372 O deus levriersmervelles grant.
Afustez est a un pomier.
Denoalent vint le sentier
Sor un petit palefroi noir.
4376 Ses chiens out envoié mover
En une espoise un fier sengler.
Ainz qu'il le puisen desangler
Avra lor mestre tel colee
4380 Que ja par mire n'ert sanee.
Tristran li preuz fu desfublez.
Denoalen est tost alez;
Ainz n'en sout motquant Tristran saut.
4384 Fuïr s'en veut mais il i faut;
Tristran li fu devant trop pres.
Morir le fist. Q'en pout il mes ?
Sa mort queroit : cil s'en garda
4388 Que le chief du bu li sevra.
Ne li lut dire : "Tu me bleces."
O l'espee trencha les treces
En sa chauce les a boutees
4392 Qant les avra Yseut mostrees
Qu'ele l'en croie qu'il l'a mort.
D'iluec s'en part Tristran a fort.
"Ha ! lasfait ilqu'est devenuz
4396 Goudouïnë - or s'est toluz -
Que vi venir orainz si tost ?
Est il passez ? Ala tanstost ?
S'il m'atendistsavoir peüst
4400 Ja mellor gerredon n'eüst
Que Donalanle felenporte
Qui j'ai laisié la teste morte."
Tristran laise le cors gesant
4404 Enmié la landeenverssanglent.
Tert s'espeesi l'a remise
En son fuerresa chape a prise
Le chaperon el chief sei met
4408 Sor le cors un grant fust atret
A la chanbre sa drue vint.
Mais or oiez con li avint.
Goudoïne fu acoruz
4412 Et fu ainz que Tristran venuz.
La cortine ot dedenz percie:
Vit la chanbrequi fu jonchie
Tot vit quant que dedenz avoit
4416 Home fors Perinis ne voit.
Brengain i vintla damoisele
Ou out pignié Yseut la bele :
Le pieigne avoit encor o soi.
4420 Le fel qui fu a la paroi
Gardasi vit Tristran entrer
Qui tint un arc d'aubor anter.
En sa main tint ses deus seetes
4424 En l'autre deus treces longuetes.
Sa chape ostapert ses genz cors.
Iseutla bele o les crins sors
Contre lui lievesil salue.
4428 Par sa fenestre vit la nue
De la teste de Gondoïne.
De grant savoir fu la roïne
D'ire tresue sa persone.
4432 Yseut Tristran en araisone :
"Se Dex me gartfait ilau suen
Vez les treces Denoalen.
Ge t'ai de lui pris la venjance :
4436 Jamais par lui escu ne lance
N'iert achatez ne mis en pris.
- Sirefait elege q'en puis ?
Mes prié vos que cest arc tendez
4440 Et verron com il est bendez."
Tristran s'esteutsi s'apensa
Oiez ! en son penser tensa.
Prent s'ententesi tendi l'arc.
4444 Enquiert noveles du roi Marc :
Yseut l'en dit ce qu'ele en sot.
...................................................
S'il en peüst vis eschaper
4448 Du roi Marc et d'Iseut sa per
Referoit sordre mortel gerre.
Cilqui Dex doinst anor conquerre
L'engardera de l'eschaper.
4452 Yseut n'out cure de gaber :
"Amis une seete encorde
Garde du fil qu'il ne retorde.
Je voi tel chose dont moi poise.
4456 Tristrande l'arc pren ta toise."
Tristran s'estutsi pensa pose
Bien soit q'el voit aucune chose
Qui li desplait. Garda en haut :
4460 Grant poor atrenble et tresaut.
Contre le jorpar la cortine
Vit la teste de Godoïne :
"Ha ! Dexvrai roitant riche trait
4464 Ai d'arc et de seete fait :
Consentez moi que cest ne falle !
Un des trois feus de Cornoualle
Voia grant tortpar la defors.
4468 Dexqui le tuen saintisme cors
Por le pueple meïs a mort
Lai moi venjance avoir du tort
Que cil felon muevent vers moi ! "
4472 Lors se torna vers la paroi
Sovent ot entesési trait.
La seete si tost s'en vait
Rien ne peüst de lui gandir.
4476 Par mié l'uel la li fait brandir
Trencha le test et la cervele.
Esmerillons ne arondele
De la moitié si tost ne vole;
4480 Se ce fust une pome mole
N'issist la seete plus tost.
Cil chietsi se hurte a un post
Onques ne piez ne braz ne mut.
4484 Seulement dire ne li lut :
"Bleciez sui ! Dex ! confession
............................................................