|
![]() |
by
![]() |
Giordano Bruno
De l'infinito, universo e mondi
Epistola proemiale
1
Signor di Mauvissiero, Concressalto e di Ionvilla, Cavallier
de l'ordine del Re Cristianissimo, Conseglier del suo privato Conseglio,
Capitano di 50 uomini d'arme ed Ambasciator alla Serenissima Regina
d'Inghilterra. 1 Sonetto 2 1 Sonetto 3 1 Dialogo 1 Interlocutori: Elpino, Filoteo, Fracastorio, Burchio.
1 Dialogo 2
1 Dialogo 3
1 Dialogo 4
1 Dialogo 5 Albertino, nuovo interlocutor
1
2 Se io, illustrissimo Cavalliero, contrattasse
l'aratro, pascesse un gregge, coltivasse un orto, rassettasse un vestimento,
nessuno mi guardarebbe, pochi m'osservarebono, da rari sarei ripreso e
facilmente potrei piacere a tutti. Ma per essere delineatore del campo de la
natura, sollecito circa la pastura de l'alma, vago de la coltura de l'ingegno e
dedalo circa gli abiti de l'intelletto, ecco che chi adocchiato me minaccia, chi
osservato m'assale, chi giunto mi morde, chi compreso mi vora; non è uno, non
son pochi, son molti, son quasi tutti. Se volete intendere onde sia questo, vi
dico che la caggione è l'universitade che mi dispiace, il volgo ch'odio, la
moltitudine che non mi contenta, una che m'innamora: quella per cui son libero
in suggezione, contento in pena, ricco ne la necessitade e vivo ne la morte;
quella per cui non invidio a quei che son servi nella libertà, han pena nei
piaceri, son poveri ne le ricchezze e morti ne la vita, perché nel corpo han la
catena che le stringe, nel spirto l'inferno che le deprime, ne l'alma l'errore
che le ammala, ne la mente il letargo che le uccide; non essendo magnanimità
che le delibere, non longanimità che le inalze, non splendor che le illustre,
non scienza che le avvive. Indi accade che non ritrao, come lasso, il piede da
l'arduo camino; né, come desidioso, dismetto le braccia da l'opra che si
presenta; né, qual disperato, volgo le spalli al nemico che mi contrasta; né,
come abbagliato, diverto gli occhi dal divino oggetto; mentre, per il più, mi
sento riputato sofista, più studioso d'apparir sottile che di esser verace;
ambizioso, che più studia di suscitar nova e falsa setta che di confirmar
l'antica e vera; ucellatore, che va procacciando splendor di gloria con porre
avanti le tenebre d'errori; spirto inquieto, che subverte gli edificii de buone
discipline e si fa fondator di machine di perversitade. Cossì, Signor, gli
santi numi disperdano da me que' tutti che ingiustamente m'odiano, cossì mi sia
propicio sempre il mio Dio, cossì favorevoli mi sieno tutti governatori del
nostro mondo, cossì gli astri mi faccian tale il seme al campo ed il campo al
seme ch'appaia al mondo utile e glorioso frutto del mio lavoro con risvegliar il
spirto ed aprir il sentimento a quei che son privi di lume: come io
certissimamente non fingo e, se erro, non credo veramente errare e, parlando e
scrivendo, non disputo per amor de la vittoria per se stessa (perché ogni
riputazione e vittoria stimo nemica a Dio, vilissima e senza punto di onore,
dove non è la verità), ma per amor della vera sapienza e studio della vera
contemplazione m'affatico, mi crucio, mi tormento. Questo manifestaranno gli
argumenti demostrativi, che pendeno da vivaci raggioni, che derivano da regolato
senso, che viene informato da non false specie che, come veraci ambasciatrici,
si spiccano da gli suggetti de la natura, facendosi presenti a quei che le
cercano, aperte a quei che le rimirano, chiare a chi le apprende, certe a chi le
comprende. Or ecco, vi porgo la mia contemplazione circa l'infinito, universo e
mondi innumerabili.
3 Argomento del primo dialogo. Avete
dunque nel primo dialogo prima, che l'inconstanza del senso mostra che quello
non è principio di certezza e non fa quella se non per certa comparazione e
conferenza d'un sensibile a l'altro ed un senso a l'altro; e s'inferisce come la
verità sia in diversi soggetti.
4 Secondo, si comincia a dimostrar l'infinitudine
de l'universo, e si porta il primo argumento tolto da quel, che non si sa finire
il mondo da quei che con l'opra de la fantasia vogliono fabricargli le muraglia.
Terzo, da che è inconveniente dire che il mondo sia finito e che sia in se
stesso, perché questo conviene al solo immenso, si prende il secondo argumento.
Appresso si prende il terzo argumento dall'inconveniente ed impossibile
imaginazione del mondo come sia in nessun loco, perché ad ogni modo
seguitarrebe che non abbia essere, atteso che ogni cosa, o corporale o
incorporal che sia, o corporale- o incorporalmente, è il loco. Il quarto
argumento si toglie da una demostrazione o questione molto urgente che fanno gli
epicurei:
Nimirum si iam finitum constituatur
omne quod est spacium, si quis procurrat ad oras
Ultimus extremas iaciatque volatile telum,
Invalidis utrum contortum viribus ire
Quo fuerit missum mavis longeque volare,
An prohibere aliquid censes obstareque posse?
Nam sive est aliquid quod prohibeat officiatque,
Quominu' quo missum est veniat finique locet se,
Sive foras fertur, non est ea fini profecto.
5 Quinto, da che la definizion del loco che
poneva Aristotele non conviene al primo, massimo e comunissimo loco, e che non
val prendere la superficie prossima ed immediata al contenuto, ed altre levitadi
che fanno il loco cosa matematica e non fisica; lascio che tra la superficie del
continente e contenuto che si muove entro quella, sempre è necessario spacio
tramezante a cui conviene più tosto esser loco; e se vogliamo del spacio
prendere la sola superficie, bisogna che si vada cercando in infinito un loco
finito. Sesto, da che non si può fuggir il vacuo ponendo il mondo finito, se
vacuo è quello nel quale è niente.
6 Settimo, da che, sicome questo spacio nel
quale è questo mondo, se questo mondo non vi si trovasse, se intenderebbe
vacuo; cossì dove non è questo mondo, se v'intende vacuo. Citra il mondo,
dunque, è indifferente questo spacio da quello: dunque, l'attitudine ch'ha
questo, ha quello; dunque, ha l'atto, perché nessuna attitudine è eterna
senz'atto; e però eviternamente ha l'atto gionto; anzi essalei è atto, perché
nell'eterno non è differente l'essere e posser essere.
7 Ottavo, da quel che nessun senso nega
l'infinito, atteso che non lo possiamo negare per questo, che non lo
comprendiamo col senso; ma da quel, che il senso viene compreso da quello e la
raggione viene a confirmarlo lo doviamo ponere. Anzi se oltre ben consideriamo,
il senso lo pone infinito; perché sempre veggiamo cosa compresa da cosa, e mai
sentiamo, né con esterno né con interno senso, cosa non compresa da altra o
simile.
Ante oculos etenim rem res finire videtur:
Aer dissepit colleis atque aera montes,
Terra mare et contra mare terras terminat omneis:
Omne quidem vero nihil est quod finiat extra.
Usque adeo passim patet ingens copia rebus,
Finibus exemptis, in cunctas undique parteis.
8 Per quel dunque, che veggiamo, più tosto
doviamo argumentar infinito, perché non ne occorre cosa che non sia terminata
ad altro e nessuna esperimentiamo che sia terminata da se stessa. Nono, da che
non si può negare il spacio infinito se non con la voce, come fanno gli
pertinaci, avendo considerato che il resto del spacio, dove non è mondo e che
si chiama vacuo o si finge etiam niente, non si può intendere senza
attitudine a contenere non minor di questa che contiene. Decimo, da quel che,
sicome è bene che sia questo mondo, non è men bene che sia ciascuno de
infiniti altri. Undecimo, da che la bontà di questo mondo non è comunicabile
ad altro mondo che esser possa, come il mio essere non è comunicabile al di
questo e quello. Duodecimo, da che non è raggione né senso che, come si pone
un infinito individuo, semplicissimo e complicante, non permetta che sia un
infinito corporeo ed esplicato. Terzodecimo, da che questo spacio del mondo che
a noi par tanto grande, non è parte e non è tutto a riguardo dell'infinito, e
non può esser suggetto de infinita operazione, ed a quella è un non ente
quello che dalla nostra imbecillità si può comprendere, e si risponde a certa
instanza, che noi non ponemo l'infinito per la dignità del spacio, ma per la
dignità de le nature; perché per la raggione, da la quale è questo, deve
essere ogni altro che può essere, la cui potenza non è attuata per l'essere di
questo, come la potenza de l'essere di Elpino non è attuata per l'atto
dell'essere di Fracastorio. Quartodecimo da che, se la potenza infinita attiva
attua l'esser corporale e dimensionale, questo deve necessariamente essere
infinito; altrimente si deroga alla natura e dignitade di chi può fare e di chi
può essere fatto. Quintodecimo, da quel, che questo universo conceputo
volgarmente non si può dir che comprende la perfezion di tutte cose altrimente
che come io comprendo la perfezione di tutti gli miei membri e ciascun globo
tutto quello che è in esso: come è dire, ognuno è ricco a cui non manca nulla
di quel ch'ha. Sestodecimo, da quel, che in ogni modo l'efficiente infinito
sarrebe deficiente senza l'effetto e non possiamo capir che tale effetto solo
sia lui medesimo. Al che si aggiunge che per questo, se fusse o se è, niente si
toglie di quel che deve essere in quello che è veramente effetto, dove gli
teologi nominano azione ad extra e transeunte, oltre la immanente;
perché cossì conviene che sia infinita l'una come l'altra.
9 Decimo settimo, da quel, che, dicendo il
mondo interminato, nel modo nostro séguita quiete nell'intelletto, e dal
contrario sempre innumerabilmente difficultadi ed inconvenienti. Oltre, si
replica quel ch'è detto nel secondo e terzo. Decimo ottavo, da quel che, se il
mondo è sferico, è figurato, è terminato, e quel termine che è oltre questo
terminato e figurato (ancor che ti piaccia chiamarlo niente), è anco figurato
di sorte che il suo concavo è gionto al di costui convesso; perché onde
comincia quel tuo niente è una concavità indifferente almeno dalla
convessitudinale superficie di questo mondo. Decimo nono, s'aggiunge a quel che
è stato detto nel secondo. Ventesimo, si replica quello che è stato detto nel
decimo.
10 Nella seconda parte di questo dialogo,
quello ch'è dimostrato per la potenza passiva de l'universo, si mostra per
l'attiva potenza de l'efficiente, con più raggioni: de le quali la prima si
toglie da quel, che la divina efficacia non deve essere ociosa; e tanto più
ponendo effetto extra la propria sustanza (se pur cosa gli può esser extra), e
che non meno è ociosa ed invidiosa producendo effetto finito che producendo
nulla. La seconda da la prattica, perché per il contrario si toglie la raggione
della bontade e grandezza divina, e da questo non séguita inconveniente alcuno
contra qualsivoglia legge e sustanza di teologia. La terza è conversiva con la
duodecima de la prima parte; e si apporta la differenza tra il tutto infinito e
totalmente infinito. La quarta, da che non meno per non volere che per non
possere la omnipotenza vien biasimata d'aver fatto il mondo finito e di essere
agente infinito circa suggetto finito. La quinta induce che, se non fa il mondo
infinito, non lo può fare; e se non ha potenza di farlo infinito, non può aver
vigore di conservarlo in infinito; e che, se lui secondo una raggione è finito,
viene ad essere finito secondo tutte le raggioni, perché in lui ogni modo è
cosa, e ogni cosa e modo è uno e medesimo con l'altra e l'altro. La sesta è
conversiva de la decima de la prima parte. E s'apporta la causa per la quale gli
teologi defendeno il contrario non senza espediente raggione, e de l'amicizia
tra questi dotti e gli dotti filosofi.
11 La settima, dal proponere la raggione che
distingue la potenza attiva da l'azioni diverse, e sciorre tale argumento.
Oltre, si mostra la potenza infinita intensiva-ed estensivamente più altamente
che la comunità di teologi abbia giamai fatto. La ottava, da onde si mostra che
il moto di mondi infiniti non è da motore estrinseco ma da la propria anima, e
come con tutto ciò sia un motore infinito. La nona, da che si mostra come il
moto infinito intensivamente si verifica in ciascun de' mondi. Al che si deve
aggiongere che da quel, che un mobile insieme insieme si muove ed è mosso,
séguita che si possa vedere in ogni punto del circolo che fa col proprio
centro; ed altre volte.sciorremo questa obiezione, quando sarà lecito
d'apportar la dottrina più diffusa.
12 Argomento del secondo dialogo. Séguita
la medesima conclusione il secondo dialogo. Ove, primo, apporta quattro raggioni,
de quali la prima si prende da quel, che tutti gli attributi de la divinità
sono come ciascuno. La seconda, da che la nostra imaginazione non deve posser
stendersi più che la divina azione. La terza, da l'indifferenza de l'intelletto
ed azion divina, e da che non meno intende infinito che finito. La quarta, da
che, se la qualità corporale ha potenza infinita attiva, la qualità, dico,
sensibile a noi, or che sarà di tutta che è in tutta la potenza attiva e
passiva absoluta? Secondo, mostra da che cosa corporea non può esser finita da
cosa incorporea, ma o da vacuo o da pieno; ed in ogni modo estra il mondo è
spacio, il quale al fine non è altro che materia e l'istessa potenza passiva,
dove la non invida ed ociosa potenza attiva deve farsi in atto. E si mostra la
vanità dell'argomento d'Aristotele dalla incompossibilità delle dimensioni.
Terzo, se insegna la differenza che è tra il mondo e l'universo, perché chi
dice l'universo infinito uno, necessariamente distingue tra questi dui nomi.
Quarto, si apportano le raggioni contrarie, per le quali si stima l'universo
finito: dove Elpino referisce le sentenze tutte di Aristotele, e Filoteo le va
essaminando. Quelle sono tolte altre dalla natura di corpi semplici, altre da la
natura di corpi composti; e si mostra la vanità di sei argumenti presi dalla
definizione de gli moti che non possono essere in infinito, e da altre simili
proposizioni, le quali son senza proposito e supposito, come si vede per le
nostre raggioni. Le quali più naturalmente faran vedere la raggione de le
differenze e termino di moto, e, per quanto comporta l'occasione e loco,
mostrano la più reale cognizione dell'appulso grave e lieve; perché per esse
mostramo come il corpo infinito non è grave né lieve, e come il corpo finito
riceve differenze tali, e come non. Ed indi si fa aperta la vanità de gli
argomenti di Aristotele, il quale, argumentando contra quei che poneno il mondo
infinito, suppone il mezzo e la circonferenza, e vuole che nel finito o infinito
la terra ottegna il centro. In conclusione, non è proposito grande o picciolo
che abbia amenato questo filosofo per destruggere l'infinità del mondo, tanto
dal primo libro Del cielo e mondo quanto dal terzo De la fisica
ascoltazione, circa il quale non si discorra assai più che a bastanza.
13 Argomento del terzo dialogo. Nel
terzo dialogo primieramente si niega quella vil fantasia della figura, de le
sfere e diversità di cieli; e s'affirma uno essere il cielo, che è uno spacio
generale ch'abbraccia gl'infiniti mondi; benché non neghiamo più, anzi
infiniti cieli, prendendo questa voce secondo altra significazione; per ciò che
come questa terra ha il suo cielo, che è la sua regione nella quale si muove e
per la quale discorre, cossì ciascuna di tutte l'altre innumerabili. Si
manifesta onde sia accaduta la imaginazione di tali e tanti mobili deferenti e
talmente figurati che abbiano due superficie esterne ed una cava interna; ed
altre ricette e medicine che dànno nausea ed orrore agli medesimi che le
ordinano e le esequiscono, e a que' miseri che se le inghiottiscono.
14 Secondo, si avertisce che il moto generale e
quello de gli detti eccentrici e quanti possono riferirse al detto firmamento,
tutti sono fantastici: che realmente pendeno da un moto che fa la terra con il
suo centro per l'ecliptica e quattro altre differenze di moto che fa circa il
centro de la propria mole. Onde resta, che il moto proprio di ciascuna stella si
prende da la differenza che si può verificare suggettivamente in essa come
mobile da per sé per il campo spacioso. La qual considerazione ne fa intendere,
che tutte le raggioni del mobile e moto infinito son vane e fondate su
l'ignoranza del moto di questo nostro globo. Terzo, si propone come non è
stella che non si muova come questa ed altre che, per essere a noi vicine, ne
fanno conoscere sensibilmente le differenze locali di moti loro; ma che
altrimente se muoveno gli soli che son corpi dove predomina il foco, altrimente
le terre ne le quali l'acqua è predominante; e quindi si manifesta onde proceda
il lume che diffondeno le stelle, de quali altre luceno da per sé altre per
altro.
15 Quarto, in qual maniera corpi distantissimi
dal sole possano equalmente come gli più vicini partecipar il caldo; e si
riprova la sentenza attribuita ad Epicuro, come che vuole un sole esser bastante
all'infinito universo; e s'apporta la vera differenza tra quei astri che
scintillano e quei che non. Quinto s'essamina la sentenza del Cusano circa la
materia ed abitabilità di mondi e circa la raggion del lume. Sesto, come di
corpi, benché altri sieno per sé lucidi e caldi, non per questo il sole luce
al sole e la terra luce alla medesima terra ed acqua alla medesima acqua; ma
sempre il lume procede dall'apposito astro, come sensibilmente veggiamo tutto il
mar lucente da luoghi eminenti, come da monti; ed essendo noi nel mare, e quando
siamo ne l'istesso campo, non veggiamo risplendere se non quanto a certa poca
dimensione il lume del sole e della luna ne si oppone. Settimo, si discorre
circa la vanità delle quinte essenze: e si dechiara che tutti corpi sensibili
non sono altri e non costano d'altri prossimi e primi principii che questi, che
non sono altrimente mobili tanto per retto quanto per circulare. Dove tutto si
tratta con raggioni più accomodate al senso commune, mentre Fracastorio
s'accomoda all'ingegno di Burchio; e si manifesta apertamente che non è
accidente che si trova qua che non si presuppona là, come non è cosa che si
vede di là da qua, la quale, se ben consideriamo, non si veda di qua da là; e
conseguentemente, che quel bell'ordine e scala di natura è un gentil sogno ed
una baia da vecchie ribambite. Ottavo, che, quantunque sia vera la distinzione
de gli elementi, non è in nessun modo sensibile o intelligibile tal ordine di
elementi quale volgarmente si pone; e secondo il medesimo Aristotele, gli
quattro elementi sono equalmente parti o membri di questo globo, se non vogliamo
dire che l'acqua eccede; onde degnamente gli astri son chiamati or acqua or
fuoco tanto da veri naturali filosofi quanto da profeti divini e poeti; li
quali, quanto a questo, non favoleggiano né metaforicheggiano, ma lasciano
favoleggiare ed impuerire quest'altri sofossi. Cossì li mondi se intendeno
essere questi corpi eterogenei, questi animali, questi grandi globi, dove non è
la terra grave più che gli altri elementi, e le particelle tutte si muoveno e
cangiano di loco e disposizione non altrimente che il sangue ed altri umori e
spiriti e parte minime, che fluiscono, refluiscono, influiscono ed effluiscono
in noi ed altri piccioli animali. A questo proposito s'amena la comparazione,
per la quale si trova che la terra, per l'appulso al centro de la sua mole, non
si trova più grave che altro corpo semplice che a tal composizion concorre; e
che la terra da per sé non è grave né ascende né discende; e che l'acqua è
quella che fa l'unione, densità, spessitudine e gravità.
16 Nono, da che è visto il famoso ordine de
gli elementi vano, s'inferisce la raggione di questi corpi sensibili composti
che, come tanti animali e mondi, sono nel spacioso campo che è l'aria o cielo o
vacuo. Ove son tutti que' mondi che non meno contegnono animali ed abitatori che
questo contener possa, atteso che non hanno minor virtù né altra natura.
Decimo, dopo che è veduto come sogliano disputar gli pertinacemente additti ed
ignoranti di prava disposizione, si fa oltre manifesto in che modo per il più
delle volte sogliono conchiudere le disputazioni; benché altri sieno tanto
circonspetti che, senza guastarsi punto, con un ghigno, con un risetto, con
certa modesta malignità, quel che non vagliono aver provato con raggioni né
lor medesimi possono donarsi ad intendere, con queste artecciuole di cortesi
dispreggi, la ignoranza in ogni altro modo aperta vogliono non solo cuoprire, ma
rigettarla al dorso dell'antigonista; perché non vegnono a disputar per trovare
o cercar la verità, ma per la vittoria e parer più dotti e strenui defensori
del contrario. E simili denno essere fuggiti da chi non ha buona corazza di
pazienza.
17 Argumento del quarto dialogo. Nel
seguente dialogo prima si replica quel ch'altre volte è detto, come sono
infiniti gli mondi, come ciascun di quelli si muova e come sia formato. Secondo,
nel modo con cui, nel secondo dialogo, si sciolsero le raggioni contra
l'infinita mole o grandezza de l'universo, dopo che nel primo con molte raggioni
fu determinato l'inmenso effetto dell'inmenso vigore e potenza; al presente,
dopo che nel terzo dialogo è determinata l'infinita moltitudine de mondi, si
scioglieno le molte raggioni d'Aristotele contro quella, benché altro
significato abbia questa voce mondo appresso Aristotele, altro appresso
Democrito, Epicuro ed altri.
18 Quello dal moto naturale e violento, e
raggioni de l'uno e l'altro che son formate da lui, vuole che l'una terra si
derrebe muovere a l'altra; e con risolvere queste persuasioni prima, si poneno
fondamenti di non poca importanza per veder gli veri principii della natural
filosofia. Secondo, si dechiara che, quantunque la superficie d'una terra fusse
contigua a l'altra, non averrebe che le parti de l'una si potessero muovere a
l'altra, intendendo de le parti eterogenee o dissimilari, non de gli atomi e
corpi semplici; onde si prende lezione di meglio considerare circa la natura del
grave e lieve. Terzo, per qual caggione questi gran corpi sieno stati disposti
da la natura a tanta distanza, e non sieno più vicini gli uni e gli altri, di
sorte che da l'uno si potesse far progresso a l'altro; e quindi, da chi
profondamente vede, si prende raggione per cui non debbano esser mondi come
nella circonferenza dell'etere, o vicini al vacuo tale in cui non sia potenza,
virtù ed operazione; perché da un lato non potrebono prender vita e lume.
Quarto, come la distanza locale muta la natura del corpo, e come non; ed onde
sia che, posta una pietra equidistante da due terre, o si starebbe ferma, o
determinarebbe di moversi più tosto a l'una che a l'altra. Quinto, quanto
s'inganni Aristotele per quel che in corpi, quantunque distanti, intende appulso
di gravità o levità de l'uno all'altro; ed onde proceda l'appetito di
conservarsi nell'esser presente, quantunque ignobile, ne le cose: il quale
appetito è causa della fuga e persecuzione. Sesto, che il moto retto non
conviene né può esser naturale a la terra o altri corpi principali, ma a le
parti di questi corpi che a essi da ogni differenza di loco, se non son molto
discoste, si muoveno. Settimo, da le comete si prende argomento che non è vero
che il grave, quantunque lontano, abbia appulso o moto al suo continente. La
qual raggione corre non per gli veri fisici principii, ma dalle supposizioni
della filosofia d'Aristotele, che le forma e compone da le parti che sono vapori
ed exalazioni de la terra. Ottavo, a proposito d'un altro argomento, si mostra
come gli corpi semplici, che sono di medesima specie in altri mondi
innumerabili, medesimamente si muovano; e qualmente la diversità numerale pone
diversità de luoghi, e ciascuna parte abbia il suo mezzo e si referisca al
mezzo commune del tutto; il quale mezzo non deve essere cercato nell'universo.
Nono, si determina che gli corpi e parti di quelli non hanno determinato su e
giù, se non in quanto che il luogo della conversazione è qua o là. Decimo,
come il moto sia infinito, e qual mobile tenda in infinito ed a composizioni
innumerabili, e che non perciò séguita gravità o levità con velocità
infinita; e che il moto de le parti prossime, in quanto che serbino il loro
essere, non può essere infinito; e che l'appulso de parti al suo continente non
può essere se non infra la regione di quello.
19 Argomento del quinto dialogo. Nel
principio del quinto dialogo si presenta un dotato di più felice ingegno; il
qual, quantunque nodrito in contraria dottrina, per aver potenza di giudicar
sopra quello ch'ave udito e visto, può far differenza tra una ed un'altra
disciplina, e facilmente si rimette e corregge. Si dice chi sieno quei a' quali
Aristotele pare un miracolo di natura, atteso che coloro che malamente l'intendeno
e hanno l'ingegno basso, magnificamente senteno di lui. Perché doviamo
compatire a simili, e fuggir la lor disputazione, per ciò che con essi non vi
è altro che da perdere.
20 Qua Albertino, nuovo interlocutore, apporta
dodici argumenti, ne li quali consiste tutta la persuasione contraria alla
pluralità e moltitudine di mondi. Il primo si prende da quel, che estra il
mondo non s'intende loco né tempo né vacuo né corpo semplice, né composto.
Il secondo, da l'unità del motore. Il terzo, da luoghi de corpi mobili. Il
quarto, dalla distanza de gli orizonti dal mezzo. Il quinto, dalla contiguità
de più mondi orbiculari. Il sesto, da spacii triangulari che causano con il suo
contatto. Il settimo, dall'infinito in atto, che non è, e da un determinato
numero, che non è più raggionevole che l'altro. Da la qual raggione noi
possiamo non solo equalmente, ma e di gran vantaggio inferire, che per ciò il
numero non deve essere determinato, ma infinito. L'ottavo, dalla determinazione
di cose naturali e dalla potenza passiva de le cose, la quale alla divina
efficacia ed attiva potenza non risponde. Ma qua è da considerare che è cosa
inconvenientissima, che il primo ed altissimo sia simile ad uno ch'ha virtù di
citarizare e, per difetto ci citara, non citareggia; e sia uno che può fare, ma
non fa, perché quella cosa che può fare, non può esser fatta da lui. Il che
pone una più che aperta contradizione, la quale non può essere non conosciuta,
eccetto che da quei che conoscono niente. Il nono dalla bontà civile che
consiste nella conversazione. Il decimo, da quel, che per la contiguità d'un
mondo con l'altro séguita, che il moto de l'uno impedisca il moto de l'altro.
L'undecimo, da quel, che, se questo mondo è compìto e perfetto, non è dovero
che altro o altri se gli aggiunga o aggiungano.
21 Questi son que' dubii e motivi, nella
soluzion delli quali consiste tanta dottrina, quanta sola basta a scuoprir
gl'intimi e radicali errori de la filosofia volgare ed il pondo e momento de la
nostra. Ecco qua la raggione, per cui non doviam temere che cosa alcuna
diffluisca, che particolar veruno o si disperda o veramente inanisca o si
diffonda in vacuo che lo dismembre in adni[c]hilazione. Ecco la raggion della
mutazion vicissitudinale del tutto, per cui cosa non è di male da cui non
s'esca, cosa non è di buono a cui non s'incorra, mentre per l'infinito campo,
per la perpetua mutazione, tutta la sustanza persevera medesima ed una. Dalla
qual contemplazione, se vi sarremo attenti, avverrà che nullo strano accidente
ne dismetta per doglia o timore, e nessuna fortuna per piacere o speranza ne
estoglia: onde aremo la via vera alla vera moralità, saremo magnanimi,
spreggiatori di quel che fanciulleschi pensieri stimano; e verremo certamente
più grandi che que' dei che il cieco volgo adora, perché dovenerremo veri
contemplatori dell'istoria de la natura, la quale è scritta in noi medesimi, e
regolati executori delle divine leggi, che nel centro del nostro core son
inscolpite. Conosceremo che non è altro volare da qua al cielo che dal cielo
qua, non altro ascendere da qua là che da là qua, né è altro descendere da
l'uno a l'altro termine. Noi non siamo più circonferenziali a essi che essi a
noi; loro non sono più centro a noi che noi a loro; non altrimente calcamo la
stella e siamo compresi noi dal cielo, che essi loro.
22 Eccone, dunque, fuor d'invidia; eccone
liberi da vana ansia e stolta cura di bramar lontano quel tanto bene che
possedemo vicino e gionto. Eccone più liberi dal maggior timore che loro
caschino sopra di noi, che messi in speranza che noi caschiamo sopra di loro;
perché cossì infinito aria sustiene questo globo come quelli, cossì questo
animale libero per il suo spacio discorre ed ottiene la sua reggione come
ciascuno di quegli altri per il suo. Il che considerato e compreso che arremo,
oh a quanto più considerare e comprendere ne diportaremo! Onde per mezzo di
questa scienza otteneremo certo quel bene, che per l'altre vanamente si cerca.
23 Questa è quella filosofia che apre gli
sensi, contenta il spirto, magnifica l'intelletto e riduce l'uomo alla vera
beatitudine che può aver come uomo, e consistente in questa e tale
composizione; perché lo libera dalla sollecita cura di piaceri e cieco
sentimento di dolori, lo fa godere dell'esser presente, e non più temere che
sperare del futuro; perché la providenza o fato o sorte, che dispone della
vicissitudine del nostro essere particolare, non vuole né permette che più
sappiamo dell'uno che ignoriamo dell'altro, alla prima vista e primo rancontro
rendendoci dubii e perplessi. Ma mentre consideramo più profondamente l'essere
e sustanza di quello in cui siamo inmutabili, trovaremo non esser morte, non
solo per noi, ma né per veruna sustanza; mentre nulla sustanzialmente si
sminuisce, ma tutto, per infinito spacio discorrendo, cangia il volto. E perché
tutti soggiacemo ad ottimo efficiente, non doviamo credere, stimare e sperare
altro, eccetto che come tutto è da buono; cossì tutto è buono, per buono ed a
buono; da bene, per bene, a bene. Del che il contrario non appare se non a chi
non apprende altro che l'esser presente, come la beltade dell'edificio non è
manifesta a chi scorge una minima parte di quello, come un sasso, un cemento
affisso, un mezzo parete; ma massime a colui che può vedere l'intiero e che ha
facultà di far conferenza di parti a parti. Non temiamo che quello che è
accumulato in questo mondo, per la veemenza di qualche spirito errante o per il
sdegno di qualche fulmineo Giove, si disperga fuor di questa tomba o cupola del
cielo, o si scuota ed emuisca come in polvere fuor di questo manto stellifero; e
la natura de le cose non altrimente possa venire ad inanirsi in sustanza, che
alla apparenza di nostri occhi quell'aria ch'era compreso entro la concavitade
di una bolla, va in casso; perché ne è noto un mondo, in cui sempre cosa
succede a cosa senza che sia ultimo profondo, da onde, come da la mano del fabro,
irreparabilmente emuiscano in nulla. Non sono fini, termini, margini, muraglia
che ne defrodino e suttragano la infinita copia de le cose. Indi feconda è la
terra ed il suo mare; indi perpetuo è il vampo del sole, sumministrandosi
eternamente esca a gli voraci fuochi ed umori a gli attenuati mari; perché
dall'infinito sempre nova copia di materia sottonasce. Di maniera che
megliormente intese Democrito ed Epicuro che vogliono tutto per infinito
rinovarsi e restituirsi, che chi si forza di salvare eterno la costanza de
l'universo, perché medesimo numero a medesimo numero sempre succeda e medesime
parti di materia con le medesime sempre si convertano. Or provedete, signori
astrologi, con li vostri pedissequi fisici, per que' vostri cerchi che vi
discriveno le fantasiate nove sfere mobili; con le quali venete ad
impriggionarvi il cervello di sorte che me vi presentate non altrimente che come
tanti papagalli in gabbia, mentre raminghi vi veggio ir saltellando, versando e
girando entro quelli. Conoscemo che sì grande imperatore non ha sedia sì
angusta, sì misero solio, sì arto tribunale, sì poco numerosa corte, sì
picciolo ed imbecille simulacro, che un fantasma parturisca, un sogno fracasse,
una mania ripare, una chimera disperda, una sciagura sminuisca, un misfatto ne
toglia, un pensiero ne restituisca; che con un soffio si colme e con un sorso si
svode; ma è un grandissimo ritratto, mirabile imagine, figura eccelsa, vestigio
altissimo, infinito ripresentante di ripresentato infinito, e spettacolo
conveniente all'eccellenza ed eminenza di chi non può esser capito, compreso,
appreso. Cossì si magnifica l'eccellenza de Dio, si manifesta la grandezza de
l'imperio suo: non si glorifica in uno, ma in soli innumerabili: non in una
terra, un mondo, ma in diececento mila, dico in infiniti. Di sorte che non è
vana questa potenza d'intelletto, che sempre vuole e puote aggiungere spacio a
spacio, mole a mole, unitade ad unitade, numero a numero, per quella scienza che
ne discioglie da le catene di uno angustissimo, e ne promove alla libertà d'un
augustissimo imperio, che ne toglie dall'opinata povertà ed angustia alle
innumerevoli ricchezze di tanto spacio, di sì dignissimo campo, di tanti
coltissimi mondi; e non fa che circolo d'orizonte, mentito da l'occhio in terra
e finto da la fantasia nell'etere spacioso, ne possa impriggionare il spirto
sotto la custodia d'un Plutone e la mercé d'un Giove. Siamo exempti da la cura
d'un tanto ricco possessore e poi tanto parco, sordido ed avaro elargitore, e
dalla nutritura di sì feconda e tuttipregnante e poi sì meschina e misera
parturiscente natura.
24 Altri molti sono i degni ed onorati frutti
che da questi arbori si raccoglieno, altre le messe preciose e desiderabili che
da questo seme sparso riportar si possono. Le quali, per non più importunamente
sollecitar la cieca invidia de gli nostri adversarii, non ameniamo a mente, ma
lasciamo comprendere dal giudizio di quei che possono comprendere e giudicare.
Li quali, da per se medesimi, potranno facilmente a questi posti fondamenti
sopraedificar l'intiero edificio de la nostra filosofia; gii cui membri, se
cossì piacerà a chi ne governa e muove, e se l'incominciata impresa non ne
verrà interrotta, ridurremo alla tanto bramata perfezione, a fine che quello,
che è seminato ne gli dialogi De la causa, principio ed uno, per altri
germoglie, per altri cresca, per altri si mature, per altri, mediante una rara
mietitura, ne addite e, per quanto è possibile, ne contente; mentre (avendolo
sgombrato de le veccie, de gli lolii e de le raccolte zizanie) di frumento
meglior che possa produr terreno de la nostra coltura, verremo ad colmar il
magazzino de studiosi ingegni.
25 Tra tanto, benché son certo che non è
bisogno de lo raccomandarvi, non lasciarò pure, per far parte del debito mio,
di procurar che vi sia veramente raccomandato quello che non intrattenete tra
vostri familiari come uomo di cui avete bisogno, ma come persona che ha bisogno
di voi per tante e tante caggioni che vedete; considerando che, per aver
appresso di voi tanti che vi serveno, non siete differente da plebei, borsieri e
mercanti; ma, per aver alcunamente degno che da voi sia promosso, difeso ed
aggiutato, sète, come sempre vi siete mostrato e fuste, conforme a' principi
magnanimi, eroi e Dei, li quali hanno ordinati pari vostri per la difesa de gli
loro amici. E vi ricordo quel che so che non bisogna ricordarvi: che non potrete
al fine esser tanto stimato dal mondo e gratificato da Dio, per essere amato e
rispettato da principi quantosivoglia grandi de la terra, quanto per amare,
difendere e conservare un di simili. Perché non è cosa che quelli che con la
fortuna vi son superiori, possono fare a voi che molti di lor superate con la
virtude, che possa durare più che gli vostri pareti e tapezzarie; ma tal cosa
voi possete fare ad altri, che facilmente vegna scritta nel libro dell'eternitade,
o sia quello che si vede in terra o sia quell'altro che si crede in cielo:
atteso che quanto che ricevete da altri, è testimonio de l'altrui virtute, ma
il tanto che fate ad altro, è segno ed indizio espresso de la vostra. Vale.
Sonetto 1
2 A quai drizzaste già l'alto pensiero,
3 Poggia infinito, poi che fia mestiero
4 A l'oggetto agguagliar l'industrie e l'arti.
5 Rinasci là; là su vogli' allevarti
6 Gli tuoi vaghi pulcini, omai ch'il fiero
7 Destin av'ispedito il corso intiero
8 Contra l'impresa, onde solea ritrarti.
9 Vanne da me, che più nobil ricetto
10 Bramo ti godi; e arrai per guida un dio,
11 Che da chi nulla vede è cieco detto.
12 Il ciel ti scampi, e ti sia sempre pio
13 Ogni nume di questo ampio architetto;
14 E non tornar a me, se non sei mio.
2 Ove tant'anni error stretto m'avinse,
3 Qua lascio la catena, che mi cinse
4 La man di mia nemica invid'e fera.
5 Presentarmi a la notte fosca sera
6 Oltre non mi potrà, perché chi vinse
7 Il gran Piton, e del suo sangue tinse
8 L'acqui del mar, ha spinta mia Megera.
9 A te mi volgo e assorgo, alma mia voce:
10 Ti ringrazio, mio sol, mia diva luce;
11 Ti consacro il mio cor, eccelsa mano,
12 Che m'avocaste da quel graffio atroce,
13 Ch'a meglior stanze a me ti festi duce,
14 Ch'il cor attrito mi rendeste sano.
2 Chi non mi fa temer fortuna o morte?
3 Chi le catene ruppe e quelle porte,
4 Onde rari son sciolti ed escon fore?
5 L'etadi, gli anni, i mesi, i giorni e l'ore
6 Figlie ed armi del tempo, e quella corte
7 A cui né ferro, né diamante è forte,
8 Assicurato m'han dal suo furore.
9 Quindi l'ali sicure a l'aria porgo;
10 Né temo intoppo di cristallo o vetro,
11 Ma fendo i cieli e a l'infinito m'ergo.
12 E mentre dal mio globo a gli altri sorgo,
13 E per l'eterio campo oltre penetro:
14 Quel ch'altri lungi vede, lascio al tergo.
2 \ FIL.\ Come è possibile che l'universo sia
finito?
3 \ ELP.\ Volete voi che si possa dimostrar
questa infinitudine?
4 \ FIL.\ Volete voi che si possa dimostrar
questa finitudine?
5 \ ELP.\ Che dilatazione è questa?
6 \ FIL.\ Che margine è questa?
7 \ FRAC.\ Ad rem, ad rem, si iuvat;
troppo a lungo ne avete tenuto suspesi.
8 \ BUR.\ Venite presto a qualche raggione,
Filoteo, perché io mi prenderò spasso de ascoltar questa favola o fantasia.
9 \ FRAC.\ Modestius, Burchio: che
dirai, se la verità ti convincesse al fine?
10 \ BUR.\ Questo ancor che sia vero, io non lo
voglio credere; perché questo infinito non è possibile che possa esser capito
dal mio capo, né digerito dal mio stomaco; benché, per dirla, pure vorrei che
fusse cossì come dice Filoteo, perché se, per mala sorte, avenesse che io
cascasse da questo mondo, sempre trovarei di paese.
11 \ ELP.\ Certo, o Filoteo, se noi vogliamo
far il senso giudice o pur donargli quella prima che gli conviene per quel che
ogni notizia prende origine da lui, trovaremo forse che non è facile di trovar
mezzo per conchiudere quel che tu dici, più tosto che il contrario. Or,
piacendovi, cominciate a farmi intendere.
12 \ FIL.\ Non è senso che vegga l'infinito,
non è senso da cui si richieda questa conchiusione; perché l'infinito non può
essere oggetto del senso; e però chi dimanda di conoscere questo per via di
senso, è simile a colui che volesse veder con gli occhi la sustanza e
l'essenza; e chi negasse per questo la cosa, perché non è sensibile o
visibile, verebe a negar la propria sustanza ed essere. Però deve esser modo
circa il dimandar testimonio del senso; a cui non doniamo luogo in altro che in
cose sensibili, anco non senza suspizione, se non entra in giudizio gionto alla
raggione. A l'intelletto conviene giudicare e render raggione de le cose absenti
e divise per distanza di tempo ed intervallo di luoghi. Ed in questo assai ne
basta ed assai sufficiente testimonio abbiamo dal senso per quel, che non è
potente a contradirne e che oltre fa evidente e confessa la sua imbecillità ed
insufficienza per l'apparenza de la finitudine che caggiona per il suo orizonte,
in formar della quale ancora si vede quanto sia incostante. Or, come abbiamo per
esperienza, che ne inganna nella superficie di questo globo in cui ne
ritroviamo, molto maggiormente doviamo averlo suspetto quanto a quel termine che
nella stellifera concavità ne fa comprendere.
13 \ ELP.\ A che dunque ne serveno gli sensi?
Dite.
14 \ FIL.\ Ad eccitar la raggione solamente, ad
accusare, ad indicare e testificare in parte, non a testificare in tutto, né
meno a giudicare, né a condannare. Perché giamai, quantunque perfetti, son
senza qualche perturbazione. Onde la verità, come da un debile principio, è da
gli sensi in picciola parte, ma non è nelli sensi.
15 \ ELP.\ Dove dunque?
16 \ FIL.\ Ne l'oggetto sensibile come in un
specchio, nella raggione per modo di argumentazione e discorso, nell'intelletto
per modo di principio o di conclusione, nella mente in propria e viva forma.
17 \ ELP.\ Su dunque, fate vostre raggioni.
18 \ FIL.\ Cossì farò. Se il mondo è finito
ed estra il mondo è nulla, vi dimando: ove è il mondo? ove è l'universo?
Risponde Aristotele: è in se stesso. Il convesso del primo cielo è loco
universale; e quello, come primo continente, non è in altro continente, perché
il loco non è altro che superficie ed estremità di corpo continente; onde chi
non ha corpo continente, non ha loco. - Or che vuoi dir tu, Aristotele, per
questo, che "il luogo è in se stesso?", che mi conchiuderai per
"cosa estra il mondo?". Se tu dici che non v'è nulla; il cielo, il
mondo, certo, non sarà in parte alcuna;
-19 \ FRAC.\ Nullibi ergo erit mundis. Omne
erit in nihilo.
20 \ FIL.\ - il mondo sarà qualcosa che non si
trova. Se dici (come certo mi par che vogli dir qualche cosa, per fuggir il
vacuo ed il niente) che estra il mondo è uno ente intellettuale e divino, di
sorte che Dio venga ad esser luogo di tutte le cose, tu medesimo sarai molto
impacciato per farne intendere come una cosa incorporea, intelligibile e senza
dimensione possa esser luogo di cosa dimensionata. Che se dici quello
comprendere come una forma ed al modo con cui l'anima comprende il corpo, non
rispondi alla questione dell'estra ed alla dimanda di ciò che si trova oltre e
fuor de l'universo. E se tu vuoi escusare con dire, che dove è nulla e dove non
è cosa alcuna, non è anco luogo, non è oltre, né extra, per questo non mi
contentarai; perché queste sono paroli ed iscuse che non possono entrare in
pensiero. Perché è a fatto impossibile che con qualche senso o fantasia (anco
se si ritrovassero altri sensi ed altre fantasie) possi farmi affirmare, con
vera intenzione, che si trove tal superficie, tal margine, tal estremità, extra
la quale non sia o corpo o vacuo: anco essendovi Dio, perché la divinità non
è per impire il vacuo, e per conseguenza non è in raggione di quella, in modo
alcuno, di terminare il corpo; perché tutto lo che se dice terminare, o è
forma esteriore, o è corpo continente. Ed in tutti i modi che lo volessi dire,
sareste stimato pregiudicatore alla dignità della natura divina ed universale.
21 \ BUR.\ Certo, credo che bisognarebe dire a
costui che, se uno stendesse la mano oltre quel convesso, che quella non verrebe
essere in loco, e non sarebe in parte alcuna, e per consequenza non arebe
l'essere.
22 \ FIL.\ Giongo a questo qualmente non è
ingegno che non concepa questo dire peripatetico come una implicata
contradizione. Aristotele ha definito il loco, non come corpo continente, non
come certo spacio, ma come una superficie di continente corpo; e poi il primo e
principal e massimo luogo è quello a cui meno ed a fatto niente conviene tal
diffinizione. Quello è la superficie convessa del primo cielo, la quale è
superficie di corpo; e di tal corpo, il quale contiene solamente, e non è
contenuto. Or a far che quella superficie sia luogo, non si richieda che sia di
corpo contenuto, ma che sia di corpo continente. Se è superficie di corpo
continente, e non è gionta e continuata a corpo contenuto, è un luogo senza
locato; atteso che al primo cielo non conviene esser luogo, se non per la sua
su[per]ficie concava, la qual tocca la convessa del secondo. Ecco, dunque, come
quella definizione è vana e confusa ed interemptiva di se stessa. Alla qual
confusione si viene per aver quell'inconveniente, che vuol che estra il cielo
sia posto nulla.
23 \ ELP.\ Diranno i peripatetici che il primo
cielo è corpo continente per la superficie concava, e non per la convessa; e,
secondo quella, è luogo.
24 \ FRAC.\ Ed io soggiongo che dunque si trova
superficie di corpo continente la quale non è loco.
25 \ FIL.\ In somma, per venir direttamente al
proposito, mi par cosa ridicola il dire che estra il cielo sia nulla, e che il
cielo sia in se stesso, e locato per accidente, e loco per accidente, idest per
le sue parti. Ed intendasi quel che si voglia per il suo per accidente; che non
può fuggir che non faccia de uno doi; perché sempre è altro ed altro quel che
è continente e quel che è contenuto; e talmente altro ed altro che, secondo
lui medesimo, il continente è incorporeo ed il contenuto è corpo; il
continente è inmobile, il contenuto è mobile; il continente matematico, il
contenuto fisico. Or sia che si voglia di quella superficie, constantemente
dimandarò: che cosa è oltre quella? Se si risponde che è nulla, questo dirò
io esser vacuo, essere inane; e tal vacuo e tal inane che non ha modo, né
termine alcuno olteriore; terminato però citeriormente. E questo è più
difficile ad imaginare, che il pensar l'universo essere infinito ed immenso.
Perché non possiamo fuggire il vacuo, se vogliamo ponere l'universo finito.
Veggiamo adesso, se conviene che sia tal spacio in cui sia nulla. In questo
spacio infinito si trova questo universo (o sia per caso o per necessità o per
providenza, per ora non me ne impaccio). Dimando se questo spacio che contiene
il mondo, ha maggiore aptitudine di contenere un mondo, che altro spacio che sia
oltre.
26 \ FRAC.\ Certo mi par che non; perché dove
è nulla, non è differenza alcuna; dove non è differenza, non è altra ed
altra aptitudine: e forse manco è attitudine alcuna dove non è cosa alcuna.
27 \ ELP.\ Né tampoco inepzia alcuna. E delle
due più tosto quella che questa.
28 \ FIL.\ Voi dite bene. Cossì dico io che,
come il vacuo ed inane (che si pone necessariamente con questo peripatetico
dire) non ha aptitudine alcuna a ricevere, assai meno la deve avere a ributtare
il mondo. Ma di queste due attitudini noi ne veggiamo una in atto, e l'altra non
la possiamo vedere a fatto, se non con l'occhio della raggione. Come dunque in
questo spacio, equale alla grandezza del mondo (il quale da platonici è detto
materia), è questo mondo, cossì un altro può essere in quel spacio ed in
innumerabili spacii oltre questo equali a questo.
29 \ FRAC.\ Certo, più sicuramente possiamo
giudicar in similitudine di quel che veggiamo e conoscemo, che in modo contrario
di quel che veggiamo e conoscemo. Onde, perché per il nostro vedere ed
esperimentare l'universo non si finisce, né termina a vacuo ed inane e di
quello non è nuova alcuna, raggionevolmente doviamo conchiuder cossì; perché,
quando tutte l'altre raggioni fussero equali, noi veggiamo che l'esperimento è
contrario al vacuo e non al pieno. Con dir questo, saremo sempre iscusati; ma
con dir altrimente, non facilmente fugiremo mille accusazioni ed inconvenienti.
Seguitate, Filoteo.
30 \ FIL.\ Dunque, dal canto del spacio
infinito, conosciamo certo che è attitudine alla recepzione di corpo, e non
sappiamo altrimente. Tutta volta mi bastarà avere che non ripugna a quella;
almeno per questa caggione, che dove è nulla, nulla oltraggia. Resta ora vedere
se è cosa conveniente che tutto il spacio sia pieno, o non. E qua, se noi
consideriamo tanto in quello che può essere quanto in quello che può fare,
trovaremo sempre non sol raggionevole, ma ancora necessario, che sia. Questo
acciò sia manifesto, vi dimando se è bene che questo mondo sia.
31 \ ELP.\ Molto bene.
32 \ FIL.\ Dunque è bene che questo spacio,
che è equale alla dimension del mondo (il quale voglio chiamar vacuo, simile ed
indifferente al spacio, che tu direste esser niente oltre la convessitudine del
primo cielo), sia talmente ripieno. \ &R ELP.\ Cossì è.
33 \ FIL.\ Oltre, te dimando: credi tu che
sicome in questo spacio si trova questa machina, detta mondo, che la medesima
arebe possuto o potrebe essere in altro spacio di questo inane?
34 \ ELP.\ Dirò de sì, benché non veggio
come nel niente e vacuo possiamo dire differenza di altro ed altro.
35 \ FRAC.\ Io son certo che vedi, ma non
ardisci di affirmare, perché ti accorgi dove ti vuol menare.
36 \ ELP.\ Affirmatelo pur sicuramente; perché
è necessario dire ed intendere che questo mondo è in un spacio; il quale, se
il mondo non fusse, sarebe indifferente da quello che è oltre il primo vostro
mobile.
37 \ FRAC.\ Seguitate.
38 \ FIL.\ Dunque, sicome può ed ha possuto ed
è necessariamente perfetto questo spacio per la continenza di questo corpo
universale, come dici; niente meno può ed ha possuto esser perfetto tutto
l'altro spacio.
39 \ ELP.\ Il concedo; che per questo? Può
essere, può avere: dunque è? dunque ha?
40 \ FIL.\ Io farò che, se vuoi ingenuamente
confessare, che tu dica che può essere e che deve essere e che è. Perché come
sarebe male che questo spacio non fusse pieno, cioè che questo mondo non fusse;
non meno, per la indifferenza, è male che tutto il spacio non sia pieno; e per
consequenza l'universo sarà di dimensione infinita e gli mondi saranno
innumerabili.
41 \ ELP.\ La causa perché denno essere tanti,
e non basta uno?
42 \ FIL.\ Perché, se è male che questo mondo
non sia o che questo pieno non si ritrove, è al riguardo di questo spacio o di
altro spacio equale a questo?
43 \ ELP.\ Io dico che è male al riguardo di
quel che è in questo spacio, che indifferentemente si potrebe ritrovare in
altro spacio equale a questo.
44 \ FIL.\ Questo, se ben consideri, viene
tutto ad uno; perché la bontà di questo essere corporeo che è in questo
spacio o potrebe essere in altro equale a questo, rende raggione e riguarda a
quella bontà conveniente e perfezione che può essere in tale e tanto spacio,
quanto è questo, o altro equale a questo, e non ad quella che può essere in
innumerabili altri spacii, simili a questo. Tanto più che, se è raggione che
sia un buono finito, un perfetto terminato; improporzionalmente è raggione che
sia un buono infinito; perché, dove il finito bene è per convenienza e
raggione, l'infinito è per absoluta necessità.
45 \ ELP.\ L'infinito buono certamente è, ma
è incorporeo.
46 \ FIL.\ In questo siamo concordanti, quanto
a l'infinito incorporeo. Ma che cosa fa che non sia convenientissimo il buono,
ente, corporeo infinito? O che repugna che l'infinito, implicato nel
simplicissimo ed individuo primo principio, non venga esplicato più tosto in
questo suo simulacro infinito ed interminato, capacissimo de innumerabili mondi,
che venga esplicato in sì anguste margini, di sorte che par vituperio il non
pensare che questo corpo, che a noi par vasto e grandissimo, al riguardo della
divina presenza non sia che un punto, anzi un nulla?
47 \ ELP.\ Come la grandezza de Dio non
consiste nella dimensione corporale in modo alcuno (lascio che non li aggionge
nulla il mondo), cossì la grandezza del suo simulacro non doviamo pensare che
consista nella maggiore e minore mole di dimensioni.
48 \ FIL.\ Assai bene dite, ma non rispondete
al nervo della raggione; perché io non richiedo il spacio infinito, e la natura
non ha spacio infinito, per la dignità della dimensione o della mole corporea,
ma per la dignità delle nature e specie corporee; perché incomparabilmente
meglio in innumerabili individui si presenta l'eccellenza infinita, che in
quelli che sono numerabili e finiti. Però, bisogna che di un inaccesso volto
divino sia un infinito simulacro, nel quale, come infiniti membri, poi si
trovino mondi innumerabili, quali sono gli altri. Però, per la raggione de
innumerabili gradi di perfezione, che denno esplicare la eccellenza divina
incorporea per modo corporeo, denno essere innumerabili individui, che son
questi grandi animali (de quali uno è questa terra, diva madre che ne ha
parturiti ed alimenta e che oltre non ne riprenderà), per la continenza di
questi innumerabili si richiede un spacio infinito. Nientemeno dunque è bene
che siano, come possono essere, innumerabili mondi simili a questo, come ha
possuto e può essere ed è bene che sia questo.
49 \ ELP.\ Diremo che questo mondo finito, con
questi finiti astri, comprende la perfezione de tutte cose.
50 \ FIL.\ Possete dirlo, ma non già provarlo;
perché il mondo che è in questo spacio finito, comprende la perfezione di
tutte quelle cose finite che son in questo spacio; ma non già dell'infinite che
possono essere in altri spacii innumerabili.
51 \ FRAC.\ Di grazia, fermiamoci, e non
facciamo come i sofisti li quali disputano per vencere, e mentre rimirano alla
lor palma, impediscono che essi ed altri non comprendano il vero. Or io credo
che non sia perfidioso tanto pertinace, che voglia oltre calunniare, che per la
raggion del spacio che può infinitamente comprendere, e per la raggione della
bontà individuale e numerale de infiniti mondi che possono essere compresi
niente meno che questo uno che noi conosciamo, hanno ciascuno di essi raggione
di convenientemente essere. Perché infinito spacio ha infinita attitudine, ed
in quella infinita attitudine si loda infinito atto di existenza; per cui
l'efficiente infinito non è stimato deficiente, e per cui l'attitudine non è
vana. Contentati dunque, Elpino, di ascoltar altre raggioni, se altre occorreno
a Filoteo.
52 \ ELP.\ Io veggio bene, a dire il vero, che
dire il mondo, come dite voi l'universo, interminato non porta seco
inconveniente alcuno, e ne viene a liberar da innumerabili angustie nelle quali
siamo avilupati dal contrario dire. Conosco particolarmente che ne bisogna con i
peripatetici tal volta dir cosa che nella nostra intenzione non tiene fondamento
alcuno: come, dopo aver negato il vacuo, tanto fuori quanto dentro l'universo,
vogliamo pur rispondere alla questione che cerca dove sia l'universo; e dire
quello essere ne le sue parti, per tema di dire che lo non sia in loco alcuno;
come è dire nullibi, nusquam. Ma non si può togliere che in quel
modo è bisogno di dire le parti ritrovarsi in qualche loco, e l'universo non
essere in loco alcuno né in spacio; il qual dire, come ognun vede, non può
essere fondato sopra intenzione alcuna, ma significa espressamente una pertinace
fuga, per non confessar la verità con ponere il mondo ed universo infinito, o
con ponere il spacio infinito; da le quali ambe posizioni séguita gemina
confusione a chi le tiene. Affermo dunque che, se il tutto è un corpo, e corpo
sferico, e per consequenza figurato e terminato, bisogna che sia terminato in
spacio infinito; nel quale, se vogliamo dire che sia nulla, è necessario
concedere che sia il vero vacuo: il quale, se è, non ha minor raggione in tutto
che in questa parte che qua veggiamo capace di questo mondo; se non è, deve
essere il pieno, e consequentemente l'universo infinito. E non meno
insipidamente siegue il mondo essere alicubi, avendo detto che estra
quello è nulla, e che vi è nelle sue parti, che se uno dicesse Elpino essere alicubi,
perché la sua mano è nel suo braccio, l'occhio nel suo volto, il piè nella
gamba, il capo nel suo busto. Ma, per venire alla conclusione e per non portarmi
da sofista fissando il piè su l'apparente difficoltadi, e spendere il tempo in
ciancie, affermo quel che non posso negare: cioè, che nel spacio infinito o
potrebono essere infiniti mondi simili a questo, o che questo universo stendesse
la sua capacità e comprensione di molti corpi, come son questi, nomati astri;
ed ancora che (o simili o dissimili che sieno questi mondi) non con minor
raggione sarebe bene a l'uno l'essere che a l'altro; perché l'essere de l'altro
non ha minor raggione che l'essere de l'uno, e l'essere di molti non minor che
de l'uno e l'altro, e l'essere de infiniti che di molti. Là onde, come sarebe
male la abolizione ed il non essere di questo mondo, cossì non sarebe buono il
non essere de innumerabili altri.
53 \ FRAC.\ Vi esplicate molto bene, e mostrate
di comprender bene le raggioni e non esser sofista, perché accettate quel che
non si può negare.
54 \ ELP.\ Pure vorei udire quel che resta di
raggione del principio e causa efficiente eterna: se a quella convegna questo
effetto di tal sorte infinito, e se per tanto in fatto tale effetto sia.
55 \ FIL.\ Questo è quel che io dovevo
aggiongere. Perché, dopo aver detto l'universo dover essere infinito per la
capacità ed attitudine del spacio infinito, e per la possibilità e convenienza
dell'essere di innumerabili mondi, come questo; resta ora provarlo e dalle
circostanze dell'efficiente che deve averlo produtto tale, o, per parlar meglio,
produrlo sempre tale, e dalla condizione del modo nostro de intendere. Possiamo
più facilmente argumentare che infinito spacio sia simile a questo che veggiamo,
che argumentare che sia tale quale non lo veggiamo né per essempio né per
similitudine né per proporzione né anco per imaginazione alcuna la quale al
fine non destrugga se medesima. Ora, per cominciarla: perché vogliamo o
possiamo noi pensare che la divina efficacia sia ociosa? perché vogliamo che la
divina bontà la quale si può communicare alle cose infinite e si può
infinitamente diffondere, voglia essere scarsa ed astrengersi in niente, atteso
che ogni cosa finita al riguardo de l'infinito è niente? perché volete quel
centro della divinità, che può infinitamente in una sfera (se cossì si
potesse dire) infinita amplificarse, come invidioso, rimaner più tosto sterile
che farsi comunicabile, padre fecondo, ornato e bello? voler più tosto
comunicarsi diminutamente e, per dir meglio, non comunicarsi, che secondo la
raggione della gloriosa potenza ed esser suo? perché deve esser frustrata la
capacità infinita, defraudata la possibilità de infiniti mondi che possono
essere, pregiudicata la eccellenza della divina imagine che deverebe più
risplendere in uno specchio incontratto e secondo il suo modo di essere
infinito, immenso? perché doviamo affirmar questo che, posto, mena seco tanti
inconvenienti e, senza faurir leggi, religioni, fede o moralità in modo alcuno,
destrugge tanti principii di filosofia? Come vuoi tu che Dio, e quanto alla
potenza e quanto a l'operazione e quanto a l'effetto (che in lui son medesima
cosa), sia determinato, e come termino della convessitudine di una sfera, più
tosto che, come dir si può, termino interminato di cosa interminata? Termino,
dico, senza termine, per esser differente la infinità dell'uno da l'infinità
dell'altro: perché lui è tutto l'infinito complicatamente e totalmente, ma
l'universo è tutto in tutto (se pur in modo alcuno si può dir totalità, dove
non è parte né fine) explicatamente, e non totalmente; per il che l'uno ha
raggion di termine, l'altro ha raggion di terminato, non per differenza di
finito ed infinito, ma perché l'uno è infinito e l'altro è finiente secondo
la raggione del totale e totalmente essere in tutto quello che, benché sia
tutto infinito, non è però totalmente infinito; perché questo ripugna alla
infinità dimensionale.
56 \ ELP.\ Io vorrei meglio intender questo.
Però mi farete piacere di esplicarvi alquanto per quel che dite essere tutto in
tutto totalmente, e tutto in tutto l'infinito e totalmente infinito.
57 \ FIL.\ Io dico l'universo tutto infinito,
perché non ha margine, termino, né superficie; dico l'universo non essere
totalmente infinito, perché ciascuna parte che di quello possiamo prendere, è
finita, e de mondi innumerabili che contiene, ciascuno è finito. Io dico Dio
tutto infinito, perché da sé esclude ogni termine ed ogni suo attributo è uno
ed infinito; e dico Dio totalmente infinito, perché tutto lui è in tutto il
mondo, ed in ciascuna sua parte infinitamente e totalmente: al contrario
dell'infinità de l'universo, la quale è totalmente in tutto, e non in queste
parti (se pur, referendosi all'infinito, possono esser chiamate parti) che noi
possiamo comprendere in quello.
58 \ ELP.\ Io intendo. Or seguite il vostro
proposito.
59 \ FIL.\ Per tutte le raggioni, dunque, per
le quali se dice esser conveniente, buono, necessario questo mondo compreso come
finito, deve dirse esserno convenienti e buoni tutti gli altri innumerabili; a
li quali, per medesima raggione, l'omnipotenza non invidia l'essere; e senza li
quali quella, o per non volere o per non possere, verrebe ad esser biasimata per
lasciar un vacuo o, se non vuoi dir vacuo, un spacio infinito; per cui non
solamente verrebe suttratta infinita perfezione dello ente, ma anco infinita
maestà attuale allo efficiente nelle cose fatte se son fatte, o dependenti se
sono eterne. Qual raggione vuole che vogliamo credere, che l'agente che può
fare un buono infinito, lo fa finito? E se lo fa finito, perché doviamo noi
credere che possa farlo infinito, essendo in lui il possere ed il fare tutto
uno? Perché è inmutabile, non ha contingenzia nella operazione, né nella
efficacia, ma da determinata e certa efficacia depende determinato e certo
effetto inmutabilmente; onde non può essere altro che quello che è; non può
esser tale quale non è; non può posser altro che quel che può; non può voler
altro che quel che vuole; e necessariamente non può far altro che quel che fa;
atteso che l'aver potenza distinta da l'atto conviene solamente a cose mutabili.
60 \ FRAC.\ Certo, non è soggetto di
possibilità o di potenza quello che giamai fu, non è e giamai sarà; e
veramente, se il primo efficiente non può voler altro che quel che vuole, non
può far altro che quel che fa. E non veggo come alcuni intendano quel che
dicono della potenza attiva infinita, a cui non corrisponda potenza passiva
infinita, e che quello faccia uno e finito che può far innumerabili ne
l'infinito ed inmenso, essendo l'azion sua necessaria, perché procede da tal
volontà quale, per essere inmutabilissima, anzi la immutabilità istessa, è
ancora la istessa necessità; onde sono a fatto medesima cosa libertà,
volontà, necessità, ed oltre il fare col volere, possere ed essere.
61 \ FIL.\ Voi consentite, e dite molto bene.
Adunque, bisogna dir una de due: o che l'efficiente, possendo dependere da lui
l'effetto infinito, sia riconosciuto come causa e principio d'uno inmenso
universo che contiene mondi innumerabili; e da questo non siegue inconveniente
alcuno, anzi tutti convenienti, e secondo la scienza e secondo le leggi e fede;
o che, dependendo da lui un finito universo, con questi mondi (che son gli
astri) di numero determinato, sia conosciuto di potenza attiva finita e
determinata, come l'atto è finito e determinato; perché quale è l'atto, tale
è la volontà, tale è la potenza.
62 \ FRAC.\ Io completto ed ordino un paio di
sillogismi in questa maniera. Il primo efficiente, se volesse far altro che quel
che vuol fare, potrebe far altro che quel che fa; ma non può voler far altro
che quel che vuol fare; dunque non può far altro che quel che fa. Dunque, chi
dice l'effetto finito, pone l'operazione e la potenza finita. Oltre (che viene
al medesimo): il primo efficiente non può far se non quel che vuol fare; non
vuol fare se non quel che fa; dunque, non può fare se non quel che fa. Dunque,
chi nega l'effetto infinito, nega la potenza infinita.
63 \ FIL.\ Questi, se non son semplici, sono
demostrativi sillogismi. Tutta volta lodo che alcuni degni teologi non le
admettano; perché, providamente considerando, sanno che gli rozzi popoli ed
ignoranti con questa necessità vegnono a non posser concipere come possa star
la elezione e dignità e meriti di giusticia; onde, confidati o desperati sotto
certo fato, sono necessariamente sceleratissimi. Come talvolta certi corrottori
di leggi, fede e religione, volendo parer savii, hanno infettato tanti popoli,
facendoli dovenir più barbari e scelerati che non eran prima, dispreggiatori
del ben fare ed assicuratissimi ad ogni vizio e ribaldaria, per le conclusioni
che tirano da simili premisse. Però non tanto il contrario dire appresso gli
sapienti è scandaloso e detrae alla grandezza ed eccellenza divina, quanto quel
che è vero, è pernicioso alla civile conversazione e contrario al fine delle
leggi, non per esser vero, ma per esser male inteso, tanto per quei che
malignamente il trattano, quanto per quei che non son capaci de intenderlo senza
iattura di costumi.
64 \ FRAC.\ Vero. Non si è trovato giamai
filosofo, dotto ed uomo da bene che, sotto specie o pretesto alcuno, da tal
proposizione avesse voluto tirar la necessità delli effetti umani e destruggere
l'elezione. Come, tra gli altri, Platone ed Aristotele, con ponere la necessità
ed immutabilità in Dio, non poneno meno la libertà morale e facultà della
nostra elezione; perché sanno bene e possono capire, come siano compossibili
questa necessità e questa libertà. Però alcuni di veri padri e pastori di
popoli toglieno forse questo dire ed altro simile per non donare comodità, a
scelerati e seduttori nemici della civilità e profitto generale, di tirar le
noiose conclusioni abusando della semplicità ed ignoranza di quei che
difficilmente possono capire il vero e prontissimamente sono inclinati al male.
E facilmente condonaranno a noi di usar le vere proposizioni, dalle quali non
vogliamo inferir altro che la verità della natura e dell'eccellenza de l'autor
di quella; e le quali non son proposte da noi al volgo, ma a sapienti soli che
possono aver accesso all'intelligenza di nostri discorsi. Da questo principio
depende che gli non men dotti che religiosi teologi giamai han pregiudicato alla
libertà de filosofi; e gli veri, civili e bene accostumati filosofi sempre
hanno faurito le religioni; perché gli uni e gli altri sanno che la fede si
richiede per l'instituzione di rozzi popoli che denno esser governati, e la
demostrazione per gli contemplativi che sanno governar sé ed altri.
65 \ ELP.\ Quanto a questa protestazione è
detto assai. Ritornate ora al proposito.
66 \ FIL.\ Per venir, dunque, ad inferir quel
che vogliamo, dico che, se nel primo efficiente è potenza infinita, è ancora
operazion da la quale depende l'universo di grandezza infinita e mondi di numero
infinito.
67 \ ELP.\ Quel che dite, contiene in sé gran
persuasione, se non contiene la verità. Ma questo che mi par molto verisimile,
io lo affermarò per vero, se mi potrete risolvere di uno importantissimo
argomento per il quale è stato ridutto Aristotele a negar la divina potenza
infinita intensivamente, benché la concedesse estensivamente. Dove la raggione
della negazione sua era che, essendo in Dio cosa medesima potenza e atto,
possendo cossì movere infinitamente, moverebbe infinitamente con vigore
infinito; il che se fusse vero, verrebe il cielo mosso in istante; perché, se
il motor più forte muove più velocemente, il fortissimo muove
velocissimamente, l'infinitamente forte muove istantaneamente. La raggione della
affirmazione era, che lui eternamente e regolatamente muove il primo mobile,
secondo quella raggione e misura con la quale il muove. Vedi dunque per che
raggione li attribuisce infinità estensiva - ma non infinità absoluta - ed
intensivamente ancora. Per il che voglio conchiudere che, sicome la sua potenza
motiva infinita è contratta all'atto di moto secondo velocità finita, cossì
la medesima potenza di far l'inmenso ed innumerabili è limitata dalla sua
voluntà al finito e numerabili. Quasi il medesimo vogliono alcuni teologi, i
quali, oltre che concedeno la infinità estensiva con la quale successivamente
perpetua il moto dell'universo, richiedeno ancora la infinità intensiva con la
quale può far mondi innumerabili, muovere mondi innumerabili, e ciascuno di
quelli e tutti quelli insieme muovere in uno istante: tutta volta, cossì ha
temprato con la sua voluntà la quantità della moltitudine di mondi
innumerabili, come la qualità del moto intensissimo. Dove, come questo moto,
che procede pure da potenza infinita, nulla obstante, è conosciuto finito,
cossì facilmente il numero di corpi mondani potrà esser creduto determinato.
68 \ FIL.\ L'argumento in vero è di maggior
persuasione ed apparenza che altro possa essere; circa il quale è detto già a
bastanza per quel, che si vuole che la volontà divina sia regolatrice,
modificatrice e terminatrice della divina potenza. Onde seguitano innumerabili
inconvenienti, secondo la filosofia al meno; lascio i principii teologali, i
quali con tutto ciò non admetteranno che la divina potenza sia più che la
divina volontà o bontà, e generalmente che uno attributo secondo maggior
raggione convegna alla divinità che un altro.
69 \ ELP.\ Or perché dunque hanno quel modo di
dire, se non hanno questo modo di intendere?
70 \ FIL.\ Per penuria di termini ed efficaci
resoluzioni.
71 \ ELP.\ Or dunque voi, che avete particular
principii, con gli quali affermate l'uno, cioè che la potenza divina è
infinita intensiva ed estensivamente; e che l'atto non è distinto dalla
potenza, e che per questo l'universo è infinito e gli mondi sono innumerabili;
e non negate l'altro, che in fatto ciascuno de li astri o orbi, come ti piace
dire, vien mosso in tempo e non in instante; mostrate con quai termini e con che
risoluzione venete a salvar la vostra, o togliere l'altrui persuasioni, per le
quali giudicano, in conclusione, il contrario di quel che giudicate voi.
72 \ FIL.\ Per la risoluzion di quel che
cercate, dovete avertire prima che, essendo l'universo infinito ed immobile, non
bisogna cercare il motor di quello. Secondo che, essendo infiniti gli mondi
contenuti in quello, quali sono le terre, li fuochi ed altre specie di corpi
chiamati astri, tutti se muoveno dal principio interno, che è la propria anima,
come in altro loco abbiamo provato; e però è vano andar investigando il lor
motore estrinseco. Terzo che questi corpi mondani si muoveno nella eterea
regione non affissi o inchiodati in corpo alcuno più che questa terra, che è
un di quelli, è affissa; la qual però proviamo che dall'interno animale
instinto circuisce il proprio centro, in più maniere, e il sole. Preposti
cotali avertimenti secondo gli nostri principii, non siamo forzati a dimostrar
moto attivo né passivo di vertù infinita intensivamente; perché il mobile ed
il motore è infinito, e l'anima movente ed il corpo moto concorreno in un
finito soggetto; in ciascuno, dico, di detti mondani astri. Tanto, che il primo
principio non è quello che muove; ma, quieto ed immobile, dà il posser
muoversi a infiniti ed innumerabili mondi, grandi e piccoli animali posti
nell'amplissima reggione de l'universo, de quali ciascuno, secondo la condizione
della propria virtù, ha la raggione di mobilità, motività ed altri accidenti.
73 \ ELP.\ Voi siete fortificato molto, ma non
già per questo gittate la machina delle contrarie opinioni. Le quali tutte
hanno per famoso e come presupposto, che l'Optimo Massimo muove il tutto. Tu
dici che dona il muoversi al tutto che si muove; e però il moto accade secondo
la virtù del prossimo motore. Certo, mi pare più tosto raggionevole di
vantaggio che meno conveniente questo tuo dire che il comune determinare; tutta
volta, - per quel che solete dire circa l'anima del mondo e circa l'essenza
divina, che è tutta in tutto, empie tutto ed è più intrinseca alle cose che
la essenzia propria de quelle, perché è la essenzia de le essenzie, vita de le
vite, anima de le anime, - però non meno mi par che possiamo dire lui movere il
tutto, che dare al tutto il muoversi. Onde il dubio già fatto par che anco stia
su li suoi piedi.
74 \ FIL.\ Ed in questo facilmente posso
satisfarvi. Dico, dunque, che nelle cose è da contemplare, se cossì volete doi
principii attivi di moto: l'uno finito secondo la raggione del finito soggetto,
e questo muove in tempo; l'altro infinito secondo la raggione dell'anima del
mondo, overo della divinità, che è come anima de l'anima, la quale è tutta in
tutto e fa esser l'anima tutta in tutto; e questo muove in istante. La terra
dunque ha dui moti. Cossì tutti gli corpi che si muoveno, hanno dui principii
di moto; de quali il principio infinito è quello che insieme insieme muove ed
ha mosso; onde, secondo quella raggione, il corpo mobile non meno è
stabilissimo che mobilissimo. Come appare nella presente figura, che voglio
significhe la terra; che è mossa in instante in quanto che ha motore di virtù
infinita. Quella, movendosi con il centro da A in E, e tornando da E in A, e
questo essendo in uno instante, insieme insieme e in A ed in E ed in tutti gli
luoghi tramezzanti; e però insieme insieme è partita e ritornata; e questo
essendo sempre cossì, aviene che sempre sia stabilissima. Similmente, quanto al
suo moto circa il centro, dove è il suo oriente I, il mezzo giorno V,
l'occidente K, il merinozio O; ciascuno di questi punti circuisce per virtù di
polso infinito; e però ciascuno di quelli insieme insieme è partito ed è
ritornato; per consequenza è fisso sempre, ed è dove era. Tanto che, in
conclusione, questi corpi essere mossi da virtù infinita è medesimo che non
esser mossi; perché movere in instante e non movere è tutto medesimo ed uno.
Rimane, dunque, l'altro principio attivo del moto, il quale è dalla virtù
intrinseca, e per conseguenza è in tempo e certa successione; e questo moto è
distinto dalla quiete. Ecco, dunque, come possiamo dire Dio muovere il tutto; e
come doviamo intendere, che dà il muoversi al tutto che si muove.
75 \ ELP.\ Or che tanto alta ed efficacemente
mi hai tolta e risoluta questa difficoltà, io cedo a fatto al vostro giudizio,
e spero oltre sempre da voi ricevere simili resoluzioni; perché, benché in
poco sin ora io v'abbia pratticato e tentato, ho pur ricevuto e conceputo assai;
e spero di gran vantaggio più; perché, benché a pieno non vegga l'animo
vostro, dal raggio che diffonde scorgo che dentro si rinchiude o un sole oppure
un luminar maggiore. E da oggi in poi, non con speranza di superar la vostra
sufficienza, ma con dissegno di porgere occasione a vostre elucidazioni,
ritornarò a proporvi, se vi dignarete di farvi ritrovar per tanti giorni alla
medesima ora in questo loco, quanti bastaranno ad udir ed intender tanto che mi
quiete a fatto la mente.
76 \ FIL.\ Cossì farò.
77 \ FRAC.\ Sarai gratissimo, e vi saremo
attentissimi auditori.
78 \ BUR.\ Ed io, quantunque poco intendente,
se non intenderò li sentimenti, ascoltarò le paroli; se non ascoltarò le
paroli, udirò la voce. Adio!
2 \ ELP.\ Molto bene. Ma di grazia, procediate
in altro; fatemi intendere come differenza fate tra il mondo e l'universo.
3 \ FIL.\ La differenza è molto divolgata fuor
della scola peripatetica. Gli stoici fanno differenza tra il mondo e l'universo,
perché il mondo è tutto quello che è pieno e costa di corpo solido;
l'universo è non solamente il mondo, ma oltre il vacuo, inane e spacio extra di
quello: e però dicono il mondo essere finito, ma l'universo infinito. Epicuro
similmente il tutto ed universo chiama una mescuglia di corpi ed inane; ed in
questo dice consistere la natura del mondo, il quale è infinito: e nella
capacità dell'inane e vacuo e, oltre, nella moltitudine di corpi che sono in
quello. Noi non diciamo vacuo alcuno, come quello che sia semplicemente nulla;
ma secondo quella raggione, con la quale ciò che non è corpo che resista
sensibilmente, tutto suole esser chiamato, se ha dimensione, vacuo: atteso che
comunmente non apprendeno l'esser corpo, se non con la proprietà di resistenza;
onde dicono che, sicome non è carne quello che non è vulnerabile, cossì non
è corpo quello che non resiste. In questo modo diciamo esser un infinito, cioè
una eterea regione inmensa, nella quale sono innumerabili ed infiniti corpi,
come la terra, la luna ed il sole; li quali da noi son chiamati mondi composti
di pieno e vacuo: perché questo spirito, questo aria, questo etere non
solamente è circa questi corpi, ma ancora penetra dentro tutti, e viene insito
in ogni cosa. Diciamo ancora vacuo secondo quella raggione, per la quale
rispondemo alla questione che dimandasse dove è l'etere infinito e gli mondi; e
noi rispondessimo: in un spacio infinito, in un certo seno nel quale ed è e
s'intende il tutto, ed il quale non si può intendere né essere in altro.
4 Or qua Aristotele, confusamente prendendo il
vacuo secondo queste due significazioni ed un'altra terza, che lui fenge e lui
medesimo non sa nominare né diffinire, si va dibattendo per togliere il vacuo:
e pensa con il medesimo modo di argumentare destruggere a fatto tutte le
opinioni del vacuo. Le quali però non tocca, più che se, per aver tolto il
nome di qualche cosa, alcuno pensasse di aver tolta la cosa; perché destrugge,
se pur destrugge, il vacuo secondo quella raggione la quale forse non è stata
presa da alcuno: atteso che gli antichi e noi prendiamo il vacuo per quello in
cui può esser corpo e che può contener qualche cosa ed in cui sono gli atomi e
gli corpi; e lui solo diffinisce il vacuo per quello che è nulla, in cui è
nulla e non può esser nulla. Laonde, prendendo il vacuo per nome ed intenzione
secondo la quale nessuno lo intese, vien a far castelli in aria e destruggere il
suo vacuo e non quello di tutti gli altri che han parlato di vacuo e si son
serviti di questo nome vacuo. Non altrimenti fa questo sofista in tutti gli
altri propositi, come del moto, infinito, materia, forma, demostrazione, ente;
dove sempre edifica sopra la fede della sua definizion propria e nome preso
secondo nova significazione. Onde ciascun che non è a fatto privo di giudizio,
può facilmente accorgersi quanto quest'uomo sia superficiale circa la
considerazion della natura de le cose, e quanto sia attaccato alle sue non
concedute, né degne d'esserno concedute, supposizioni, più vane nella sua
natural filosofia che giamai si possano fingere nella matematica. E vedete che
di questa vanità tanto si gloriò e si compiacque che, in proposito della
considerazion di cose naturali, ambisce tanto di esser stimato raziocinale o,
come vogliam dire logico, che, per modo d'improperio, quelli che son stati più
solleciti della natura, realità e verità, le chiama fisici. Or, per venire a
noi, atteso che nel suo libro Del vacuo né diretta né indirettamente
dice cosa che possa degnamente militare contra la nostra intenzione, lo lasciamo
star cossì, rimettendolo forse a più ociosa occasione. Dunque, se ti piace,
Elpino, forma ed ordina quelle raggioni, per le quali l'infinito corpo non viene
admesso da gli nostri adversarii, ed appresso quelle, per le quali non possono
comprendere essere mondi innumerabili.
5 \ ELP.\ Cossì farò. Io referirò le
sentenze d'Aristotele per ordine, e voi direte circa quelle ciò che vi occorre.
"È da considerare", dice egli, "se si trova corpo infinito, come
alcuni antichi filosofi dicono, o pur questo sia una cosa impossibile; ed
appresso è da vedere se sia uno over più mondi. La risoluzion de le quali
questioni è importantissima: perché l'una e l'altra parte della contradizione
son di tanto momento, che son principio di due sorte di filosofare molto diverso
e contrario: come, per essempio, veggiamo, che da quel primo error di coloro che
hanno poste le parti individue, hanno chiuso il camino di tal sorte, che vegnono
ad errare in gran parte della matematica. Snodaremo dunque proposito di gran
momento per le passate, presenti e future difficultadi; perché, quantunque poco
di trasgressione che si fa nel principio, viene per diecemila volte a farsi
maggiore nel progresso; come, per similitudine, nell'errore che si fa nel
principio di qualche camino, il quale tanto più si va aumentando e crescendo,
quanto maggior progresso si fa allontanandosi dal principio, di sorte che al
fine si viene ad giongere a termine contrario a quello che era proposto. E la
raggion di questo è, che gli principii son piccioli in grandezza e grandissimi
in efficacia. Questa è la raggione della determinazione di questo dubio".
6 \ FIL.\ Tutto lo che dice è necessarissimo,
e non meno degno di esser detto da gli altri che da lui; perché, sicome lui
crede, che da questo principio mal inteso gli aversarii sono trascorsi in grandi
errori, cossì, a l'apposito, noi credemo e veggiamo aperto, che dal contrario
di questo principio lui ha pervertita tutta la considerazion naturale.
7 \ ELP.\ Soggionge: "Bisogna dunque, che
veggiamo, se è possibile, che sia corpo semplice di grandezza infinita; il che
primeramente deve esser mostrato impossibile in quel primo corpo, che si muove
circularmente; appresso, negli altri corpi; perché, essendo ogni corpo o
semplice o composto, questo, che è composto, siegue la disposizion di quello
che è semplice. Se, dunque, gli corpi semplici non sono infiniti né di numero
né di grandezza, necessariamente non potrà esser tale corpo composto".
8 \ FIL.\ Promette molto bene; perché, se lui
provarà, che il corpo il quale è chiamato continente e primo, sia continente,
primo e finito, sarà anco soverchio e vano di provarlo appresso di corpi
contenuti.
9 \ ELP.\ Or prova che il corpo rotondo non è
infinito. "Se il corpo rotondo è infinito, le linee, che si partono dal
mezzo, saranno infinite, e la distanza d'un semidiametro da l'altro (gli quali,
quanto più si discostano dal centro, tanto maggior distanza acquistano) sarà
infinita; perché dalla addizione delle linee secondo la longitudine è
necessario che siegua maggior distanza; e però, se le linee sono infinite, la
distanza ancora sarà infinita. Or è cosa impossibile, che il mobile possa
trascorrere distanza infinita: e nel moto circolare è bisogno, che una linea
semidiametrale del mobile venga al luogo dell'altro ed altro semidiametro".
10 \ FIL.\ Questa raggione è buona, ma non è
a proposito contra l'intenzione de gli aversarii. Perché giamai s'è ritrovato
sì rozzo e d'ingegno sì grosso, che abbia posto il mondo.infinito e
magnitudine infinita, e quella mobile. E mostra lui medesimo essersi
dismenticato di quel che riferisce nella sua Fisica: che quei che hanno
posto uno ente ed uno principio infinito, hanno posto similmente inmobile; e né
lui ancora, né altro per lui, potrà nominar mai alcun filosofo o pur uomo
ordinario che abbia detto magnitudine infinita mobile. Ma costui, come sofista,
prende una parte della sua argumentazione dalla conclusione dell'aversario,
supponendo il proprio principio, che l'universo è mobile, anzi che si muove, e
che è di figura sferica. Or vedete, se de quante raggioni produce questo
mendico, se ne ritrove pur una che argumente contra l'intenzione di quei, che
dicono uno infinito, inmobile, infigurato, spaciosissimo continente de
innumerabili mobili, che son gli mondi, che son chiamati astri da altri, e da
altri sfere; vedete un poco in questa ed altre raggioni, se mena presuppositi
conceduti da alcuno.
11 \ ELP.\ Certo, tutte le sei raggioni sono
fondate sopra quel presupposito, cioè che l'aversario dica, che l'universo sia
infinito, e che gli admetta, che quello infinito sia mobile: il che certo è una
sciocchezza, anzi una irrazionalità, se pur per sorte non vogliamo far
concorrere in uno l'infinito moto e l'infinita quiete, come mi verificaste ieri
in proposito di mondi particolari.
12 \ FIL.\ Questo non voglio dire in proposito
de l'universo, al quale, per raggion veruna, gli deve essere attribuito il moto;
perché questo non può, né deve convenire, né richiedersi a l'infinito; e
giamai, come è detto, si trovò chi lo imaginasse. Ma questo filosofo, come
quello che avea caristia di terreno, edifica tai castelli in aria.
13 \ ELP.\ Certo, desiderarei un argumento, che
impugnasse questo che dite; perché cinque altre raggioni, che apporta questo
filosofo, tutte fanno il medesimo camino, e vanno con gli medesimi piedi. Però
mi par cosa soverchia di apportarle. Or, dopo che ebbe prodotte queste, che
versano circa il moto mondano e circolare, procede a proponer quelle, che son
fondate sopra il moto retto; e dice parimente "essere impossibile, che
qualche cosa sia mobile di infinito moto verso il mezzo, o al basso, oltre verso
ad alto dal mezzo"; ed il prova prima dal canto di moti proprii di tai
corpi, e questo sì quanto a gli corpi estremi, sì quanto agli tramezzanti.
"Il moto ad alto", dice egli, "ed il moto al basso son contrarii:
ed il luogo de l'un moto è contrario al luogo de l'altro moto. De gli contrarii
ancora, se l'uno è determinato, bisogna che sia determinato ancor l'altro; ed
il tramezzante, che è partecipe de l'uno e l'altro determinato, convien che sia
tale ancor lui; perché non da qualsivoglia, ma da certa parte bisogna che si
parta quello che deve passar oltre il mezzo, perché è un certo termine, onde
cominciano, ed è un altro termine, ove si finisceno i limiti del mezzo. Essendo
dunque determinato il mezzo, bisogna che sieno determinati gli estremi; e se gli
estremi son determinati, bisogna che sia determinato il mezzo; e se gli luoghi
son determinati, bisogna che gli corpi collocati sieno tali ancora, perché
altrimente il moto sarà infinito. Oltre, quanto alla gravità e levità, il
corpo, che va verso alto, può devenire a questo, che sia in tal luogo: perché
nessuna inclinazion naturale è in vano. Dunque, non essendo spacio del mondo
infinito, non è luogo, né corpo infinito. Quanto al peso ancora, non è grave
e leve infinito; dunque, non è corpo infinito: come è necessario, che, se il
corpo grave è infinito, la sua gravità sia infinita. E questo non si può
fuggire; perché, se tu volessi dire, che il corpo infinito ha gravità
infinita, seguitarebono tre inconvenienti. Primo, che medesima sarebe la
gravità o levità di corpo finito ed infinito; perché al corpo finito grave,
per quanto è sopraavanzato dal corpo infinito, io farrò addizione e
suttrazione di altro ed altro tanto, fin che possa aggiungere a quella medesima
quantità di gravità e levità. Secondo, che la gravità della grandezza finita
potrebe esser maggiore che quella de l'infinita; perché con tal raggione, per
la quale gli può essere equale, gli può ancora essere superiore, con
aggiungere quanto ti piace più di corpo grave, o suttrarre di questo, o pur
aggiongere di corpo lieve. Terzo, che la gravità della grandezza finita ed
infinita sarebbe equale; e perché quella proporzione, che ha la gravità alla
gravità, la medesima ha la velocità alla velocità, seguitarebe similmente,
che la medesima velocità e tardità si potrebero trovare in corpo finito ed
infinito. Quarto, che la velocità del corpo finito potrebe esser maggiore di
quella de l'infinito. Quinto, che potrebe essere equale; o pur, sicome il grave
eccede il grave, cossì la velocità excede la velocità: trovandosi gravità
infinita, sarà necessario che si muova per alcun spacio in manco tempo, che la
gravità finita; o vero non si muova, perché la velocità e tardità séguita
la grandezza del corpo. Onde, non essendo proporzione tra il finito ed infinito,
bisognarà al fine, che il grave infinito non si muova; perché, s'egli si
muove, non si muove tanto velocemente, che non si trove gravità finita, che nel
medesimo tempo, per il medesimo spacio, faccia il medesimo progresso".
14 \ FIL.\ È impossibile di trovare un altro
che, sotto titolo di filosofo, fengesse più vane supposizioni e si fabricasse
sì stolte posizioni al contrario, per dar luogo a tanta levità quanta si vede
nelle raggioni di costui. Or, per quanto appartiene a quel che dice de' luoghi
proprii di corpi e del determinato alto, basso ed infra, vorei sapere contra
qual posizione argumente costui. Perché tutti quelli che poneno corpo e
grandezza infinita, non poneno mezzo né estremo in quella. Perché chi dice
l'inane, il vacuo, l'etere infinito, non gli attribuisce gravità, né levità,
né moto, né regione superiore, né inferiore, né mezzana; e ponendo poi
quelli in cotal spacio infiniti corpi, come è questa terra, quella e
quell'altra terra, questo sole, quello e quell'altro sole, tutti fanno gli lor
circuiti dentro questo spacio infinito per spacii finiti e determinati o pur
circa gli proprii centri. Cossì noi che siamo in terra, diciamo la terra essere
al mezzo, e tutti gli filosofi moderni ed antichi, sieno di qualsivoglia setta,
diranno questa essere in mezzo senza pregiudicare a' suoi principii; come noi
diciamo al riguardo dell'orizonte magiore di questa eterea regione che ne sta in
circa, terminata da quello equidistante circolo, al riguardo di cui noi siamo
come al centro. Come niente manco coloro che sono nella luna, s'intendeno aver
circa questa terra, il sole ed altre ed altre stelle, che sono circa il mezzo ed
il termine de gli proprii semidiametri del proprio orizonte; cossì non è più
centro la terra che qualsivoglia altro corpo mondano, e non son più certi
determinati poli alla terra che la terra sia un certo e determinato polo a
qualch'altro punto dell'etere e spacio mondano; e similmente de tutti gli altri
corpi; li quali medesimi, per diversi riguardi, tutti sono e centri e punti di
circunferenza e poli e zenithi ed altre differenze. La terra, dunque, non è
absolutamente in mezzo de l'universo, ma al riguardo di questa nostra reggione.
15 Procede, dunque, questo disputante con
petizione di principio e presupposizione di quello che deve provare. Prende,
dico, per principio l'equivalente all'opposito della contraria posizione;
presupponendo mezzo ed estremo contra quelli che, dicendo il mondo infinito,
insieme insieme negano questo estremo e mezzo necessariamente e per consequenza
il moto ad alto e supremo luogo, ed al basso ed infimo. Vederno dunque gli
antichi, e veggiamo ancor noi, che qualche cosa viene alla terra ove siamo, e
qualche cosa par che si parta della terra o pur dal luogo dove siamo. Dove, se
diciamo e vogliam dir che il moto di tal cose è ad alto ed al basso, se intende
in certa regione, in certi rispetti; di sorte che, se qualche cosa,
allontanandosi da noi, procede verso la luna, come noi diciamo che quella
ascende, color che sono nella luna nostri anticefi, diranno che descende. Que'
moti, dunque, che sono nell'universo, non hanno differenza alcuna di su, di
giù, di qua, di là al rispetto dell'infinito universo, ma di finiti mondi che
sono in quello, o presi secondo le amplitudini di innumerabili orizonti mondani
o secondo il numero di innumerabili astri; dove ancora la medesima cosa, secondo
il medesimo moto, al riguardo de diversi, si dice andar da alto e da basso.
Determinati corpi, dunque, non hanno moto infinito, ma finito e determinato
circa gli proprii termini. Ma de l'indeterminato ed infinito non è finito né
infinito moto, e non è differenza di loco né di tempo.
16 Quanto poi all'argomento che fa dalla
gravità e levità, diciamo che questo è un de' più bei frutti che potesse
produrre l'arbore della stolida ignoranza. Perché gravità, come dimostraremo
nel luogo di questa considerazione, non si trova in corpo alcuno intiero e
naturalmente disposto e collocato; e però non sono differenze che denno
distinguere la natura di luoghi e raggion di moto. Oltre che mostraremo, che
grave e lieve viene ad esser detta medesima cosa secondo il medesimo appulso e
moto al riguardo di diversi mezzi; come anco al rispetto di diversi, medesima
cosa se dice essere alta e bassa, muoversi su e giù. E questo dico quanto a gli
corpi particulari e mondi particulari; de quali nessuno è grave o lieve: e ne
gli quali le parti, allontanandosi e diffondendosi da quelli, si chiamano lievi;
e ritornando a gli medesimi, si chiamano gravi; come le particole de la terra o
di cose terrestri verso la circonferenza de l'etere se dicono salire, e verso il
suo tutto se dicono descendere. Ma quanto all'universo e corpo infinito, chi si
ritrovò giamai che dicesse grave o lieve? o pur chi puose tai principii e
delirò talmente che per conseguenza possa inferirse dal suo dire, che
l'infinito sia grave o lieve? debbia ascendere, montare o poggiare? Noi
mostraremo come de infiniti corpi che sono, nessuno è grave, né lieve. Perché
queste qualitadi accadeno alle parti per quanto tendeno al suo tutto e luogo
della sua conservazione, e però non hanno riguardo all'universo, ma agli
proprii mondi continenti ed intieri; come ne la terra, volendo le parti del
fuoco liberarsi e poggiar verso il sole, menano sempre seco qualche porzione de
l'arida e de l'acqua a cui son congionte; le quali, essendono moltiplicate sopra
o in alto, cossì con proprio e naturalissimo appulso ritornano al suo luogo.
Oltre e per conseguenza rinforzate, che gli gran corpi sieno gravi o lievi non
è possibile, essendo l'universo infinito; e per tanto non hanno raggione di
lontananza o propinquità dalla o alla circonferenza o centro; indi non è più
grave la terra nel suo luogo, che il sole nel suo, Saturno nel suo, la
tramontana nel suo. Potremo però dire che, come sono le parti della terra che
ritornano alla terra per la loro gravità, - ché cossì vogliamo dire l'appulso
de le parti al tutto, e del peregrino al proprio loco, - cossì sono le parti de
li altri corpi, come possono esser infinite altre terre o di simile condizione,
infiniti altri soli o fuochi o di simile natura. Tutti si moveno dalli luoghi
circonferenziali al proprio continente, come al mezzo: onde seguitarebe che
sieno infiniti corpi gravi secondo il numero. Non però verrà ad essere
gravità infinita, come in un soggetto ed intensivamente, ma come in
innumerabili soggetti ed estensivamente. E questo è quello che séguita dal
dire di tutti gli antichi e nostro; e contra questo non ebbe argumento alcuno
questo disputante. Quel, dunque, che lui dice dell'impossibilità dell'infinito
grave, è tanto vero ed aperto che è vergogna a farne menzione; ed in modo
alcuno non appartiene a destruggere l'altrui e confirmar la propria filosofia;
ma son propositi tutti e paroli gittati al vento.
17 \ ELP.\ La vanità di costui nelle predette
raggioni è più che manifesta, di sorte che non bastarebbe tutta l'arte
persuasiva di escusarla. Or udite le raggioni che soggionge per conchiudere
universalmente che non sia corpo infinito. "Or", dice lui,
"essendo manifesto a quelli che rimirano alle cose particolari, che non è
corpo infinito, resta di vedere al generale, se sia questo possibile. Perché
potrebe alcuno dire che, sicome il mondo è cossì disposto circa di noi, cossì
non sia impossibile che sieno altri più cieli. Ma, prima che vengamo a questo,
raggioniamo generalmente dell'infinito. È dunque necessario, che ogni corpo o
sia infinito; e questo o sia tutto di parte similari, o di parte dissimilari; e
queste o costano di specie finite, o pur di specie infinite. Non è possibile,
che coste de infinite specie, se vogliamo presupponere quel ch'abbiamo detto,
cioè che sieno più mondi simili a questo; perché, sicome è disposto questo
mondo circa noi, cossì sia disposto circa altri, e sieno altri cieli. Perché,
se son determinati gli primi moti, che sono circa il mezzo, bisogna che sieno
determinati li moti secondi; e per tanto, come già distinguemo cinque sorte di
corpi, de quali dui son semplicemente gravi o lievi, e dui mediocremente gravi o
lievi, ed uno né grave, né lieve, ma agile circa il centro, cossì deve essere
ne gli altri mondi. Non è dunque possibile, che coste d'infinite specie. Non è
ancora possibile che coste di specie finite". E primieramente prova, che
non costa di specie finite dissimilari, per quattro raggioni, de quali la prima
è, che "ciascuna di queste parti infinite sarà acqua o fuoco, e per
consequenza cosa grave o lieve. E questo è stato dimostrato impossibile, quando
si è visto, che non è gravità, né levità infinita".
18 \ FIL.\ Noi abbiamo assai detto, quando
rispondevamo a quello.
19 \ ELP.\ Io lo so. Soggionge la seconda
raggione, dicendo, che "bisogna che di queste specie ciascuna sia infinita,
e per consequenza il luoco di ciascuna deve essere infinito: onde seguitarà che
il moto di ciascuna sia infinito; il che è impossibile. Perché non può
essere, che un corpo che va giù, corra per infinito al basso; il che è
manifesto da quel che si trova in tutt'i moti e trasmutazioni. Come nella
generazione non si cerca di fare quel che non può esser fatto, cossì nel moto
locale non si cerca il luogo, ove non si possa giunger mai; e quello che non è
possibile che sia in Egitto, è impossibile che si muova in verso Egitto;
perché la natura nessuna cosa opra in vano. Impossibile è, dunque, che cosa si
muova verso là dove non può pervenire".
20 \ FIL.\ A questo si è risposto assai; e
diciamo che son terre infinite, son soli infiniti, è etere infinito; o secondo
il dir di Democrito ed Epicuro, è pieno e vacuo infinito; l'uno insito ne
l'altro. E son diverse specie finite, le une comprese da le altre, e le une
ordinate a le altre. Le quali specie diverse tutte se hanno come concorrenti a
fare un intiero universo infinito, e come ancora infinite parti de l'infinito,
in quanto che da infinite terre simili a questa proviene in atto terra infinita,
non come un solo continuo, ma come un compreso dalla innumerabile moltitudine di
quelle. Similmente se intende de le altre specie di corpi, sieno quattro o sieno
due o sieno tre o quante si voglia (non determino al presente); le quali, come
che sono parte (in modo che si possono dir parte) de l'infinito, bisogna che
sieno infinite, secondo la mole che resulta da tal moltitudine. Or qui non
bisogna che il grave vada in infinito al basso. Ma come questo grave va al suo
prossimo e connatural corpo, cossì quello al suo, quell'altro al suo. Ha questa
terra le parti che appartengono a lei; ha quella terra le parti sue appartenenti
a sé. Cossì ha quel sole le sue parti che si diffondeno da lui e cercano di
ritornare a lui; ed altri corpi similmente riaccoglieno naturalmente le sue
parti. Onde, sì come le margini e le distanze de gli uni corpi a gli altri
corpi son finite, cossì gli moti son finiti; e sicome nessuno si parte da
Grecia per andare in infinito, ma per andar in Italia o in Egitto, cossì,
quando parte di terra o di sole si move, non si propone infinito, ma finito e
termine. Tutta volta, essendo l'universo infinito e gli corpi suoi tutti
trasmutabili, tutti per conseguenza diffondeno sempre da sé e sempre in sé
accoglieno, mandano del proprio fuora e accogliono dentro del peregrino. Non
stimo che sia cosa assorda ed inconveniente, anzi convenientissima e naturale,
che sieno transmutazion finite possibili ad accadere ad un soggetto; e però de
particole de la terra vagar l'eterea regione e occorrere per l'inmenso spacio
ora ad un corpo ora ad un altro, non meno che veggiamo le medesime particole
cangiarsi di luogo, di disposizione e di forma, essendono ancora appresso di
noi. Onde questa terra, se è eterna ed è perpetua, non è tale per la
consistenza di sue medesime parti e di medesimi suoi individui, ma per la
vicissitudine de altri che diffonde, ed altri che gli succedeno in luogo di
quelli; in modo che, di medesima anima ed intelligenza, il corpo sempre si va a
parte a parte cangiando e rinovando. Come appare anco ne gli animali, li quali
non si continuano altrimente se non con gli nutrimenti che riceveno, ed
escrementi che sempre mandano; onde chi ben considera saprà che giovani non
abbiamo la medesima carne che avevamo fanciulli, e vecchi non abbiamo quella
medesima che quando eravamo giovani; perché siamo in continua trasmutazione, la
qual porta seco che in noi continuamente influiscano nuovi atomi e da noi se
dipartano li già altre volte accolti. Come circa il sperma, giongendosi atomi
ad atomi per la virtù dell'intelletto generale ed anima (mediante la fabrica in
cui, come materia, concorreno), se viene a formare e crescere il corpo, quando
l'influsso de gli atomi è maggior che l'efflusso, e poi il medesimo corpo è in
certa consistenza quando l'efflusso è equale a l'influsso, ed al fine va in
declinazione, essendo l'efflusso maggior che l'influsso. Non dico l'efflusso ed
influsso assolutamente, ma l'efflusso del conveniente e natio e l'influsso del
peregrino e sconveniente; il quale non può esser vinto dal debilitato principio
per l'efflusso; il quale è pur continuo del vitale come del non vitale. Per
venir, dunque, al punto, dico che per cotal vicissitudine non è inconveniente,
ma raggionevolissimo dire, che le parti ed atomi abbiano corso e moto infinito
per le infinite vicissitudini e transmutazioni tanto di forme quanto di luoghi.
Inconveniente sarebbe se, come a prosimo termine prescritto di transmutazion
locale, over di alterazione, si trovasse cosa che tendesse in infinito. Il che
non può essere, atteso che, non sì tosto una cosa è mossa da uno che si trove
in un altro luogo, è spogliata di una che non sia investita di un'altra
disposizione, e lasciato uno che non abbia preso un altro essere; il quale
necessariamente séguita dalla alterazione; la quale necessariamente séguita
dalla mutazion locale. Tanto che il soggetto prossimo e formato non può
muoversi se non finitamente, perché facilmente accoglie un'altra forma se muta
loco. Il soggetto primo e formabile se muove infinitamente, e secondo il spacio
e secondo il numero delle figurazioni; mentre le parti della materia s'intrudeno
ed extrudeno da questo in quello e in quell'altro loco, parte e tutto.
21 \ ELP.\ Io intendo molto bene. Soggionge per
terza raggione, che, "se si dicesse l'infinito discreto e disgionto, onde
debbano essere individui e particolari fuochi infiniti, e ciascun di quelli poi
essere finito, nientemanco accaderà, che quel fuoco, che resulta da tutti
gl'individui, debba essere infinito".
22 \ FIL.\ Questo ho già conceduto; e per
sapersi questo, lui non dovea forzarsi contra di ciò da che non séguita
inconveniente alcuno. Perché, se il corpo vien disgiunto o diviso in parte
localmente distinte, de le quali l'una pondere cento, l'altra mille, l'altra
diece, seguitarà che il tutto pondere mille cento e diece. Ma ciò sarà
secondo più pesi discreti, e non secondo un peso continuo. Or noi e gli antichi
non abbiamo per inconveniente che in parti discrete se ritrove peso infinito;
perché da quelle resulta un peso logicamente, o pur aritmetrica o
geometricamente, che vera e naturalmente non fanno un peso, come non fanno una
mole infinita, ma fanno infinite mole e pesi finiti. Il che dire, imaginare ed
essere, non è il medesimo, ma molto diverso. Perché da questo non séguita che
sia un corpo infinito di una specie, ma una specie di corpo in infiniti finiti;
né è però un pondo infinito, infiniti pondi finiti, atteso che questa
infinitudine non è come di continuo, ma come di discreti; li quali sono in un
continuo infinito, che è il spacio, il loco e dimensione capace di quelli
tutti. Non è dunque inconveniente che sieno infiniti discreti gravi, quali non
fanno un grave; come infinite acqui le quali non fanno un'acqua infinita,
infinite parti di terra che non fanno una terra infinita: di sorte che sono
infiniti corpi in moltitudine, li quali fisicamente non componeno un corpo
infinito di grandezza. E questo fa grandissima differenza; come
proporzionalmente si vede nel tratto della nave, la quale viene tratta da diece
uniti, e non sarà mai tirata da migliaia de migliaia disuniti e per ciascuno.
23 \ ELP.\ Con questo ed altro dire mille volte
avete risoluto lo che pone per quarta ragione; la qual dice che, "se
s'intende corpo infinito, è necessario che sia inteso infinito secondo tutte le
dimensioni; onde da nessuna parte può essere qualche cosa extra di quello:
dunque non è possibile che in corpo infinito sieno più dissimili, de quali
ciascuno sia infinito".
24 \ FIL.\ Tutto questo è vero e non
contradice a noi, che abbiamo tante volte detto che sono più dissimili finiti
in uno infinito, ed abbiamo considerato come questo sia. Forse
proporzionalmente, come se alcun dicesse esser più continui insieme, come per
essempio e similitudine in un liquido luto, dove sempre ed in ogni parte l'acqua
è continuata a l'acqua, e la terra a la terra; dove, per la insensibilità del
concorso de le minime parti di terra e minime parti d'acqua, non si diranno
discreti né più continui, ma uno continuo, il quale non è acqua, non è
terra, ma è luta. Dove indifferentemente ad un altro può piacere di dire, che
non propriamente l'acqua è continuata a l'acqua, e la terra a la terra, ma
l'acqua a la terra, e la terra a l'acqua; e può similmente venire un terzo,
che, negando l'uno e l'altro modo di dire, dica il luto esser continuato al luto.
E secondo queste raggioni può esser preso l'universo infinito come un continuo,
nel quale non faccia più discrezione l'etere interposto tra sì gran corpi, che
far possa nella luta quello aria che è traposto ed interposto tra le parti de
l'acqua e de l'arida, essendo differenza solo per la pocagine de le parti, e
minorità ed insensibilità che è nella luta, e la grandezza, maggiorità e
sensibilità delle parti che sono nell'universo: sì che gli contrarii e gli
diversi mobili concorreno nella constituzione di uno continuo immobile, nel
quale gli contrarii concorreno alla constituzion d'uno, ed appartengono ad uno
ordine, e finalmente sono uno. Inconveniente certo ed impossibile sarrebe ponere
dui infiniti distinti l'uno da l'altro; atteso non sarebe modo de imaginare
come, dove finisce l'uno, cominci l'altro, onde ambi doi venessero ad aver
termine l'uno per l'altro. Ed è oltre difficilissimo trovar dui corpi finiti in
uno estremo, ed infiniti ne l'altro.
25 \ ELP.\ Pone due altre raggioni, per provar
che non sia infinito di simili parte. "La prima è, perché bisognarebe,
che a quello convenesse una di queste specie di moto locale; e però o sarebe
una gravità, o levità infinita, overo una circulazione infinita; il che tutto,
quanto sia impossibile, abbiamo demostrato".
26 \ FIL.\ E noi ancora abbiamo chiarito quanto
questi discorsi e raggioni sieno vani; e che l'infinito in tutto non si muove, e
che non è grave né lieve, tanto esso quanto ogni altro corpo nel suo luogo
naturale: né pure le parti separate, quando saranno allontanate oltre certi
gradi dal proprio loco. Il corpo dunque infinito, secondo noi, non è mobile,
né in potenza né in atto; e non è grave né lieve in potenza né in atto;
tanto manca ch'aver possa gravità o levità infinita secondo gli principii
nostri e di altri contra gli quali costui edifica sì belle castella.
27 \ ELP.\ La seconda raggione per questo è
similmente vana; perché vanamente dimanda, "se si muove l'infinito
naturale o violentemente", a chi mai disse che lo si mova, tanto in
potenzia quanto in atto. Appresso prova che non sia corpo infinito per le
raggioni tolte dal moto in generale; dopo che ha proceduto per raggion tolta dal
moto in comune. Dice dunque, che il corpo infinito non può aver azione nel
corpo finito, né tampoco patir da quello; ed apporta tre proposizioni. Prima
che "l'infinito non patisce dal finito"; perché ogni moto, e per
conseguenza ogni passione, è in tempo; e se è cossì, potrà avenire che un
corpo di minor grandezza potrà aver proporzionale passione a quella; però,
sicome è proporzione del paziente finito all'agente finito, verrà ad esser
simile del paziente finito allo agente infinito. Questo si vede, si poniamo per
corpo infinito A, per corpo finito B; e perché ogni moto è in tempo, sia il
tempo G, nel qual tempo A o muove o è mosso. Prendiamo appresso un corpo di
minor grandezza, il quale è B; e sia la linea D agente circa un altro corpo (il
qual corpo sia H) compitamente, nel medesimo tempo G. Da questo veramente si
vedrà, che sarà proporzione di D agente minore a B agente maggiore, sicome è
proporzione del paziente finito H alla parte finita A, la qual parte sia AZ. Or
quando muteremo la proporzione del primo agente al terzo paziente, come è
proporzione del secondo agente al quarto paziente, cioè sarà proporzione di D
ad H, come è la proporzione di B ad AZ; B veramente, nel medesimo tempo G,
sarà agente perfetto in cosa finita e cosa infinita, cioè in AZ parte de
l'infinito ed A infinito. Questo è impossibile; dunque il corpo infinito non
può essere agente né paziente, perché doi pazienti equali patiscono
equalmente nel medesimo tempo dal medesimo agente, ed il paziente minore patisce
dal medesimo agente in tempo minore, il maggiore paziente in maggior tempo.
Oltre, quando sono agenti diversi in tempo equale e si complisce la lor azione,
verrà ad essere proporzione dell'agente all'agente, come è proporzione del
paziente al paziente. Oltre, ogni agente opra nel paziente in tempo finito
(parlo di quello agente, che viene a fine della sua azione, non di quello, di
cui il moto è continuo, come può esser solo il moto della translazione),
perché è impossibile che sia azione finita in tempo infinito. Ecco dunque
primieramente manifesto, come il finito non può aver azion compita
nell'infinito. [...]
28 Secondo, si mostra medesimamente, che
"l'infinito non può essere agente in cosa finita". Sia l'agente
infinito A, ed il paziente finito B, e ponemo, che A infinito è agente in B
finito, in tempo G. Appresso sia il corpo finito D agente nella parte di B,
cioè BZ, in medesimo tempo G. Certamente sarà proporzione del paziente BZ a
tutto B paziente, come è proporzione di D agente all'altro agente finito H; ed
essendo mutata proporzione, di D agente a BZ paziente, sicome la proporzione di
H agente a tutto B. Per conseguenza B sarà mosso da H in medesimo tempo, in cui
BZ vien mosso da D, cioè in tempo G, nel qual tempo B è mosso da l'infinito
agente A; il che è impossibile. La quale impossibilità séguita da quel
ch'abbiamo detto: cioè che, si cosa infinita opra in tempo finito, bisogna che
l'azione non sia in tempo, perché tra il finito e l'infinito non è
proporzione. Dunque, ponendo noi doi agenti diversi, li quali abbiano medesima
azione in medesimo paziente, necessariamente l'azion di quello sarà in doi
tempi diversi, e sarà proporzion di tempo a tempo: come di agente ad agente.
Ma, se ponemo doi agenti, de quali l'uno è infinito, l'altro finito aver
medesima azione in un medesimo paziente, sarà necessario dire l'un di doi, o
che l'azion de l'infinito sia in uno istante, over che l'azione dell'agente
finito sia in tempo infinito. L'uno e l'altro è impossibile. [...]
29 Terzo, si fa manifesto, come il "corpo
infinito non può oprare in corpo infinito". Perché, come è stato detto
nella.Fisica ascoltazione, è impossibile che l'azione o passione sia
senza compimento. Essendo dunque dimostrato, che mai può esser compita l'azion
dell'infinito in uno infinito, si potrà conchiudere che tra essi non può
essere azione. Poniamo dunque doi infiniti, de quali l'uno sia B, il quale sia
paziente da A in tempo finito G, perché l'azion finita necessariamente è in
tempo finito. Poniamo appresso che la parte del paziente BD patisce da A; certo
sarà manifesto che la passion di questo viene ad essere in tempo minore che il
tempo G; e sia questa parte significata per Z. Sarà dunque proporzione del
tempo Z al tempo G, sicome è proporzione di BD, parte del paziente infinito,
alla parte maggiore dell'infinito, cioè a B; e questa parte sia significata per
BDH, la quale è paziente da A nel tempo infinito G; e nel medesimo tempo già
da quello è stato paziente tutto l'infinito B; il che è falso, perché è
impossibile che sieno doi pazienti, de quali l'uno sia infinito e l'altro
finito, che patiscano da medesimo agente, per medesima azione, nel medesimo
tempo sia pur finito, o, come abbiamo posto, infinito l'efficiente. [...]
30 \ FIL.\ Tutto quel che dice Aristotele,
voglio che sia ben detto quando sarà bene applicato e quando concluderà a
proposito; ma, come abbiamo detto, non è filosofo ch'abbia parlato de
l'infinito, dal cui modo di ponere ne possano seguitare cotali inconvenienti.
Tuttavia, non per rispondere a quel che dice, perché non è contrario a noi, ma
solo per contemplare l'importanza de le sue sentenze, essaminiamo il suo modo di
raggionare. Prima, dunque, nel suo supponere, procede per non naturali
fondamenti, volendo prendere questa e quella parte de l'infinito; essendo che
l'infinito non può aver parte; se non vogliamo dir pure che quella parte è
infinita, essendo che implica contradizione, che ne l'infinito sia parte
maggiore e parte minore e parte che abbia maggiore e minore proporzione a
quello; essendo che all'infinito non più ti avicini per il centinaio che per il
ternario, perché non meno de infiniti ternarii che d'infiniti centenarii costa
il numero infinito. La dimensione infinita non è meno de infiniti piedi che de
infinite miglia: però, quando vogliamo dir le parti dell'infinita dimensione,
non diciamo cento miglia, mille parasanghe; perché queste nientemanco posson
esser dette parti del finito, e veramente son parti del finito solamente al cui
tutto hanno proporzione, e non possono essere, e non denno esser stimate parti
de quello a cui non hanno proporzione. Cossì mille anni non sono parte
dell'eternità, perché non hanno proporzione al tutto; ma sì bene son parti di
qualche misura di tempo, come di diece mille anni, di cento mila secoli.
31 \ ELP.\ Or, dunque, fatemi intendere: quali
direte che son le parti dell'infinita durazione?
32 \ FIL.\ Le parti proporzionali della
durazione, le quali hanno proporzione nella durazione e tempo, ma non già
l'infinita durazione e tempo infinito; perché in quello il tempo massimo, cioè
la grandissima parte proporzionale della durazione, viene ad essere equivalente
alla minima, atteso che non son più gl'infiniti secoli che le infinite ore:
dico che ne l'infinita durazione, che è l'eternità, non sono più le ore che
gli secoli; di sorte che ogni cosa che si dice parte de l'infinito, in quanto
che è parte de l'infinito, è infinita cossì nell'infinita durazione come ne
l'infinita mole. Da questa dottrina possete considerare quanto sia circonspetto
Aristotele nelle sue supposizioni, quando prende le parti finite de lo infinito;
e quanta sia la forza delle raggioni di alcuni teologi, quando dalla eternità
del tempo vogliono inferir lo inconveniente di tanti infiniti maggiori l'uno de
l'altro, quante possono esser specie di numeri. Da questa dottrina, dico, avete
modo di estricarvi da innumerabili labirinti.
33 \ ELP.\ Particolarmente di quello, che fa al
proposito nostro de gl'infiniti passi ed infinite miglia, che verrebono a fare
un infinito minore ed un altro infinito maggiore nell'inmensitudine de
l'universo. Or seguitate.
34 \ FIL.\ Secondo, nel suo inferire non
procede demostrativamente Aristotele. Perché da quel, che l'universo è
infinito e che in esso (non dico di esso, perché altro è dir parti
nell'infinito, altro dell'infinito) sieno infinite parti, che hanno tutte azione
e passione, e per conseguenza trasmutazione intra de loro, vuole inferire o che
l'infinito abbia azione o passione nel finito o dal finito, over che l'infinito
abbia azione ne l'infinito, e questo patisca e sia trasmutato da quello. Questa
illazione diciamo noi che non vale fisicamente, benché logicamente sia vera:
atteso che quantunque, computando con la raggione, ritroviamo infinite parti che
sono attive, ed infinite che sono passive, e queste sieno prese come un
contrario e quelle come un altro contrario; nella natura poi, - per esserno
queste parti disgionte e separate, e con particulari termini divise, come
veggiamo, - non ne forzano né inclinano a dire, che l'infinito sia agente o
paziente, ma che nell'infinito parte finite innumerabili hanno azione e
passione. Concedesi dunque, non che l'infinito sia mobile ed alterabile, ma che
in esso sieno infiniti mobili ed alterabili; non che il finito patisca da
infinito, secondo fisica e naturale infinità, ma secondo quella che procede di
una logica e razionale aggregazione che tutti gravi computa in un grave, benché
tutti gravi non sieno un grave. Stante dunque l'infinito e tutto inmobile,
inalterabile, incorrottibile, in quello possono essere, e vi son moti ed
alterazioni innumerabili e infiniti, perfetti e compiti. Giongi a quel ch'è
detto che, dato che sieno doi corpi infiniti da un lato, che da l'altro lato
vegnano a terminarsi l'un l'altro, non seguitarà da questo quel che Aristotele
pensa che necessariamente séguita, cioè, che l'azione e passione sarebono
infinite; atteso che, se di questi doi corpi l'uno è agente in l'altro, non
sarà agente secondo tutta la sua dimensione e grandezza: perché non è vicino,
prossimo, gionto e continuato a l'altro secondo tutta quella, e secondo tutte le
parti di quella. Perché poniamo caso, che sieno doi infiniti corpi A e B, gli
quali sono continuati o congionti insieme nella linea o superficie FG. Certo,
non verranno ad oprar l'uno contra l'altro secondo tutta la virtù; perché non
sono propinqui l'uno a l'altro secondo tutte le parti, essendo che la
continuazione non possa essere se non in qualche termine finito. E dico di
vantaggio che, benché supponiamo quella superficie o linea essere infinita, non
seguitarà per questo che gli corpi, continuati in quella, caggionino azione e
passione infinita; perché non sono intense, ma estense, come le parti sono
estense. Onde aviene che in nessuna parte l'infinito opra secondo tutta la sua
virtù, ma estensivamente secondo parte e parte, discreta e separatamente. [...]
35 Come per essempio, le parti di doi corpi
contrarii, che possono alterarsi, sono le vicine, come A ed 1, B e 2, C e 3, D e
4; e cossì discorrendo in infinito. Dove mai potrai verificare azione
intensivamente infinita, perché di que' doi corpi le parti non si possono
alterare oltre certa e determinata distanza; e però M e 10, N e 20, O e 30, P e
40 non hanno attitudine ad alterarsi. Ecco dunque come, posti doi corpi
infiniti, non seguitarebe azione infinita. Dico ancora di vantaggio che,
quantunque si suppona e conceda che questi doi corpi infiniti potessero aver
azione l'un contra l'altro intensivamente, e secondo tutta la loro virtù
riferirse l'uno a l'altro, per questo non seguitarebe affetto d'azione né
passione alcuna; perché non meno l'uno è valente ripugnando e risistendo, che
l'altro possa essere impugnando ed insistendo, e però non seguitarrebe
alterazione alcuna. Ecco dunque, come da doi infiniti contraposti o séguita
alterazione finita o séguita nulla a fatto.
36 \ ELP.\ Or che direte al supposito de l'un
corpo contrario finito e l'altro infinito, come se la terra fusse un corpo
freddo ed il cielo fusse il fuoco, e tutti gli astri fuochi ed il cielo inmenso
e gli astri innumerabili? Volete che per questo séguite quel che induce
Aristotele, che il finito sarebbe assorbito da l'infinito?
37 \ FIL.\ Certo non, come si può rapportar da
quel ch'abbiamo detto. Perché, essendo la virtù corporale distesa per
dimensione di corpo infinito, non verrebe ad essere efficiente contra il finito
con vigore e virtù infinita, ma con quello che può diffondere dalle parti
finite e secondo certa distanza rimosse; atteso che è impossibile che opre
secondo tutte le parti, ma secondo le prossime solamente. Come si vede nella
precedente demostrazione: dove presupponiamo A e B doi corpi infiniti; li quali
non sono atti a transmutar l'un l'altro, se non per le parti, che sono della
distanza tra 10, 20, 30, 40, ed M, N, O, P; e per tanto nulla importa per far
maggior e più vigorosa azione, quantunque il corpo B corra e cresca in
infinito, ed il corpo A rimagna finito. Ecco dunque come da doi contrarii
contraposti sempre séguita azione finita ed alterazione finita, non meno
supponendo di ambidoi infinito l'uno e l'altro finito, che supponendo infinito
l'uno e l'altro.
38 \ ELP.\ Mi avete molto satisfatto, di sorte
che mi par cosa soverchia d'apportar quell'altre raggioni salvaticine con le
quali vuol dimostrar che estra il cielo non sia corpo infinito, come quella che
dice: "ogni corpo che è in loco, è sensibile: ma estra il cielo non è
corpo sensibile; dunque non vi è loco". O pur cossì: "ogni corpo
sensibile è in loco; extra il cielo non è loco; dunque, non vi è corpo. Anzi
manco vi è extra, perché extra significa differenza di loco e di loco
sensibile, e non spirituale ed intelligibile corpo, come alcuno potrebe dire: se
è sensibile, è finito".
39 \ FIL.\ Io credo ed intendo che oltre ed
oltre quella margine imaginata del cielo sempre sia eterea regione, e corpi
mondani, astri, terre, soli; e tutti sensibili absolutamente secondo sé ed a
quelli che vi sono o dentro o da presso, benché non sieno sensibili a noi per
la lor lontananza e distanza. Ed in questo mentre considerate qual fondamento
prende costui, che da quel, che non abbiamo corpo sensibile oltre l'imaginata
circonferenza, vuole che non sia corpo alcuno: e però lui, si fermò a non
credere altro corpo, che l'ottava sfera, oltre la quale gli astrologi di suoi
tempi non aveano compreso altro cielo. E per ciò che la vertigine apparente del
mondo circa la terra referirno sempre ad un primo mobile sopra tutti gli altri,
puosero fondamenti tali, che senza fine sempre oltre sono andati giongendo sfera
a sfera, ed hanno trovate l'altre senza stelle, e per consequenza senza corpi
sensibili. In tanto che le astrologice supposizioni e fantasie condannano questa
sentenza, viene assai più condannata da quei che meglio intendeno, qualmente
gli corpi che si dicono appartenere all'ottavo cielo, non meno hanno distinzion
tra essi di maggiore e minor distanza dalla superficie della terra, che gli
altri sette, perché la raggione della loro equidistanza depende solo dal
falsissimo supposito della fission de la terra; contra il quale crida tutta la
natura, e proclama ogni raggione, e sentenzia ogni regolato e ben informato
intelletto al fine. Pur, sia come si vuole, è detto, contra ogni raggione, che
ivi finisca e si termine l'universo, dove l'attatto del nostro senso si
conchiude; perché la sensibilità è causa da far inferir che gli corpi sono,
ma la negazion di quella, la quale può esser per difetto della potenza
sensitiva e non dell'ogetto sensibile, non è sufficiente né per lieve
suspizione che gli corpi non sieno. Perché, se la verità dependesse da simil
sensibilità, sarebbono tali gli corpi che appaiono tanto propinqui ed aderenti
l'uno all'altro. Ma noi giudichiamo che tal stella par minore nel firmamento, ed
è detta della quarta e quinta grandezza, che sarà molto maggiore di quella che
è detta della seconda e prima; nel giudizio della quale se inganna il senso,
che non è potente a conoscere la raggione della distanza maggiore; e noi da
questo, che abbiamo conosciuto il moto della terra, sappiamo che quei mondi non
hanno tale equidistanza da questo, e che non sono come in uno deferente.
40 \ ELP.\ Volete dire, che non sono come
impiastrati in una medesima cupola: cosa indegna che gli fanciulli la possono
imaginare, che forse crederebono che, se non fussero attaccati alla tribuna e
lamina celeste con buona colla, over inchiodati con tenacissimi chiodi,
caderebono sopra di noi non altrimente che gli grandini dell'aria vicino. Volete
dire che quelle altre tante terre ed altri tanti spaciosissimi corpi tegnono le
loro regioni e sue distanze nell'etereo campo, non altrimente che questa terra
che con la sua rivoluzione fa apparir che tutti insieme, come concatenati, si
svolgano circa lei. Volete dire che non bisogna accettare corpo spirituale extra
l'ottava o nona sfera, ma che questo medesimo aere, come è circa la terra, la
luna, il sole, continente di quelli, cossì si va amplificando in infinito alla
continenza di altri infiniti astri e grandi animali; e questo aere viene ad
essere loco comune ed universale; e che tiene infinito spacioso seno, non
altrimente continente in tutto l'universo infinito che in questo spacio
sensibile a noi per tante e sì numerose lampe. Volete che non sia l'aria e
questo corpo continente che si muova circularmente, o che rapisca gli astri,
come la terra e la luna ed altri; ma che quelli si muovano dalla propria anima
per gli suoi spacii, avendono tutti que' proprii moti, che sono oltre quel
mondano, che per il moto della terra appare, ed oltre altri, che appaiono comuni
a tutti gli astri, come attaccati ad un mobil corpo, i quali tutti hanno
apparenza per le diverse differenze di moto di questo astro in cui siamo, e di
cui il moto è insensibile a noi. Volete per consequenza, che l'aria e le parti
che si prendeno nell'eterea regione, non hanno moto se non di restrizione ed
amplificazione, il quale bisogna che sia per il progresso di questi solidi corpi
per quello; mentre gli uni s'aggirano circa gli altri, e mentre fa di mestiero
che questo spiritual corpo empia il tutto.
41 \ FIL.\ Vero. Oltre dico, che questo
infinito ed inmenso è uno animale, benché non abia determinata figura e senso
che si referisca a cose esteriori: perché lui ha tutta l'anima in sé, e tutto
lo animato comprende, ed è tutto quello. Oltre dico non seguitar inconveniente
alcuno, come di doi infiniti; perché, il mondo essendo animato corpo, in esso
è infinita virtù motrice ed infinito soggetto di mobilità, nel modo che
abbiamo detto, discretamente: perché il tutto continuo è immobile, tanto di
moto circulare, il quale è circa il mezzo, quanto di moto retto, che è dal
mezzo o al mezzo; essendo che non abbia mezzo né estremo. Diciamo oltre, che
moto di grave e leve non solo è conveniente a l'infinito corpo; ma né manco a
corpo intiero e perfetto che sia in quello, né a parte di alcun di questi la
quale è nel suo loco e gode la sua natural disposizione. E ritorno a dire che
nulla è grave o lieve assoluta ma rispettivamente: dico al riguardo del loco,
verso al quale le parti diffuse e disperse si ritirano e congregano. E questo
baste aver considerato oggi, quanto a l'infinita mole de l'universo; e domani vi
aspettarò per quel che volete intendere quanto a gl'infiniti mondi che sono in
quello.
42 \ ELP.\ Io, benché per questa dottrina mi
creda esser fatto capace di quell'altra, tutta volta, per la speranza di udir
altre cose particolari e degne, ritornarò.
43 \ FRAC.\ Ed io verrò ad esser auditore
solamente.
44 \ BUR.\ Ed io; che come, a poco a poco, più
e più mi vo accostando all'intendervi, cossì a mano a mano vegno a stimar
verisimile, e forse vero, quel che dite.
2 \ ELP.\ Tanto che non son sfere di superficie
concava e convessa, non sono gli orbi deferenti; ma tutto è un campo, tutto è
un ricetto generale.
3 \ FIL.\ Cossì è.
4 \ ELP.\ Quello dunque che ha fatto imaginar
diversi cieli, son stati gli diversi moti astrali, con questo, che si vedeva un
cielo colmo di stelle svoltarsi circa la terra, senza che di que' lumi in modo
alcuno si vedesse l'uno allontanarsi da l'altro, ma, serbando sempre la medesima
distanza e relazione, insieme con certo ordine, si versavano circa la terra non
altrimente che una ruota, in cui sono inchiodati specchi innumerabili, si
rivolge circa il proprio asse. Là onde è stimato evidentissimo, come al senso
de gli occhi, che a que' luminosi corpi non si conviene moto proprio, come essi
discorrer possano, qual ucelli per l'aria; ma per la revoluzion de gli orbi, ne'
quali sono affissi, fatta dal divino polso di qualche intelligenza.
5 \ FIL.\ Così comunmente si crede; ma questa
imaginazione -compreso che sarà il moto di questo astro mondano in cui siamo,
che, senza essere affisso ad orbe alcuno, per il generale e spacioso campo
essagitato dall'intrinseco principio, propria anima e natura, discorre circa il
sole e si versa circa il proprio centro - averrà che sia tolta: e s'aprirà la
porta de l'intelligenza de gli principii veri di cose naturali ed a gran passi
potremo discorrere per il camino della verità. La quale, ascosa sotto il velame
di tante sordide e bestiale imaginazioni, sino al presente è stata occolta per
l'ingiuria del tempo e vicissitudine de le cose dopo che al giorno de gli
antichi sapienti succese la caliginosa notte di temerari sofisti.
Non sta, si svolge e gira
Quanto nel ciel e sott'il ciel si mira.
Ogni cosa discorre, or alto or basso,
Benché sie 'n lungo o 'n breve,
O sia grave o sia leve;
E forse tutto va al medesmo passo
Ed al medesmo punto.
Tanto il tutto discorre sin ch'è giunto.
Tanto gira sozzopra l'acqua il buglio,
Ch'una medesma parte
Or di su in giù or di giù in su si parte
Ed il medesmo garbuglio
Medesme tutte sorti a tutti imparte.
6 \ ELP.\ Certo non è dubio alcuno che quella
fantasia de gli stelliferi, fiammiferi, de gli assi, de gli deferenti,.del
serviggio de gli epicicli e di altre chimere assai, non è caggionata da altro
principio che da l'imaginarsi, come appare, questa terra essere nel mezzo e
centro de l'universo e che, essendo lei sola inmobile e fissa, il tutto vegna a
svoltargliesi circa.
7 \ FIL.\ Questo medesimo appare a quei, che
sono ne la luna e ne gli altri astri che sono in questo medesimo spacio, che
sono o terre o soli.
8 \ ELP.\ Supposto dunque per ora, che la terra
con il suo moto caggiona questa apparenza del moto diurno e mondano, e con le
diverse differenze di cotal moto caggiona que' tutti che si veggono medesimi
convenire a stelle innumerabili, noi rimarremo a dire che la luna (che è
un'altra terra) si muova da per lei per l'aria circa il sole. Medesimamente
Venere, Mercurio e gli altri, che son pure altre terre, fanno i lor discorsi
circa il medesimo padre de vita.
9 \ FIL.\ Cossì è.
10 \ ELP.\ Moti proprii di ciascuno son quei
che si veggono, oltre questo moto detto mondano, e proprii de le chiamate fisse
(de quali l'uno e l'altro si denno referire alla terra); e cotai moti sono di
più che di tante differenze, che quanti son corpi; di sorte che mai si vedranno
doi astri convenire in uno e medesimo ordine e misura di moto, se si vedrà moto
in quelli tutti, quali non mostrano variazione alcuna per la gran distanza che
hanno da noi. Quelli quantunque facciano lor giri circa il fuoco solare e circa
i proprii centri si convertano per la participazione del vital calore, le
differenze de loro approssimarsi e lontanarsi non possono essere da noi
comprese.
11 \ FIL.\ Cossì è.
12 \ ELP.\ Sono dunque soli innumerabili, sono
terre infinite, che similmente circuiscono quei soli; come veggiamo questi sette
circuire questo sole a noi vicino
13 \ FIL.\ Cossì è.
14 \ ELP.\ Come dunque circa altri lumi, che
sieno gli soli, non veggiamo discorrere altri lumi, che sieno le terre, ma oltre
questi non possiamo comprendere moto alcuno, e tutti gli altri mondani corpi
(eccetto ancor quei che son detti comete) si veggono sempre in medesima
disposizione e distanza?
15 \ FIL.\ La raggione è, perché noi veggiamo
gli soli, che son gli più grandi, anzi grandissimi corpi, ma non veggiamo le
terre, le quali, per esserno corpi molto minori, sono invisibili; come non è
contra raggione, che sieno di altre terre ancora che versano circa questo sole,
e non sono a noi manifeste o per lontananza maggiore o per quantità minore, o
per non aver molta superficie d'acqua, o pur per non aver detta superficie
rivolta a noi ed opposta al sole, per la quale, come un cristallino spechio,
concependo i luminosi raggi, si rende visibile. Là onde non è maraviglia, né
cosa contro natura, che molte volte udiamo il sole essere alcunamente eclissato,
senza che tra lui e la nostra vista si venesse ad interporre la luna. Oltre di
visibili possono essere anco innumerabili acquosi lumi (cioè terre, de le quali
le acqui son parte) che circuiscano il sole; ma la differenza del loro circuito
è insensibile per la distanza grande; onde in quel tardissimo moto, che si
comprende in quelli che sono visibili sopra o oltre Saturno, non si vede
differenza del moto de gli uni e moto de gli altri, né tampoco regola nel moto
di tutti circa il mezzo, o poniamo mezzo la terra, o si pona mezzo il sole.
16 \ ELP.\ Come volevi dunque, che tutti,
quantunque distantissimi dal mezzo, cioè dal sole, potessero raggionevolmente
participare il vital calore da quello?
17 \ FIL.\ Da questo, che quanto più sono
lontani, fanno tanto maggior circolo; quanto più gran circolo fanno, tanto più
tardi si muoveno circa il sole; quanto più si muoveno tardi, tanto più
resisteno a gli caldi ed infocati raggi di quello.
18 \ ELP.\ Volevate dunque che que' corpi,
benché fussero tanto discosti dal sole, possono però participar tanto calor
che baste; perché, voltandosi più velocemente circa il proprio centro e più
tardi circa il sole, possono non solamente participar altre tanto calore, ma
ancor di vantaggio, se bisognasse; atteso che, per il moto più veloce circa il
proprio centro, la medesima parte del convesso de la terra che non fu tanto
scaldata, più presto torni a ristorarsi; per il moto più tardo circa il mezzo
focoso e star più saldo all'impression di quello, vegna a ricevere più
vigorosi gli fiammiferi raggi?
19 \ FIL.\ Cossì è.
20 \ ELP.\ Dunque volete che, se gli astri che
sono oltre Saturno, come appaiono, sono veramente immobili, verranno ad essere
gli innumerabili soli o fuochi più e meno a noi sensibili, circa gli quali
discorreno le propinque terre a noi insensibili? .
21 \ FIL.\ Cossì bisognarebbe dire, atteso che
tutte le terre son degne di aver la medesima raggione e tutti gli soli la
medesima.
22 \ ELP.\ Volete per questo che tutti quelli
sieno soli?
23 \ FIL.\ Non, perché non so se tutti o la
maggior parte sieno inmobili, o se di quelli alcuni si gireno circa gli altri,
perché non è chi l'abbia osservato, ed oltre non è facile ad osservare; come
non facilmente si vede il moto e progresso di una cosa lontana, la quale a gran
tratto non facilmente si vede cangiata di loco, sicome accade nel veder le navi
poste in alto mare. Ma, sia come si vuole, essendo l'universo infinito, bisogna
al fine che sieno più soli; perché è impossibile che il calore e lume di uno
particolare possa diffondersi per l'immenso, come poté imaginarsi Epicuro, se
è vero quel che altri riferiscono. Per tanto si richiede anco, che sieno soli
innumerabili ancora, de quali molti sono a noi visibili in specie di picciol
corpo; ma tale parrà minor astro che sarà molto maggior di quello che ne pare
massimo.
24 \ ELP.\ Tutto questo deve almeno esser
giudicato possibile e conveniente.
25 \ FIL.\ Circa quelli possono versarsi terre
di più grande e più picciola mole che questa.
26 \ ELP.\ Come conoscerò la differenza? come,
dico, distinguerò gli fuochi da le terre?.
27 \ FIL.\ Da quel, che gli fuochi sono fissi e
le terre mobili, da che gli fuochi scintillano e le terre non; de quali segni il
secondo è più sensibile che il primo.
28 \ ELP.\ Dicono che l'apparenza del
scintillare procede dalla distanza da noi.
29 \ FIL.\ Se ciò fusse, il sole non
scintillarebbe più di tutti, e gli astri minori che son più lontani,
scintillarebono più che gli maggiori che son più vicini.
30 \ ELP.\ Volete che gli mondi ignei sieno
cossì abitati come gli aquei?
31 \ FIL.\ Niente peggio e niente manco.
32 \ ELP.\ Ma che animali possono vivere nel
fuoco?
33 \ FIL.\ Non vogliate credere, che quelli
sieno corpi de parti similari, perché non sarebono mondi, ma masse vacue, vane
e sterili. Però è conveniente e naturale ch'abbiano la diversità de le parti,
come questa ed altre terre hanno la diversità di proprii membri; benché questi
sieno sensibili come acqui illustrate, e quelli come luminose fiamme.
34 \ ELP.\ Credete che, quanto alla consistenza
e solidità, la materia prossima del sole sia pur quella che è materia prossima
de la terra? (Perché so, che non dubitate essere una la materia primiera del
tutto).
35 \ FIL.\ Cossì è certo. Lo intese il Timeo,
lo confermò Platone, tutti veri filosofi l'han conosciuto, pochi l'hanno
esplicato, nessuno a' tempi nostri s'è ritrovato che l'abbia inteso, anzi molti
con mille modi vanno turbando l'intelligenza; il che è avenuto per la corrozion
de l'abito e difetto di principii.
36 \ ELP.\ A questo modo d'intendere se non è
pervenuta, pur pare che s'accoste la Dotta ignoranza del Cusano, quando,
parlando de le condizioni de la terra, dice questa sentenza: "Non dovete
stimare che da la oscurità e negro colore possiamo argumentare che il corpo
terreno sia vile e più de gli altri ignobile; perché, se noi fussimo abitatori
del sole, non vedremmo cotal chiarezza che in quello veggiamo da questa regione
circumferenziale a lui. Oltre ch'al presente, se noi ben bene fissaremo l'occhio
in quello, scuopriremo ch'ha verso il suo mezzo quasi una terra, o pur come un
umido ed uno nuvoloso corpo che, come da un cerchio circumferenziale, diffonde
il chiaro e radiante lume. Onde non meno egli che la terra viene ad esser
composto di proprii elementi".
37 \ FIL.\ Sin qua dice divinamente; ma
seguitate apportando quel che soggionge.
38 \ ELP.\ Per quel che soggionge, si può dar
ad intendere che questa terra sia un altro sole, e che tutti gli astri sieno
medesimamente soli. Dice cossì: "S'alcuno fusse oltre la region del fuoco,
verrebe questa terra ad apparire una lucida stella nella circumferenza della sua
regione per mezzo del fuoco; non altrimente che a noi che siamo nella
circumferenza della region del sole, appare lucidissimo il sole; e la luna non
appare similmente lucida, perché forse circa la circumferenza di quella noi
siamo verso le parti più mezzane, o, come dice lui, centrali, cioè nella
region umida ed acquosa di quella; e per tanto, benché abbia il proprio lume,
nulla di meno non appare; e solo veggiamo quello che nella superficie aquea vien
caggionato dalla reflession del lume solare".
39 \ FIL.\ Ha molto conosciuto e visto questo
galantuomo ed è veramente uno de particularissimi ingegni ch'abbiano spirato
sotto questo aria; ma, quanto a l'apprension de la verità, ha fatto qual
nuotatore da tempestosi flutti ormesso alto or basso; perché non vedea il lume
continuo, aperto e chiaro, e non nuotava come in piano e tranquillo ma
interrottamente e con certi intervalli. La raggion di questo è che lui non avea
evacuati tutti gli falsi principii de quali era imbibito dalla commune dottrina
onde era partito; di sorte che, forse per industria, gli vien molto a proposito
la intitulazion fatta al suo libro Della dotta ignoranza, o Della
ignorante dottrina.
40 \ ELP.\ Quale è quel principio che lui non
ha evacuato, e dovea evacuarsi?
41 \ FIL.\ Che l'elemento del foco sia come
l'aria attrito dal moto del cielo e che il foco sia un corpo sottilissimo,
contra quella realità e verità che ne si fa manifesta per quel che ad altri
propositi e ne gli discorsi proprii consideramo: dove si conchiude esser
necessario che sia cossì un principio materiale, solido e consistente del caldo
come del freddo corpo; e che l'eterea regione non può esser di fuoco né fuoco,
ma infocata ed accesa dal vicino solido e spesso corpo, quale è il sole. Tanto
che, dove naturalmente possiamo parlare, non è mestiero di far ricorso alle
matematiche fantasie. Veggiamo la terra aver le parti tutte, le quali da per sé
non sono lucide; veggiamo che alcune possono lucere per altro, come la sua
acqua, il suo aria vaporoso, che accoglieno il calore e lume del sole e possono
trasfondere l'uno e l'altro alle circostante regioni. Per tanto è necessario,
che sia un primo corpo al quale convegna insieme essere per sé lucido e per sé
caldo; e tale non può essere, se non è constante, spesso e denso; perché il
corpo raro e tenue non può essere suggetto di lume né di calore, come altre
volte si dimostra da noi al suo proposito. Bisogna dunque al fine che li doi
fondamenti de le due contrarie prime qualitadi attive sieno similmente
constanti, e che il sole, secondo quelle parti che in lui son lucide e calde,
sia come una pietra o un solidissimo infocato metallo; non dirò metallo
liquabile, quale il piombo, il bronzo, l'oro, l'argento; ma qual metallo
illiquabile, non già ferro che è infocato, ma qual ferro che è foco istesso;
e che, come questo astro in cui siamo, per sé è freddo ed oscuro, niente
partecipe di calore e lume, se non quanto è scaldato dal sole, cossì quello è
da per sé caldo e luminoso, niente partecipe di freddezza ed opacità, se non
quanto è rinfrescato da circonstanti corpi ed ha in sé parti d'acqua, come la
terra ha parti di foco. E però, come in questo corpo freddissimo, e primo
freddo ed opaco, sono animali che vivono per il caldo e lume del sole, cossì in
quello caldissimo e lucente son quei che vegetano per la refrigirazione di
circostanti freddi: e sicome questo corpo è per certa participazione caldo
nelle sue parti dissimilari, talmente quello è secondo certa participazione
freddo nelle sue.
42 \ ELP.\ Or che dite del lume?
43 \ FIL.\ Dico che il sole non luce al sole,
la terra non luce a la terra, nessuno corpo luce in sé, ma ogni luminoso luce
nel spacio circa lui. Però, quantunque la terra sia un corpo luminoso per gli
raggi del sole nella superficie cristallina, il suo lume non è sensibile a noi,
né a color che si trovano in tal superficie, ma a quei che sono all'opposito di
quella. Come oltre, dato che tutta la superficie del mare la notte sia
illustrata dal splendor de la luna, a quelli però che vanno per il mare, non
appare se non in quanto a certo spacio che è a l'opposito verso la luna; ai
quali se fusse dato di alzarsi più e più verso l'aria, sopra il mare, sempre
più e più gli verrebe a crescere la dimension del lume e vedere più spacio di
luminoso campo. Quindi facilissimamente si può tirare qualmente quei che sono
ne gli astri luminosi o pure illuminati, non hanno sensibile il lume del suo
astro, ma quello de circostanti; come nel medesimo loco comune un loco
particulare prende lume dal differente loco particulare.
44 \ ELP.\ Dunque, volete dire ch'a gli
animanti solari non fa giorno il sole, ma altra circostante stella?
45 \ FIL.\ Cossì è. Non lo capite?
46 \ ELP.\ Chi non lo capirebbe? Anzi per
questo considerare vegno a capir altre cose assai, per conseguenza. Son dunque
due sorte di corpi luminosi: ignei, e questi son luminosi primariamente; ed
acquei over cristallini, e questi sono secondariamente lucidi.
47 \ FIL.\ Cossì è.
48 \ ELP.\ Dunque, la raggione del lume non si
deve referire ad altro principio?
49 \ FIL.\ Come può essere altrimente, non
conoscendosi da noi altro fondamento di lume? Perché vogliamo appoggiarci a
vane fantasie, dove la esperienza istessa ne ammaestra?
50 \ ELP.\ È vero che non doviamo pensare que'
corpi aver lume per certo inconstante accidente, come le putredini di legni, le
scaglie e viscose grume di pesci, o qual fragilissimo dorso di nitedole e mosche
nottiluche, de la raggione del cui lume altre volte ne raggionaremo.
51 \ FIL.\ Come vi parrà.
52 \ ELP.\ Cossì dunque non altrimente
s'ingannano quelli che dicono gli circostanti luminosi corpi essere certe quinte
essenze, certe divine corporee sustanze di natura al contrario di queste che
sono appresso di noi, ed appresso le quali noi siamo; che quei che dicessero il
medesimo di una candela o di un cristallo lucente visto da lontano.
53 \ FIL.\ Certo.
54 \ FRAC.\ In vero questo è conforme ad ogni
senso, raggione ed intelletto.
55 \ BUR.\ Non già al mio, che giudica
facilmente questo vostro parere una dolce sofisticaria.
56 \ FIL.\ Rispondi a costui tu, Fracastorio,
perché io ed Elpino, che abbiamo discorso molto, vi staremo ad udire.
57 \ FRAC.\ Dolce mio Burchio, io per me ti
pono in luogo.d'Aristotele, ed io voglio essere in luogo di uno idiota e rustico
che confessa saper nulla, presuppone di aver inteso niente, e di quello che dice
ed intende il Filoteo, e di quello che intende Aristotele e tutto il mondo
ancora. Credo alla moltitudine, credo al nome della fama e maestà de
l'autorità peripatetica, admiro insieme con una innumerabile moltitudine la
divinità di questo demonio de la natura; ma per ciò ne vegno a te per essere
informato de la verità, e liberarmi dalla persuasione di questo che tu chiami
sofista. Or vi dimando per qual caggione voi dite essere grandissima o pur
grande, o pur quanto e qualsivoglia differenza tra que' corpi celesti e questi
che sono appresso di noi?
58 \ BUR.\ Quelli son divini, questi sono
materialacci.
59 \ FRAC.\ Come mi farrete vedere e credere
che quelli sieno più divini?
60 \ BUR.\ Perché quelli sono impassibili,
inalterabili, incorrottibili ed eterni, e questi al contrario; quelli mobili di
moto circulare e perfettissimo, questi di moto retto.
61 \ FRAC.\ Vorrei sapere se, dopo ch'arrete
ben considerato, giurareste questo corpo unico (che tu intendi come tre o
quattro corpi, e non capisci come membri di medesimo composto) non esser mobile
cossì come gli altri astri mobili, posto che il moto di quelli non è sensibile
perché ne siamo oltre certa distanza rimossi, e questo, se è, non ne può
esser sensibile, perché, come han notato gli antichi e moderni veri
contemplatori della natura e come per esperienza ne fa manifesto in mille
maniere il senso, non possiamo apprendere il moto se non per certa comparazione
e relazione a qualche cosa fissa: perché, tolto uno che non sappia che l'acqua
corre e che non vegga le ripe, trovandosi in mezzo l'acqui entro una corrente
nave, non arrebe senso del moto di quella. Da questo potrei entrare in dubio ed
essere ambiguo di questa quiete e fissione; e posso stimare che, s'io fusse nel
sole, nella luna ed altre stelle, sempre mi parrebe essere nel centro del mondo
immobile, circa il quale tutto il circostante vegna a svolgersi, svolgendosi
però qual corpo continente in cui mi trovo, circa il proprio centro. Ecco come
non son certo della differenza di mobile e stabile.
62 Quanto a quel che dici del moto retto, certo
cossì non veggiamo questo corpo muoversi per linea retta, come anco non
veggiamo gli altri. La terra, se ella si muove, si muove circularmente, come gli
altri astri, qualmente Egesia, Platone e tutti savi dicono, e conceder deve
Aristotele ed ogni altro. E della terra quello che noi veggiamo montare e
descendere, non è tutto il globo, ma certe particelle di quello; le quali non
si allontanano oltre quella regione che è computata tra le parti e membri di
questo globo: nel quale, come in uno animale, è lo efflusso ed influsso de
parti e certa vicissitudine e certa commutazione e rinovazione. Il che tutto, se
medesimamente è ne gli altri astri, non si richiede che sia medesimamente
sensibile a noi; perché queste elevazioni di vapori ed exalazioni, successi di
venti, piogge, nevi, tuonitrui, sterilitadi, fertilitadi, inundazioni, nascere,
morire, se sono ne gli altri astri, non possono similmente essere a noi
sensibili. Ma solamente quelli sono a noi sensibili per il splendor continuo che
dalla superficie di foco, o di acqua, o nuvolosa mandano per il spacio grande.
Come parimente questo astro è sensibile a quei che sono ne gli altri per il
splendor che diffonde dalla faccia di mari (e talvolta dal volto affetto di
nuvolosi corpi, per il che nella luna per medesima raggione le parti opache
paiono meno opache), la qual faccia non vien cangiata se non per grandissimo
intervallo di etadi e secoli, per il corso de quali gli mari si cangiano in
continenti e gli continenti in mari. Questo dunque e quei corpi son sensibili
per il lume che diffondeno. Il lume che di questa terra si diffonde a gli altri
astri, è né più né meno perpetuo ed inalterabile, che quello di astri
simili: e cossì come il moto retto ed alterazione di quelle particelle è
insensibile a noi, a loro è insensibile ogni altro moto ed alterazione che
ritrovar si possa in questo corpo. E sì come della luna da questa terra, ch'è
un'altra luna, appaiono diverse parti altre più altre men luminose, cossì
della terra da quella luna, ch'è un'altra terra, appaiono diverse parti per la
varietà e differenza de spacii di sua superficie. E come, se la luna fusse più
lontana, il diametro de le parti opache mancando, andarebono le parti lucide ad
unirse e strengersi in una sensibilità di corpo più picciolo e tutto quanto
lucido; similmente apparirebe la terra, se fusse più lontana dalla luna. Onde
possiamo stimare che de stelle innumerabili sono altre tante lune, altre tanti
globi terrestri, altre tanti mondi simili a questo; circa gli quali par che
questa terra si volte, come quelli appaiono rivolgersi ed aggirarsi circa questa
terra. Perché, dunque, vogliamo affirmar essere differenza tra questo e que'
corpi, se veggiamo ogni convenienza? perché vogliamo negare esser convenienza,
se non è raggione né senso che ne induca a dubitar di quella?
63 \ BUR.\ Cossì, dunque, avete per provato
che quei corpi non differiscano da questo?
64 \ FRAC.\ Assai bene, perché ciò che di
questo può vedersi da là, di quelli può vedersi da qua; ciò che di quelli
può vedersi da qua, di questo si vede da là, come dire, corpo picciolo questo
e quelli, luminoso in parte da distanza minore questo e quelli, luminoso in
tutto da distanza maggiore, e più picciolo, questo e quelli.
65 \ BUR.\ Ove è dunque quel bell'ordine,
quella bella scala della natura, per cui si ascende dal corpo più denso e
crasso, quale è la terra, al men crasso, quale è l'acqua, al suttile, quale è
il vapore, al più suttile, quale è l'aria puro, al suttilissimo, quale è il
fuoco, al divino, quale è il corpo celeste? dall'oscuro al men oscuro, al
chiaro, al più chiaro, al chiarissimo? dal tenebroso al lucidissimo,
dall'alterabile e corrottibile al libero d'ogni alterazione e corrozione? dal
gravissimo al grave, da questo al lieve, dal lieve al levissimo, indi a quel che
non è né grave né lieve? dal mobile al mezzo, al mobile dal mezzo, indi al
mobile circa il mezzo? ..
66 \ FRAC.\ Volete saper ove sia questo ordine?
Ove son gli sogni, le fantasie, le chimere, le pazzie. Perché, quanto al moto,
tutto quello che naturalmente si muove, ha delazion circulare o circa il proprio
o circa l'altrui mezzo; dico circolare, non semplice e geometricamente
considerando il circolo e circulazione, ma secondo quella regola che veggiamo
fisicamente mutarsi di loco gli corpi naturali. Moto retto non è proprio né
naturale a corpo alcuno principale; perché non si vede se non nelle parti che
sono quasi escrementi che hanno efflusso da corpi mondani, o pur, altronde,
hanno influsso alle congenee sfere e continenti. Qualmente veggiamo de l'acqui
che, in forma di vapore assottigliate dal caldo, montano in alto; ed in propria
forma inspessate dal freddo, ritornano al basso; nel modo che diremo nel proprio
loco, quando consideraremo del moto. Quanto alla disposizione di quattro corpi,
che dicono terra, acqua, aria, foco, vorei sapere qual natura, qual'arte, qual
senso la fa, la verifica, la dimostra.
67 \ BUR.\ Dunque, negate la famosa distinzione
de gli elementi?
68 \ FRAC.\ Non nego la distinzione, perché
lascio ognuno distinguere come gli piace ne le cose naturali; ma niego questo
ordine, questa disposizione: cioè che la terra sia circondata e contenuta da
l'acqua, l'acqua da l'aria, l'aria dal foco, il foco dal cielo. Perché dico uno
essere il continente e comprensor di tutti corpi e machine grandi che veggiamo
come disseminate e sparse in questo amplissimo campo: ove ciascuno di cotai
corpi, astri, mondi, eterni lumi è composto di ciò che si chiama terra, acqua,
aria, fuoco. Ed in essi, se ne la sustanza della composizione predomina il
fuoco, vien denominato il corpo che si chiama sole e lucido per sé; se vi
predomina l'acqua, vien denominato il corpo che si chiama tellure, luna, o di
simil condizione, che risplende per altro, come è stato detto. In questi,
dunque, astri o mondi, come le vogliam dire, non altrimente si intendeno
ordinate queste parti dissimilari secondo varie e diverse complessioni di
pietre, stagni, fiumi, fonti, mari, arene, metalli, caverne, monti, piani ed
altre simili specie di corpi composti, de siti e figure, che ne gli animali son
le parti dette eterogenee, secondo diverse e varie complessioni di ossa, di
intestini, di vene, di arterie, di carne, di nervi, di pulmone, di membri di una
e di un'altra figura, presentando gli suoi monti, le sue valli, gli suoi
recessi, le sue acqui, gli suoi spiriti, gli suoi fuochi, con accidenti
proporzionali a tutte meteoriche impressioni; quai sono gli catarri, le
erisipile, gli calculi, le vertigini, le febri ed altre innumerabili
disposizioni ed abiti che rispondeno alle nebbie, piogge, nevi, caumi,
accensioni, alle saette, tuoni, terremoti e venti, a fervide ed algose tempeste.
Se, dunque, altrimente la terra ed altri monti sono animali che questi
comunmente stimati, son certo animali con maggior e più eccellente raggione.
Però, come Aristotele o altro potrà provare l'aria essere più circa la terra
che entro la terra, se di questa non è parte alcuna nella quale quello non
abbia luogo e penetrazione, secondo il modo che forse volser dir gli antichi il
vacuo per tutto comprendere di fuora e penetrare entro il pieno? Ove possete voi
imaginare la terra aver spessitudine, densità e consistenza senza l'acqua
ch'accopie ed unisca le parti? Come possete intendere verso il mezzo la terra
esser più grave, senza che crediate, che ivi le sue parti non son più spesse e
dense, la cui spessitudine è impossibile senza l'acqua che sola è potente ad
agglutinare parte a parte? Chi non vede che da per tutto della terra escono
isole e monti sopra l'acqua; e non solo sopra l'acqua, ma oltre sopra l'aria
vaporoso e tempestoso, rinchiuso tra gli alti monti, e computato tra' membri de
la terra, a far un corpo perfettamente sferico; onde è aperto che l'acqui non
meno son dentro le viscere di quella che gli umori e sangue entro le nostre? .
Chi non sa, che nelle profonde caverne e concavitadi de la terra son le
congregazioni principali de l'acqua? E se dici che la è tumida sopra i lidi,
rispondo, che questi non son le parti superiori de la terra, perché tutto ch'è
intra gli altissimi monti, s'intende nella sua concavità. Oltre, che il simile
si vede nelle goccie impolverate, pendenti e consistenti sopra il piano: perché
l'intima anima, che comprende ed è in tutte le cose, per la prima fa questa
operazione: che, secondo la capacità del suggetto, unisce quanto può le parti.
E non è, perché l'acqua sia o possa essere naturalmente sopra o circa la
terra, più che l'umido di nostra sustanza sia sopra o circa il nostro corpo.
Lascio che le congregazioni de l'acqui nel mezzo essere più eminenti si vede da
tutti canti de lidi e da tutti luoghi ove si trovano tali congregazioni. E
certo, se le parti de l'arida cossì potessero da per sé unirsi, farrebono il
simile, come apertamente vegnono inglobate in sferico quando sono per beneficio
de l'acqua agglutinate insieme: perché tutta la unione e spessitudine di parti
che si trova nell'aria, procede da l'acqua. Essendono dunque l'acqui entro le
viscere de la terra, e non essendo parte alcuna di quella, che ha unione di
parti e spessitudine, che non comprenda più parti de l'acqua che de l'arida
(perché dove è il spessissimo, ivi massime è composizione e domìno di cotal
soggetto, ch'ha virtù de le parti coerenti), chi sarà che per questo non
voglia affirmar più tosto che l'acqua è base de la terra, che la terra de
l'acqua? che sopra questa è fondata quella, non quella sopra questa? Lascio che
l'altitudine de l'acqua sopra la faccia de la terra che noi abitiamo, detta il
mare, non può essere e non è tanta, che sia degna di compararsi alla mole di
questa sfera; e non è veramente circa, come gl'insensati credeno, ma dentro
quella. Come, forzato dalla verità o pure dalla consuetudine del dire di
antichi filosofi, confessò Aristotele nel primo della sua Meteora,
quando confessò che le due regioni infime de l'aria turbulento ed inquieto sono
intercette e comprese da gli alti monti, e sono come parti e membri di quella;
la quale vien circondata e compresa da aria sempre tranquillo, sereno e chiaro a
l'aspetto de le stelle; onde, abbassando gli occhi, si vede l'università di
venti, nubi, nebbie e tempeste, flussi e reflussi che procedeno dalla vita e
spiramento di questo grande animale e nume, che chiamiamo Terra, nomorno Cerere,
figurorno per Iside, intitulorno Proserpina e Diana, la quale è la medesima
chiamata Lucina in cielo; intendendo questa non esser di natura differente da
quella. Ecco quanto si manca, che questo buon Omero, quando non dorme, dica
l'acqua aver natural seggio sopra o circa la terra, dove né venti né piogge
né caliginose impressioni si ritrovano. E se maggiormente avesse considerato ed
atteso, arrebe visto che anco nel mezzo di questo corpo (se ivi è il centro
della gravità) è più luogo di acqua che di arida: perché le parti della
terra non son gravi, senza che molta acqua vegna in composizion con quelle; e
senza l'acqua non hanno attitudine da l'appulso e proprio pondo per descender da
l'aria a ritrovar la sfera del proprio continente. Dunque, qual regolato senso,
qual verità di natura distingue ed ordina queste parti di maniera tale, quale
dal cieco e sordido volgo è conceputa, approvata da quei che parlano senza
considerare, predicata da chi molto dice e poco pensa? Chi crederà oltre non
esser proposito di veritade (ma s'è prodotta da uomo senza autorità, cosa da
riso; s'è riferita da persona stimata e divolgata illustre, cosa da esser
referita a misterio o parabola ed interpretata per metafora; s'è apportata da
uomo, ch'ha più senso ed intelletto che autorità, numerata tra gli occolti
paradossi) la sentenza di Platone appresa dal Timeo, da Pitagora ed altri, che
dechiara noi abitare nel concavo ed oscuro de la terra, ed aver quella raggione
a gli animali, che son sopra la terra, che hanno gli pesci a noi; perché, come
questi viveno in un umido più spesso e crasso del nostro, cossì noi viviamo in
un più vaporoso aria che color che son in più pura e più tranquilla regione;
e sì come l'Oceano a l'aria impuro è acqua, cossì il caliginoso nostro è
tale a quell'altro veramente puro? da tal senso e dire, lo che voglio inferire,
è questo: che il mare, i fonti, i fiumi, i monti, le pietre e l'aria in essi
contenuto, e compreso in essi sin alla mezzana regione, come la dicono, non sono
altro che parti e membri dissimilari d'un medesimo corpo, d'una massa medesima,
molto proporzionali alle parti e membri che noi volgarmente conoscemo per
composti animali: di cui il termine, convessitudine ed ultima superficie è
terminata da gli estremi margini de monti ed aria tempestoso; di sorte che
l'Oceano e gli fiumi rimagnono nel profondo de la terra non meno che l'epate,
stimato fonte del sangue, e le ramificate vene son contenute e distese per li
più particulari.
69 \ BUR.\ Dunque, la terra non è corpo
gravissimo, e però nel mezzo, appresso la quale più grave e più vicina è
l'acqua, che la circonda, la quale è più grave che l'aria?
70 \ FRAC.\ Se tu giudichi il grave dalla
maggior attitudine di penetrar le parti e farsi al mezzo ed al centro, dirò
l'aria essere gravissimo e l'aria esser levissimo tra tutti questi chiamati
elementi. Perché, sicome ogni parte della terra, se si gli dà spacio, descende
sino al mezzo, cossì le parti de l'aria più subito correranno al mezzo che
parte d'altro qualsivoglia corpo; perché a l'aria tocca essere il primo a
succedere al spacio, proibire il vacuo ed empire. Non cossì subito succedeno al
loco le parti de la terra, le quali per ordinario non si muoveno se non
penetrando l'aria; perché a far che l'aria penetre, non si richiede terra né
acqua né fuoco; né alcuni di questi lo prevegnono, né vincono, per esser più
pronti, atti ed ispediti ad impir gli angoli del corpo continente. Oltre, se la
terra, che è corpo solido, si parte, l'aria sarà quello che occuparà il suo
loco: non cossì è atta la terra ad occupar il loco de l'aria che si parte.
Dunque, essendo proprio a l'aria il muoversi a penetrar ogni sito e recesso, non
è corpo più lieve de l'aria, non è corpo più greve che l'aria.
71 \ BUR.\ Or che dirai de l'acqua?
72 \ FRAC.\ De l'acqua ho detto, e torno a
dire, che quella è più grave che la terra, perché più potentemente veggiamo
l'umor descendere e penetrar l'arida sino al mezzo, che l'arida penetrar
l'acqua: ed oltre, l'arida, presa a fatto senza composizion d'acqua, verrà a
sopranatare a l'acqua ed essere senza attitudine di penetrarvi dentro; e non
descende, se prima non è imbibita d'acqua e condensata in una massa e spesso
corpo, per mezzo della quale spessitudine e densità acquista potenza di farsi
dentro e sotto l'acqua. La quale acqua, per l'opposito, non descenderà mai per
merito della terra, ma perché si aggrega, condensa e radoppia il numero de le
parti sue per farsi imbibire ed ammassar l'arida: perché veggiamo che più
acqua assai capisce un vase pieno di cenere veramente secca, che un altro vase
uguale in cui sia nulla. L'arida dunque, come arida, soprasiede e sopranata a
l'acqua.
73 \ BUR.\ Dechiaratevi meglio.
74 \ FRAC.\ Torno a dire che, se dalla terra si
rimovesse tutta l'acqua, di sorte che la rimanesse pura arida, bisognarebe
necessariamente che il rimanente fusse un corpo inconstante, raro, dissoluto e
facile ad esser disperso per l'aria, anzi in forma di corpi innumerabili
discontinuati; perché quel che fa uno continuo, è l'aria; quello che fa per la
coerenzia uno continuo, è l'acqua, sia che si voglia del continuato, coerente e
solido, che ora è l'uno, ora è l'altro, ora è il composto de l'uno e l'altro.
Ove, se la gravità non procede da altro che dalla coerenza e spessitudine de le
parti, e quelle della terra non hanno coerenza insieme se non per l'acqua, - di
cui le parti, come quelle de l'aria, per sé si uniscono e la quale ha più
virtù che altro, se non ha virtù singulare, a far che le parti de altri corpi
s'uniscano insieme, - averrà che l'acqua, al riguardo d'altri corpi che per
essa dovegnon grevi, e per cui altri acquista l'esser ponderoso, è
primieramente grave. Però non doveano esser stimati pazzi, ma molto più savii
color che dissero la terra esser fondata sopra l'acqui.
75 \ BUR.\ Noi diciamo che nel mezzo si deve
sempre intendere la terra, come han conchiuso tanti dottissimi personaggi.
76 \ FRAC.\ E confirmano gli pazzi.
77 \ BUR.\ Che dite de pazzi?.
78 \ FRAC.\ Dico questo dire non esser
confirmato da senso né da raggione.
79 \ BUR.\ Non veggiamo gli mari aver flusso e
reflusso e gli fiumi far il suo corso sopra la faccia de la terra?
80 \ FRAC.\ Non veggiamo gli fonti, che son
principio de' fiumi, che fan gli stagni e mari, sortir da le viscere de la
terra, e non uscir fuor de le viscere de la terra, se pur avete compreso quel
che poco fa ho più volte detto?
81 \ BUR.\ Veggiamo l'acqui prima descender da
l'aria che per l'acqui vegnano formati i fonti.
82 \ FRAC.\ Sappiamo che l'acqua - se pur
descende da altro aria che quello ch'è parte ed appartenente a' membri de la
terra - prima originale, principale, e totalmente è nella terra; che appresso
derivativa, secondaria e particolarmente sia ne l'aria.
83 \ BUR.\ So che stai sopra questo, che la
vera extima superficie del convesso della terra non si prende dalla faccia del
mare, ma dell'aria uguale a gli altissimi monti.
84 \ FRAC.\ Cossì ave affirmato e confirmato
ancora il vostro principe Aristotele.
85 \ BUR.\ Questo nostro prencipe è senza
comparazione più celebrato e degno e seguitato che il vostro, il quale ancora
non è conosciuto né visto. Però piaccia quantosivoglia a voi il vostro, a me
non dispiace il mio.
86 \ FRAC.\ Benché vi lasce morir di fame e
freddo, vi pasca di vento e mande discalzo ed ignudo.
87 \ FIL.\ Di grazia, non vi fermiate su questi
propositi disutili e vani.
88 \ FRAC.\ Cossì farremo. Che dite dunque, o
Burchio, a questo ch'avete udito?
89 \ BUR.\ Dico che, sia che si vuole,
all'ultimo bisogna veder quello ch'è in mezzo di questa mole, di questo tuo
astro, di questo tuo animale. Perché, se vi è la terra pura, il modo con cui
costoro hanno ordinati gli elementi, non è vano.
90 \ FRAC.\ Ho detto e dimostrato, che più
raggionevolmente vi è l'aria o l'acqua, che l'arida: la qual pure non vi sarà
senza esser composta con più parti d'acqua, che al fine vegnano ad essergli
fondamento; perché veggiamo più potentemente le particelle de l'acqua penetrar
la terra, che le particole di questa penetrar quella. E più, dunque,
verisimile, anzi necessario, che nelle viscere della terra sia l'acqua, che
nelle viscere de l'acqua sia la terra.
91 \ BUR.\ Che dici de l'acqua che sopranata e
discorre sopra la terra?
92 \ FRAC.\ Non è chi non possa vedere che
questo è per beneficio ed opra dell'acqua medesima: la quale, avendo inspessata
e fissata la terra, constipando le parti di quella, fa che l'acqua oltre non
vegna assorbita; la quale altrimente penetrarebe sin al profondo de l'arida
sustanza, come veggiamo per isperienza universale. Bisogna, dunque, che in mezzo
de la terra sia l'acqua, a fin che quel mezzo abbia fermezza, la qual non deve
rapportarsi alla terra prima, ma a l'acqua: perché questa fa unite e congionte
le parti di quella, e per consequenza questa più tosto opra la densità nella
terra, che per il contrario la terra sia caggione della coerenza delle parti de
l'acqua e faccia dense quelle. Se, dunque, nel mezzo non vuoi che sia composto
di terra ed acqua, è più verisimile e conforme ad ogni raggione ed esperienza,
che vi sia più tosto l'acqua che la terra. E se vi è corpo spesso, è maggiore
raggione che in esso predomine l'acqua che l'arida, perché l'acqua è quello
che fa la spessitudine nelle parti de la terra; la quale per il caldo si
dissolve (non cossì dico della spessitudine ch'è nel foco primo, la quale è
dissolubile dal suo contrario): che, quanto è più spessa e greve, conosce
tanto più partecipazion d'acqua. Onde le cose che sono appresso noi
spessissime, non solamente son stimate aver più partecipazion d'acqua, ma oltre
si trovano esser acqua istessa in sustanza, come appare nella resoluzion di più
grevi e spessi corpi che sono gli liquabili metalli. Ed in vero in ogni corpo
solido, che ha parti coerenti, se v'intende l'acqua la qual gionge e copula le
parti, cominciando da minimi della natura; di sorte che l'arida, a fatto
disciolta da l'acqua, non è altro che vaghi e dispersi atomi. Però son più
consistenti le parti de l'acqua senza la terra, perché le parti de l'arida
nullamente consisteno senza l'acqua. Se, dunque, il mezzano loco è destinato a
chi con maggiore appulso e più velocità vi corre, prima conviene a l'aria il
quale empie il tutto, secondo a l'acqua, terzo a la terra. Se si destina al
primo grave, al più denso e spesso, prima conviene a l'acqua, secondo a l'aria,
terzo a l'arida. Se prenderemo l'arida gionto all'acqua, prima conviene a la
terra, secondo a l'acqua, terzo a l'aria. Tanto che, secondo più raggioni e
diverse, conviene a diversi primieramente il mezzo; secondo la verità e natura,
l'uno elemento non è senza altro e non è membro de la terra, dico di questo
grande animale, ove non sieno tutti quattro o almeno tre di essi.
93 \ BUR.\ Or venite presto alla conclusione.
94 \ FRAC.\ Quello che voglio conchiudere è
questo: che il famoso e volgare ordine de gli elementi e corpi mondani è un
sogno ed una vanissima fantasia, perché né per natura si verifica, né per
raggione si prova ed argumenta, né per convenienza deve, né per potenza puote
esser di tal maniera. Resta, dunque, da sapere ch'è un infinito campo e spacio
continente, il qual comprende e penetra il tutto. In quello sono infiniti corpi
simili a questo, de quali l'uno non è più in mezzo de l'universo che l'altro,
perché questo è infinito, e però senza centro e senza margine; benché queste
cose convegnano a ciascuno di questi mondi, che sono in esso con quel modo
ch'altre volte ho detto, e particolarmente quando abbiamo dimostrato essere
certi, determinati e definiti mezzi, quai sono i soli, i fuochi, circa gli quali
discorreno tutti gli pianeti, le terre, le acqui, qualmente veggiamo circa
questo a noi vicino marciar questi sette erranti; e come quando abbiamo
parimente dimostrato che ciascuno di questi astri o questi mondi, voltandosi
circa il proprio centro, caggiona apparenza di un solido e continuo mondo che
rapisce tanti quanti si veggono ed essere possono astri, e verse circa lui, come
centro dell'universo. Di maniera che non è un sol mondo, una sola terra, un
solo sole; ma tanti son mondi, quante veggiamo circa di noi lampade luminose, le
quali non sono più né meno in un cielo ed un loco ed un comprendente, che
questo mondo, in cui siamo noi, è in un comprendente, luogo e cielo. Sì che il
cielo, l'aria infinito, immenso, benché sia parte de l'universo infinito, non
è però mondo, né parte di mondi; ma seno, ricetto e campo in cui quelli sono,
si muoveno, viveno, vegetano e poneno in effetto gli atti de le loro
vicissitudini, producono, pascono, ripascono e mantieneno gli loro abitatori ed
animali, e con certe disposizioni ed ordini amministrano alla natura superiore,
cangiando il volto di uno ente in innumerabili suggetti. Sì che ciascuno di
questi mondi è un mezzo, verso il quale ciascuna de le sue parti concorre e ove
si puosa ogni cosa congenea; come le parti di questo astro, da certa distanza e
da ogni lato e circonstante regione, si rapportano al suo continente. Onde, non
avendo parte, che talmente effluisca dal gran corpo che non refluisca di nuovo
in quello, aviene che sia eterno, benché sia dissolubile: quantunque la
necessità di tale eternità certo sia dall'estrinseco mantenitore e providente,
non da l'intrinseca e propria sufficienza, se non m'inganno. Ma di questo con
più particular raggione altre volte vi farò intendere.
95 \ BUR.\ Cossì dunque gli altri mondi sono
abitati come questo?
96 \ FRAC.\ Se non cossì e se non megliori,
niente meno e niente peggio: perché è impossibile ch'un razionale ed alquanto
svegliato ingegno possa imaginarsi, che sieno privi di simili e megliori
abitanti mondi innumerabili, che si mostrano o cossì o più magnifici di
questo; i quali o son soli, o a' quali il sole non meno diffonde gli divinissimi
e fecondi raggi che non meno argumentano felice il proprio soggetto e fonte, che
rendeno fortunati i circostanti partecipi di tal virtù diffusa. Son quenque
infiniti gl'innumerabili e principali membri de l'universo, di medesimo volto,
faccia, prorogativa, virtù ed effetto.
97 \ BUR.\ Non volete che tra altri ed altri vi
sia differenza alcuna?
98 \ FRAC.\ Avete più volte udito che quelli
son per sé lucidi e caldi, nella composizion di quali predomina il fuoco; gli
altri risplendeno per altrui participazione, che son per sé freddi ed oscuri;
nella composizion de quali l'acqua predomina. Dalla qual diversità e
contrarietà depende l'ordine, la simmetria, la complessione, la pace, la
concordia, la composizione, la vita. Di sorte che gli mondi son composti di
contrarii; e gli uni contrarii, come le terre, acqui, vivono e vegetano per gli
altri contrarii, come gli soli e fuochi. Il che, credo, intese quel sapiente che
disse Dio far pace ne gli contrarii sublimi, e quell'altro che intese il tutto
essere consistente per lite di concordi ed amor di litiganti.
99 \ BUR.\ Con questo vostro dire volete ponere
sotto sopra il mondo.
100 \ FRAC.\ Ti par che farrebe male un che
volesse mettere.sotto sopra il mondo rinversato?
101 \ BUR.\ Volete far vane tante fatiche,
studii, sudori di fisici auditi, de cieli e mondi, ove s'han lambiccato il
cervello tanti gran commentatori, parafrasti, glosatori, compendiarii, summisti,
scoliatori, traslatatori, questionarii, teoremisti? ove han poste le sue basi e
gittati i suoi fondamenti i dottori profondi, suttili, aurati, magni,
inespugnabili, irrefragabili, angelici, serafici, cherubici e divini?
102 \ FRAC.\ Adde gli frangipetri,
sassifragi, gli cornupeti e calcipotenti, Adde gli profundivedi,
palladii, olimpici, firmamentici, celesti empirici, altitonanti.
103 \ BUR.\ Le deveremo tutti a vostra instanza
mandarle in un cesso? Certo, sarà ben governato il mondo, se saranno tolte via
e dispreggiate le speculazioni di tanti e sì degni filosofi!
104 \ FRAC.\ Non è cosa giusta che togliamo a
gli asini le sue lattuche, e voler che il gusto di questi sia simile al nostro.
La varietà d'ingegni ed intelletti non è minor che di spirti e stomachi.
105 \ BUR.\ Volete che Platone sia uno
ignorante, Aristotele sia un asino, e quei che l'hanno seguitati, sieno
insensati, stupidi e fanatici?
106 \ FRAC.\ Figlol mio, non dico, che questi
sieno gli pulledri e quelli gli asini, questi le monine e quelli i scimioni,
come voi volete ch'io dica; ma, come vi dissi da principio, le stimo eroi de la
terra; ma che non voglio credergli senza causa, né admettergli quelle
proposizioni, de le quali le contradittorie, come possete aver compreso, se non
siete a fatto cieco e sordo, sono tanto espressamente vere.
107 \ BUR.\ Or chi ne sarà giudice?
108 \ FRAC.\ Ogni regolato senso e svegliato
giudizio, ogni persona discreta e men pertinace, quando si conoscerà convitto
ed impotente a defendere le raggioni di quelli e resistere a le nostre.
109 \ BUR.\ Quando io non le saprò defendere,
sarà per difetto della mia insufficienza, non della lor dottrina; quando voi,
impugnandole, saprete conchiudere, non sarà per la verità della dottrina, ma
per le vostre sofistiche importunitadi.
110 \ FRAC.\ Io, se mi conoscesse ignorante de
le cause, mi astenerei da donar de le sentenze. S'io fusse talmente affetto come
voi, mi stimarei dotto per fede e non per scienza.
111 \ BUR.\ Se tu fussi meglio affetto,
conoscereste che sei un asino presuntuoso, sofista, perturbator delle buone
lettere, carnefice de gl'ingegni, amator delle novitadi, nemico de la verità,
suspetto d'eresia.
112 \ FIL.\ Sin ora costui ha mostrato d'aver
poca dottrina, ora ne vuol far conoscere che ha poca discrezione e non è dotato
di civilità.
113 \ ELP.\ Ha buona voce, e disputa più
gargliardamente che se fusse un frate di zoccoli. Burchio mio caro, io lodo
molto la constanza della tua fede. Da principio dicesti che, ancor che questo
fusse vero, non lo volevi credere.
114 \ BUR.\ Sì, più tosto voglio ignorar con
molti illustri e.dotti, che saper con pochi sofisti, quali stimo sieno questi
amici.
115 \ FRAC.\ Malamente saprai far differenza
tra dotti e sofisti, se vogliamo credere a quel che dici. Non sono illustri e
dotti quei che ignorano; quei che sanno, non sono sofisti.
116 \ BUR.\ Io so che intendete quel che voglio
dire.
117 \ ELP.\ Assai sarrebe se noi potessimo
intendere quel che dite, perché voi medesimo arrete gran fatica per intender
quel che volete dire.
118 \ BUR.\ Andate, andate, più dotti
ch'Aristotele; via, via, più divini che Platone, più profondi ch'Averroe, più
giudiciosi de sì gran numero de filosofi e teologi di tante etadi e tante
nazioni, che l'hanno commentati, admirati e messi in cielo. Andate voi, che non
so chi siete e d'onde uscite, e volete presumere di opporvi al torrente di tanti
gran dottori!
119 \ FRAC.\ Questa sarrebe la meglior di
quante n'avete fatte, se fusse una raggione.
120 \ BUR.\ Tu sareste più dotto
ch'Aristotele, se non fussi una bestia, un poveraccio, mendico, miserabile,
nodrito di pane di miglio, morto di fame, generato da un sarto, nato d'una
lavandaria, nipote a Cecco ciabattino, figol di Momo, postiglion de le puttane,
fratel di Lazaro che fa le scarpe a gli asini. Rimanete con cento diavoli ancor
voi, che non siete molto megliori che lui!
121 \ ELP.\ Di grazia, magnifico signore, non
vi prendiate più fastidio di venire a ritrovarne, e aspettate che noi vengamo a
voi.
122 \ FRAC.\ Voler con più raggioni mostrar la
veritade a simili, è come se con più sorte di sapone e di lescìa più volte
se lavasse il capo a l'asino; ove non se profitta più lavando cento che una
volta, in mille che in un modo, ove è tutto uno l'aver lavato e non l'avere.
123 \ FIL.\ Anzi, quel capo sempre sarà
stimato più sordido in fine del lavare che nel principio ed avanti: perché con
aggiongervi più e più d'acqua e di profumi, si vegnono più e più a commovere
i fumi di quel capo, e viene a sentirsi quel puzzo che non si senteva
altrimente; il quale sarà tanto più fastidioso, quanto da liquori più
aromatichi vien risvegliato. - Noi abbiamo molto detto oggi; mi rallegro molto
della capacità di Fracastorio e del maturo vostro giudizio, Elpino. Or, poi
ch'avemo discorso circa l'essere, il numero e qualità de gl'infiniti mondi, è
bene che domani veggiamo, se vi son raggioni contrarie, e quali sieno quelle.
124 \ ELP.\ Cossì sia.
125 \ FRAC.\ Adio.
2 \ ELP.\ Su, di grazia, vengasi presto alla
risoluzion delle raggioni di contrarii, e massime d'Aristotele, le quali son
più celebrate e più famose, stimate della sciocca moltitudine con le perfette
demostrazioni. Ed a fin che non paia che si lasce cosa a dietro, io referirò
tutte le raggioni e sentenze di questo povero sofista, e voi una per una le
considerarete.
3 \ FIL.\ Cossì si faccia.
4 \ ELP.\ È da vedere, dice egli nel primo
libro del suo Cielo e mondo, se estra questo mondo sia un altro.
5 \ FIL.\ Circa cotal questione sapete, che
differentemente prende egli il nome del mondo e noi; perché noi giongemo mondo
a mondo, come astro ad astro in questo spaciosissimo etereo seno, come è
condecente anco ch'abbiano inteso tutti quelli sapienti ch'hanno stimati mondi
innumerabili ed infiniti. Lui prende il nome del mondo per un aggregato di
questi disposti elementi e fantastici orbi sino al convesso del primo mobile,
che, di perfetta rotonda figura formato, con rapidissimo tratto tutto rivolge,
rivolgendosi egli, circa il centro, verso il qual noi siamo. Però sarà un vano
e fanciullesco trattenimento, se vogliamo raggion per raggione aver riguardo a
cotal fantasia; ma sarà bene ed espediente de resolvere le sue raggioni per
quanto possono esser contrarie al nostro senso, e non aver riguardo a ciò che
non ne fa guerra..
6 \ FRAC.\ Che diremo a color che ne
rimproperasseno che noi disputiamo su l'equivoco?
7 \ FIL.\ Diremo due cose: e che il difetto di
ciò è da colui ch'ha preso il mondo secondo impropria significazione,
formandosi un fantastico universo corporeo; e che le nostre risposte non meno
son valide supponendo il significato del mondo secondo la imaginazione de gli
aversarii che secondo la verità. Perché, dove s'intendeno gli punti della
circumferenza ultima di questo mondo, di cui il mezzo è questa terra, si
possono intendere gli punti di altre terre innumerabili che sono oltre quella
imaginata circumferenza; essendo che vi sieno realmente, benché non secondo la
condizione imaginata da costoro; la qual, sia come si vuole, non gionge o toglie
punto a quel che fa al proposito della quantità de l'universo e numero de
mondi.
8 \ FRAC.\ Voi dite bene; séguita, Elpino.
9 \ ELP.\ "Ogni corpo", dice, "o
si muove o si sta: e questo moto e stato o è naturale, o è violento. Oltre,
ogni corpo, dove non sta per violenza, ma naturalmente, là non si muove per
violenza, ma per natura; e dove non si muove violentemente, ivi naturalmente
risiede: di sorte che tutto ciò che violentemente è mosso verso sopra,
naturalmente si muove verso al basso, e per contra. Da questo s'inferisce, che
non son più mondi, quando consideraremo che, se la terra, la quale è fuor di
questo mondo, si muove al mezzo di questo mondo violentemente, la terra, la
quale è in questo mondo, si moverà al mezzo di quello naturalmente; e se il
suo moto dal mezzo di questo mondo al mezzo di quello è violento, il suo moto
dal mezzo di quel mondo a questo sarà naturale. La causa di ciò è che, se son
più terre, bisogna dire, che la potenza de l'una sia simile alla potenza de
l'altra; come oltre, la potenza di quel fuoco sarà simile alla potenza di
questo. Altrimente le parti di que' mondi saran simili alle parti di questo in
nome solo, e non in essere; e, per consequenza, quel mondo non sarà, ma si
chiamarà mondo, come questo. Oltre, tutti gli corpi che son d'una natura ed una
specie, hanno un moto; perché ogni corpo naturalmente si muove in qualche
maniera. Se, dunque, ivi son terre, come è questa, e sono di medesima specie
con questa, arranno certo medesimo moto; come, per contra, se è medesimo moto,
sono medesimi elementi. Essendo cossì, necessariamente la terra di quel mondo
si moverrà alla terra di questo, il fuoco di quello al fuoco di questo. Onde
séguite oltre, che la terra non meno naturalmente si muove ad alto che al
basso, ed il fuoco non meno al basso ch'a l'alto. Or, essendono tale cose
impossibili, deve essere una terra, un centro, un mezzo, un orizonte, un
mondo".
10 \ FIL.\ Contra questo diciamo, che in quel
modo con cui in questo universal spacio infinito la nostra terra versa circa
questa regione ed occupa questa parte, nel medesimo gli altri astri occupano le
sue parti e versano circa le sue regioni ne l'immenso campo. Ove, come questa
terra costa di suoi membri, ha le sue alterazioni ed ha flusso e reflusso nelle
sue parti (come accader veggiamo ne gli animali, umori e parti, le quali sono in
continua alterazione e moto), cossì gli altri astri costano di suoi similmente
affetti membri. E sicome questo, naturalmente si movendo secondo tutta la
machina, non ha moto se non simile al circulare, con cui se svolge circa il
proprio centro e discorre intorno al sole; cossì necessariamente quelli altri
corpi che sono di medesima natura. E non altrimente le parti sole di quelli, che
per alcuni accidenti sono allontanate dal suo loco (le quali però non denno
esser stimate parti principali o membri), naturalmente con proprio appulso vi
ritornano, che parti de l'arida ed acqua, che per azion del sole e de la terra
s'erano in forma d'exalazione e vapore allontanate verso membri e regioni
superiori di questo corpo, avendono riacquistata la propria forma, vi ritornano.
E cossì quelle parti oltre certo termine non si discostano dal suo continente
come queste; come sarà manifesto quando vedremo la materia de le comete non
appartenere a questo globo. Cossì dunque, come le parti di un animale, benché
sieno di medesima specie con le parti di un altro animale, nulla di meno,
perché appartengono a diversi individui, giamai quelle di questi (parlo de le
principali e lontane) hanno inclinazione al loco di quelle de gli altri: come
non sarà mai la mia mano conveniente al tuo braccio, la tua testa al mio busto.
Posti cotai fondamenti, diciamo veramente essere similitudine tra tutti gli
astri, tra tutti gli mondi, e medesima raggione aver questa e le altre terre.
Però non séguita che dove è questo mondo debbano essere tutti gli altri, dove
è situata questa debbano essere situate l'altre; ma si può bene inferire che,
sicome questa consiste nel suo luogo, tutte l'altre consistano nel suo: come non
è bene che questa si muova al luogo dell'altre, non è bene che l'altre si
muovano al luogo di questa: come questa è differente in materia ed altre
circostanze individuali da quelle, quelle sieno differenti da questa. Cossì le
parti di questo fuoco si muovono a questo fuoco come le parti di quello a
quello; cossì le parti di questa terra a questa tutta, come le parti di quella
terra a quella tutta. Cossì le parti di quella terra che chiamiamo luna, con le
sue acqui, contra natura e violentemente si moverebono a questa, come si
moverebono le parti di questa a quella. Quella naturalmente versa nel suo loco,
ed ottiene la sua regione che è ivi; questa è naturalmente nella sua regione
quivi; e cossì se riferiscono le parti sue a quella terra, come le sue a
questa; cossì intendi de le parti di quelle acqui e di que' fochi. Il giù e
loco inferiore di questa terra non è alcun punto della regione eterea fuori ed
extra di lei (come accade alle parti fatte fuori della propria sfera, se questo
aviene), ma è nel centro de la sua mole o rotundità o gravità. Cossì il giù
di quella terra non è alcun luogo extra di quella, ma è il suo proprio mezzo,
il proprio suo centro. Il su di questa terra è tutto quel ch'è nella sua
circumferenza ed estra la sua circumferenza; però cossì violentemente le parti
di quella si muoveno extra la sua circumferenza e naturalmente s'accoglieno
verso il suo centro, come le parti di questa violentemente si diparteno e
naturalmente tornano verso il proprio mezzo. Ecco come si prende la vera
similitudine tra.queste e quell'altre terre.
11 \ ELP.\ Molto ben dite che, sicome è cosa
inconveniente ed impossibile che l'uno di questi animali si muova e dimore dove
è l'altro, e non abbia la propria sussistenza individuale con il proprio loco e
circostanze; cossì è inconvenientissimo che le parti di questo abbiano
inclinazione e moto attuale al luogo de le parti di quello.
12 \ FIL.\ Intendete bene de le parti che son
veramente parti. Perché, quanto appartiene alli primi corpi indivisibili, de
quali originalmente è composto il tutto, è da credere che per l'immenso spacio
hanno certa vicissitudine, con cui altrove influiscano ed affluiscano altronde.
E questi, se pur per providenza divina, secondo l'atto, non costituiscano nuovi
corpi e dissolvano gli antichi, almeno hanno tal facultà. Perché veramente gli
corpi mondani sono dissolubili; ma può essere che o da virtù intrinseca o
estrinseca sieno eternamente persistenti medesimi, per aver tale tanto influsso,
quale e quanto hanno efflusso di atomi; e cossì perseverino medesimi in numero,
come noi, che nella sustanza corporale similmente, giorno per giorno, ora per
ora, momento per momento, ne rinuoviamo per l'attrazione e digestione che
facciamo da tutte le parti del corpo.
13 \ ELP.\ Di questo ne parlaremo altre volte.
Quanto al presente, mi satisfate molto ancora per quel ch'avete notato, che
cossì ogni altra terra s'intenderebe violentemente montare a questa, se si
movesse a questo loco, come questa violentemente montarebbe se a qualsivoglia di
quelle si movesse. Perché, come da ogni parte di questa terra verso la
circonferenza o ultima superficie, e verso l'orizonte emisferico dell'etere
andando, si procede come in alto; cossì da ogni parte della superfice de altre
terre verso questa se intende ascenso: atteso che cossì questa terra è
circonferenziale a quelle come quelle a questa. Approvo che, benché quelle
terre sieno di medesima natura con questa, non per ciò séguite che si
referiscano al medesimo centro a fatto; perché cossì il centro d'un'altra
terra non è centro di questa e la circonferenza sua non è circonferenza di
costei, come l'anima mia non è vostra; la gravità mia e di mie parti non è
corpo e gravità vostra; benché tutti cotai corpi, gravitadi ed anime
univocamente si dicano, e sieno di medesima specie.
14 \ FIL.\ Bene. Ma non per questo vorrei che
v'imaginaste che, se le parti di quella terra appropinquassero a questa terra,
non sarebbe possibile che medesimamente avessero appulso a questo continente,
come se le parti di questa s'avicinassero a quella; benché ordinariamente il
simile non veggiamo accadere ne gli animali e diversi individui de le specie di
questi corpi, se non quanto l'uno si nutrisce ed aumenta per l'altro e l'uno si
trasmuta ne l'altro.
15 \ ELP.\ Sta bene. Ma che dirrai, se tutta
quella sfera fusse tanto vicina a questa quanto accade che da lei s'allontanino
le sue parti che hanno attitudine di rivenire al suo continente?
16 \ FIL.\ Posto che le parti notabili de la
terra si facciano fuori de la circonferenza de la terra, circa la quale è.detto
esser l'aria puro e terso, facilmente concedo che da quel loco possano rivenir
cotai parti come naturalmente al suo loco; ma non già venir tutta un'altra
sfera, né naturalmente descendere le parti di quella, ma più tosto
violentemente ascendere; come le parti di questa non naturalmente descenderebono
a quella, ma per violenza ascenderebono. Perché a tutti gli mondi l'estrinseco
della sua circonferenza è il su, e l'intrinseco centro è il giù, e la
raggione del mezzo a cui le loro parti naturalmente tendeno, non si toglie da
fuori, ma da dentro di quelli; come hanno ignorato coloro, che fingendo certa
margine e vanamente definendo l'universo, hanno stimato medesimo il mezzo e
centro del mondo e di questa terra. Del che il contrario è conchiuso, famoso e
concesso appresso gli matematici di nostri tempi; che hanno trovato che
dall'imaginata circonferenza del mondo non è equidistante il centro de la
terra. Lascio gli altri più savi, che, avendo capito il moto de la terra, hanno
trovato, non solamente per raggioni proprie alla lor arte, ma etiam per
qualche raggion naturale, che del mondo ed universo che col senso de gli occhi
possiamo comprendere, più raggionevolmente, e senza incorrere inconvenienti, e
con formar teoria più accomodata e giusta, applicabile al moto più regolare de
gli detti erroni circa il mezzo, doviamo intendere la terra essere tanto lontana
dal mezzo quanto il sole. Onde facilmente con gli loro principii medesimi han
modo di scuoprir a poco a poco la vanità di quel che si dice della gravità di
questo corpo, e differenza di questo loco da gli altri, dell'equidistanza di
mondi innumerabili, che veggiamo da questo oltre gli detti pianeti, del
rapidissimo moto più tosto di tutti quei circa quest'uno, che della versione di
quest'uno a l'aspetto di que' tutti; e potranno dovenir suspetti almeno sopra
altri sollennissimi inconvenienti che son suppositi nella volgar filosofia. Or,
per venire al proposito onde siamo partiti, torno a dire che né tutto l'uno né
parte de l'uno sarrebe atto a muoversi verso il mezzo de l'altro, quantunque un
altro astro fusse vicinissimo a questo, di sorte che il spacio o punto della
circonferenza di quello si toccasse col punto o spacio della circonferenza di
questo.
17 \ ELP.\ Di questo il contrario ha disposto
la provida natura, perché, se ciò fusse, un corpo contrario destruggerebe
l'altro; il freddo e umido s'ucciderebono col caldo e secco: de quali, però a
certa e conveniente distanza disposti, l'uno vive e vegeta per l'altro. Oltre,
un corpo simile impedirebe l'altro dalla comunicazione e partecipazione del
conveniente che dona al dissimile e dal dissimile riceve; come ne dechiarano tal
volta non mediocri danni ch'alla fragilità nostra apportano le interposizioni
di un'altra terra, che chiamiamo luna, tra questa e il sole. Or che sarrebe se
la fusse più vicina alla terra, e più notabilmente a lungo ne privasse di quel
caldo e vital lume?
18 \ FIL.\ Dite bene. Seguitate ora il
proposito d'Aristotele.
19 \ ELP.\ Apporta appresso una finta risposta;
la quale dice, che per questa raggione un corpo non si muove a l'altro,.perché
quanto è rimosso da l'altro per distanza locale, tanto viene ad essere di
natura diverso. E contra questo dice lui, che la distanza maggiore e minore non
è potente a far che la natura sia altra ed altra.
20 \ FIL.\ Questo, inteso come si deve
intendere, è verissimo. Ma noi abbiamo altro modo di rispondere, ed apportiamo
altra raggione, per cui una terra non si muova a l'altra, o vicina o lontana che
la sia.
21 \ ELP.\ La ho intesa. Ma pur mi par oltre
vero quello che è da credere che volesser dir gli antichi, che un corpo per
maggior lontananza acquista minor attitudine (che loro chiamorno proprietà e
natura per il lor frequente modo di parlare); perché le parti, alle quali è
soggetto molto aria, son meno potenti a dividere il mezzo e venire al basso.
22 \ FIL.\ È certo ed assai esperimentato
nelle parti de la terra, che, da certo termine del loro recesso e lontananza,
ritornar sogliono al suo continente; a cui tanto più s'affrettano quanto più
s'avicinano. Ma noi parliamo ora delle parti d'un'altra terra.
23 \ ELP.\ Or, essendo simile terra a terra,
parte a parte, che credi, se fussero vicine? non sarrebe ugual potenza tanto
alle parti de l'altra di andar a l'una e l'altra terra, e per consequenza
ascendere e descendere?
24 \ FIL.\ Posto uno inconveniente (se è
inconveniente), che impedisce che se ne pona un altro consequente? Ma, lasciando
questo, dico che le parti, essendo in equal raggione e distanza di diverse
terre, o rimagnono, o se determinano un loco a cui vadano, a rispetto di quello
si diranno descendere, ed ascendere a rispetto de l'altro da cui s'allontanano.
25 \ ELP.\ Pure chi sa che le parti di un corpo
principale si muovano ad un altro corpo principale, benché simile in specie?
Perché appare che le parti e membri di un uomo non possono quadrare e convenire
ad un altr'uomo.
26 \ FIL.\ È vero principale e primariamente;
ma accessoria e secondariamente accade il contrario. Perché abbiamo visto per
esperienza che della carne d'un altro s'attacca al loco ove era un naso di
costui; e ne confidiamo di far succedere l'orecchio d'un altro ove era
l'orecchio di costui, facilissimamente.
27 \ ELP.\ Questa chirugia non dev'esser
volgare.
28 \ FIL.\ Non sia.
29 \ ELP.\ Torno al punto di voler sapere: se
accadesse che una pietra fusse in mezzo a l'aria in punto equidistante da due
terre, in che modo doviamo credere che rimanesse fissa? ed in che modo si
determinarebbe ad andar più presto all'uno ch'all'altro continente?
30 \ FIL.\ Dico che la pietra, per la sua
figura, non riguardando più l'uno che l'altro, e l'uno e l'altro avendo equal
relazione alla pietra, ed essendo a punto medesimamente affetti a quella, dal
dubio della resoluzione ed equal raggione a doi termini oppositi accaderebe che
si rimagna, non potendosi risolvere d'andar più tosto a l'uno ch'a l'altro, de
quali questo non rapisce più che quello, ed essa non ha maggior appulso a
questo che a quello. Ma, se l'uno gli è più congeneo e connaturale, e gli è
più o simile o atto a conservarla, se determinarà per il più corto camino
rettamente di rapportarsi a quello. Perché lo principal principio motivo non è
la propria sfera e proprio continente, ma l'appetito di conservarsi: come
veggiamo la fiamma serpere per terra, ed inchinarsi, e ramenarsi al basso per
andare al più vicino loco in cui inescare e nodrirsi possa; e lasciarà d'andar
verso il sole, al quale, senza discrime d'intiepidirse per il camino, non se
inària.
31 \ ELP.\ Che dici di quel che soggionge
Aristotele, che le parti e congenei corpi, quantunque distanti sieno, si muoveno
pure al suo tutto e suo consimile?
32 \ FIL.\ Chi non vede, ch'è contra ogni
raggione e senso, considerato quel ch'abbiamo poco fa detto? Certo, le parti
fuor del proprio globo si muoveranno al propinquo simile, ancor che quello non
sia il suo primario e principal continente; e talvolta a altro, che lo conserve
e nodrisca, benché non simile in specie; perché il principio intrinseco
impulsivo non procede dalla relazione ch'abbia a loco determinato, certo punto e
propria sfera, ma da l'appulso naturale di cercar ove meglio e più prontamente
ha da mantenersi e conservarsi nell'esser presente; il quale, quantunque ignobil
sia, tutte le cose naturalmente desiderano. Come massime desiderano vivere
quegli uomini, e massime temeno il morire coloro che non han lume di filosofia
vera, e non apprendeno altro essere ch'il presente, e pensano che non possa
succedere altro che appartenga a essi. Perché non son pervenuti ad intendere
che il principio vitale non consiste ne gli accidenti che resultano dalla
composizione, ma in individua ed indissolubile sustanza, nella quale, se non è
perturbazione, non conviene desiderio di conservarsi, né timore di sperdersi;
ma questo è conveniente a gli composti, cioè secondo raggione simmetrica,
complessionale, accidentale. Perché né la spiritual sustanza, che s'intende
unire, né la materiale, che s'intende unita, possono esser suggette ad
alterazione alcuna o passione, e per consequenza non cercano di conservarsi, e
però a tai sustanze non convien moto alcuno, ma a le composte. Tal dottrina
sarà compresa, quando si saprà ch'esser grave o lieve non conviene a' mondi,
né a parte di quelli; perché queste differenze non sono naturalmente, ma
positiva e rispettivamente. Oltre, da quel ch'abbiamo altre volte considerato,
cioè che l'universo non ha margine, non ha estremo, ma è inmenso ed infinito,
aviene che a gli corpi principali a riguardo di qualche mezzo o estremo, non
possono determinarsi a moversi rettamente, perché da tutt'i canti fuor della
sua circumferenza hanno ugual e medesimo rispetto: però non hanno altro moto
retto che di proprie parti, non a riguardo d'altro mezzo e centro che del
proprio intiero, continente e perfetto. Ma di questo considerarò al suo
proposito e loco. Venendo dunque al punto, dico: che, secondo gli suoi medesimi
principii, non potrà verificar questo filosofo che corpo, quantunque lontano,
abbia attitudine di rivenire al suo continente o simile, se lui intende le
comete di materia terrestre; e tal materia, quale in forma di exalazione è
montata in alto all'incentiva region del foco; le quali parti sono inetti a
descendere al basso; ma, rapite dal vigor del primo mobile, circuiscono la
terra, e pure non sono di quinta essenza, ma corpi terrestri gravissimi, spessi
e densi. Come chiaro si argumenta da l'apparenza in sì lungo intervallo e lunga
esistenza che fanno al grave e vigoroso incendio del foco: che tal volta
perseverano oltre un mese a bruggiare, come per quarantacinque giorni continui
a' tempi nostri n'è vista una. Or, se per la distanza non si destrugge la
raggion de la gravità, per che caggione tal corpo non solo non viene al basso,
né si sta fermo, ma oltre circuisce la terra? Se dice che non circuisce per
sé, ma per essere rapito; insisterò oltre, che cossì anco ciascuno di suoi
cieli ed astri (li quali non vuol che sieno gravi, né lievi, né di simil
materia) son rapiti. Lascio che il moto di questi corpi par proprio a essi,
perché non è mai conforme al diurno, né a quei d'altri astri.
33 La raggione è ottima per convencer costoro
da suoi medesimi principii. Perché della verità della natura di comete ne
parleremo, facendo propria considerazione di quelle, dove mostraremo e che tali
accensioni non son dalla sfera del foco, perché verrebono da ogni parti accese,
atteso che secondo tutta la circunferenza o superficie de la sua mole sono
contenute nell'aria attrito dal caldo, come essi dicono, o pur sfera del fuoco:
ma sempre vedemo l'accensione essere da una parte; conchiuderemo le dette comete
esser specie di astro, come bene dissero ed intesero gli antichi; ed essere tale
astro che, col proprio moto avicinandosi ed allontanandosi verso e da questo
astro per raggione di accesso e recesso, prima par che cresca, come si
accendesse, e poi manca, come s'estinguesse: e non si muove circa la terra; ma
il suo moto proprio è quello, che è oltre il diurno proprio alla terra, la
quale, rivolgendosi con il proprio dorso, viene a fare orienti ed occidenti
tutti que' lumi che sono fuor della sua circonferenza. E non è possibile che
quel corpo terrestre e sì grande possa da sì liquido aere e sottil corpo che
non resiste al tutto, esser rapito, e mantenuto, contra sua natura, sospeso; il
cui moto, se fusse vero, sarrebe solamente conforme a quel del primo mobile, dal
quale è rapito, e non imitarebe il moto di pianeti; onde ora è giudicato di
natura di Mercurio, ora della luna, ora di Saturno, or de gli altri. Ma, e di
questo altre volte, a suo proposito, si parlarà. Basta ora averne detto sin
tanto che baste per argumento contra costui, che dalla propinquità e lontananza
non vuole che s'inferisca maggior e minor facultà del moto, che lui chiama
proprio e naturale, contra la verità. La quale non permette possa dirse proprio
e naturale ad un suggetto in tal disposizione, nella quale mai gli può
convenire; e però, se le parti da oltre certa distanza mai se muoveno al
continente, non si deve dire che tal moto sia naturale a quelle.
34 \ ELP.\ Ben conosce chi ben considera che
costui avea principii tutti contrarii alli principii veri della natura. Replica
appresso che, "se il moto di corpi semplice è naturale a essi, averrà che
gli corpi semplici, che sono in molti mondi, e sono di medesima specie, si
muovano o al medesimo mezzo o al medesimo estremo".
35 \ FIL.\ Questo è quello che lui non potrà
giamai provare, cioè che si debbano muovere al medesimo loro particulare ed
individuale. Perché da quel, che gli corpi son di medesima specie, s'inferisce
che a quelli si convegna luogo di medesima specie e mezzo de medesima specie,
ch'è il centro proprio; e non si deve né può inferire che richiedano loco
medesimo di numero.
36 \ ELP.\ È stato lui alcunamente presago di
questa risposta; e però da tutto il suo vano sforzo caccia questo, che vuol
provare la differenza numerale non esser causa della diversità de luoghi.
37 \ FIL.\ Generalmente veggiamo tutto il
contrario. Pur dite, come il prova?
38 \ ELP.\ Dice che, se la diversità numerale
di corpi dovesse esser caggione della diversità di luoghi, bisognarebbe che
delle parti di questa terra diverse in numero e gravità ciascuna nel medesimo
mondo avesse il proprio mezzo. Il che è impossibile ed inconveniente, atteso
che secondo il numero de gl'individui de parti de la terra sarrebe il numero de
mezzi.
39 \ FIL.\ Or considerate, che mendica
persuasione è questa. Considerate, se per tanto vi potrete mover punto dalla
opinion contraria, o più tosto confirmarvi in quella. Chi dubita che non sia
inconveniente dire uno essere il mezzo di tutta la mole, e del corpo ed animale
intiero, a cui e verso cui si referiscono, accoglieno, e per cui si uniscano ed
hanno base tutte le parti; e posserno essere positivamente innumerabili mezzi,
secondo che della innumerabile moltitudine de le parti, in ciascuna possiamo
cercare o prendere o supponere il mezzo? Nell'uomo uno è semplicemente il
mezzo, che si dice il core; e poi molti sono altri mezzi, secondo la moltitudine
de le parti, de quali il core ha il suo mezzo, il pulmone il suo, l'epate il
suo, il capo, il braccio, la mano, il piede, questo osso, questa vena, questo
articolo e queste particelle che constituiscono cotai membri ed hanno particular
e determinato sito, tanto nel primo e generale, ch'è tutto individuo, quanto
nel prossimo e particular, ch'è tutto questo o quell'altro membro de
l'individuo.
40 \ ELP.\ Considerate che lui si può
intendere, che non voglie dir semplicemente, perché ciascuna parte abbia il
mezzo; ma che abbia il mezzo a cui si muova.
41 \ FIL.\ Al fine tutto va ad uno: perché
nell'animale non si richiede che tutte le parti vadano al mezzo e centro;
perché questo è impossibile ed inconveniente, ma che si referiscano a quello
per la unione de le parti e constituzion del tutto. Perché la vita e
consistenza delle cose dividue non si vede in altro che nella debita unione de
le parti, le quali sempre s'intendeno aver quel termine che medesimo si prende
per mezzo e centro. Però, per la constituzion del tutto intiero, le parti si
riferiscono ad un sol mezzo; per la constituzion di ciascun membro, le particole
di ciascuno si referiscono al mezzo particular di ciascuno, a fin che l'epate
consista per l'union de le sue parti: cossì il pulmone, il capo, l'orecchio,
l'occhio ed altri. Ecco, dunque, come non solamente non è inconveniente, ma
naturalissimo, e che sieno molti mezzi secondo la raggione di molte parti e
particole de le parti, se gli piace; perché di questi d'uno è constituito,
sussistente e consistente per la consistenza, sussistenza e constituzione de
l'altri. Certo, si sdegna l'intelletto su le considerazioni sopra frascarie
tali, quali apporta questo filosofo.
42 \ ELP.\ Questo si deve patire per la
riputazione, ch'ha guadagnato costui, più per non esser inteso che per altro.
Ma pur, di grazia, considerate un poco quanto questo galantuomo si compiacque in
questo argumentaccio. Vedete che, quasi trionfando, soggionge queste paroli:
"Se, dunque, il contradicente non potrà contradire a questi sermoni e
raggioni, necessariamente è uno mezzo ed uno orizonte".
43 \ FIL.\ Dice molto bene. Seguitate.
44 \ ELP.\ Appresso prova, che gli moti
semplici son finiti e determinati; perché quel che disse, che il mondo è uno e
gli moti semplici hanno proprio loco, era fondato sopra di questo. Dice dunque
cossì: "Ogni mobile si muove da un certo termine ad un certo termine: e
sempre è differenza specifica tra il termino onde, ed il termino ove, essendo
ogni mutazion finita; tali sono morbo e sanità, picciolezza grandezza, qua
llà; perché quel che si sana, non tende ove si voglia, ma alla sanità. Non
son dunque il moto della terra e del foco in infinito, ma a certi termini
diversi da que' luoghi, da quai si muoveno; perché il moto ad alto non è moto
al basso: e questi doi luoghi son gli orizonti de moti. Ecco, come è
determinato il moto retto. Non meno determinato è il moto circulare; perché da
certo a certo termine, da contrario a contrario, è ancor quello, se vogliamo
considerar la diversità del moto, la quale è nel diametro del circolo; perché
il moto di tutto il circolo a fatto non ha contrario (perché non si termina ad
altro punto che a quello da cui cominciò), ma nelle parti della revoluzione,
quando questa è presa da uno estremo del diametro all'altro opposito".
45 \ FIL.\ Questo, che il moto è determinato e
finito secondo tali raggioni, non è chi lo neghi o ne dubiti; ma è falso che
sia semplicemente determinato alto e determinato basso, come altre volte abbiamo
detto e provato. Perché, indifferentemente, ogni cosa si muove o qua o là,
ovunque sia il luogo della sua conservazione. E diciamo (ancor supponendo gli
principii d'Aristotele ed altri simili) che, se infra la terra fusse altro
corpo, le parti della terra violentemente vi rimarrebono, ed indi naturalmente
montarebono. E non negarà Aristotele, che, se le parti del fuoco fussero sopra
la sua sfera (come, per esempio, ove intendeno il cielo o cupola di Mercurio),
descenderebono naturalmente. Vedete dunque, quanto bene naturalmente determinino
su e giù, grave e lieve, dopo ch'arrete considerato che tutti corpi, ovunque
sieno e dovunque si muovano, ritegnono e cercano al possibile il loco della
conservazione. Tuttavia, quantunque sia vero che ogni cosa si muove per gli suoi
mezzi, da' suoi ed a' suoi termini, ed ogni moto, o circulare o retto, è
determinato da opposito in opposito; da questo non séguita che l'universo sia
finito di grandezza, né che il mondo sia uno; e non si distrugge che sia
infinito il moto semplicemente di qualsivoglia atto particolare, per cui quel
spirto, come vogliam dire, che fa ed incorre a questa composizione, unione e
vivificazione, può essere e sarà sempre in altre ed altre infinite. Può
dunque stare, che ogni moto sia finito (parlando del moto presente, non absoluta
e semplicemente di ciascun particulare, ed in tutto) e che infiniti mondi sieno:
atteso che, come ciascuno de gl'infiniti mondi è finito ed ha regione finita,
cossì a ciascuno di quei convegnono prescritti termini del moto suo e de sue
parti.
46 \ ELP.\ Voi dite bene; e con questo, senza
che séguite inconveniente alcuno contra di noi, né cosa che sia in favor di
quelle che lui vuol provare, è apportato quel "segno", che lui
soggionge a mostrar, "che il moto non sia in infinito, perché la terra ed
il fuoco quanto più s'accostano alla sua sfera, tanto più velocemente si
muoveno; e però, se il moto fusse in infinito, la velocità, levità e gravità
verrebe ad essere in infinito".
47 \ FIL.\ Buon pro gli faccia.
48 \ FRAC.\ Sì. Ma questo mi par il gioco de
le bagattelle; perché, se gli atomi hanno moto infinito per la succession
locale che a tempi a tempi fanno, or avendo efflusso da questo, or influsso in
quello, or giungendosi a questa, or a quella composizione, or concorrendo in
questa, or in quella figurazione per il spacio inmenso dell'universo; verranno
per certo ad avere infinito moto locale, discorrere per infinito spacio e
concorrere ad infinite alternazioni. Per questo non séguita ch'abbiano infinita
gravità, levità o velocità.
49 \ FIL.\ Lasciamo da parte il moto delle
prime parti ed elementi, e consideriamo solamente de le parti prossime e
determinate a certa specie di ente, cioè di sustanza: come de le parti de la
terra, che son pur terra. Di queste veramente si dice, che in quei mondi che
sono, ed in quelle regioni dove versano, in quella forma che ottegnono, non si
muoveno se non da certo a certo termine. E da questo non più séguita questa
conclusione: dunque l'universo è finito ed il mondo è uno, - che quest'altra:
dunque le scimie nascono senza coda, dunque i gufi veggono la notte senza
occhiali, dunque i pipistrelli fanno lana. Oltre, di queste parti intendendo,
giamai si potrà far tale illazione: l'universo è infinito, son terre infinite;
dunque puotrà una parte di terra continuamente muoversi in infinito, e deve
aver ad una terra infinitamente distante appulso infinito e gravità infinita. E
questo per due caggioni: de quali l'una è, che non si può dar questo transito,
perché, constando l'universo di corpi e principii contrarii non potrebbe tal
parte molto discorrere per l'eterea regione, che non venesse ad esser vinta dal
contrario e dovenir a tale che non più si muova quella terra; perché quella
sustanza non è più terra, avendo, per vittoria del contrario, cangiato
complessione e volto. L'altra, che generalmente veggiamo che tanto manca, che
mai da distanza infinita possa esser impeto di gravità o levità, come dicono,
che tal appulso de parti non può essere se non infra la regione del proprio
continente; le quali, se fussero estra quella, non più vi si muoverebono, che
gli fluidi umori (quali ne l'animale si muoveno da parti esterne all'interne,
superiori ed inferiori, secondo tutte differenze, montando e bassando,
rimovendosi da questa a quella e da quella a questa parte), messi fuori del
proprio continente ancor contigui a quello, perdeno tal forza ed appulso
naturale. Vale dunque per tanto spacio tal relazione, quanto vien misurato per
il semediametro dal centro di tal particular regione alla sua circonferenza,
dove circa questa è la minima gravità, e circa quello la massima; e nel mezzo,
secondo gli gradi della propinquità circa l'uno o l'altra, la viene ad esser
maggior e minore; come appare nella presente demostrazione, in cui A significa
il centro de la regione, dove, parlando comunmente, la pietra non è grave né
lieve; B significa la circonferenza della regione, dove parimente non sarà
grave né lieve, e rimarrà quieta (onde appare ancora la coincidenza del
massimo e minimo, quale è dimostrata in fine del libro De principio, causa
ed uno); 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, significano le differenze di spaci
tramezanti:
B 9 né grave, né lieve.
8 minimo grave, levissimo.
7 assai men grave, assai più lieve.
6 meno grave, più lieve.
5 grave, lieve.
4 più grave, men lieve.
3 assai più grave, assai men lieve.
2 gravissimo, minimo lieve.
A 1 né grave, né lieve.
50 Or vedete oltre quanto manca ch'una terra
debba muoversi a l'altra, che anco le parti di ciascuna, messe fuor della
propria circonferenza, non hanno tale appulso.
51 \ ELP.\ Volete che sia determinata questa
circonferenza?
52 \ FIL.\ Sì, quanto alla massima gravità,
che potesse esser nella massima parte; o se pur ti piace (perché tutto il globo
non è grave né lieve), in tutta la terra. Ma quanto alle differenze mezzane de
gravi e lievi, che dico si denno prendere tanto diverse differenze, quanto
diversi possono essere gli pondi di diverse parti che son comprese tra il
massimo e minimo grave.
53 \ ELP.\ Discretamente, dunque, si deve
intendere questa scala.
54 \ FIL.\ Ogniuno ch'ha ingegno, potrà da per
sé intendere il come. Or quanto alle referite raggioni d'Aristotele, assai è
detto. Veggiamo adesso, se oltre nelle seguenti apporta qualche cosa.
55 \ ELP.\ Di grazia contentatevi che di questo
ne parliamo nel seguente giorno; perché sono aspettato dall'Albertino, che è
disposto di venir qua a ritrovarvi domani. Dal qual credo, che potrete udir
tutte le più gagliarde raggioni che per l'opinion contraria possono apportarsi,
per esser egli assai prattico nella commune filosofia.
56 \ FIL.\ Sia con vostra commodità.
2 \ ELP.\ Sono amputate radici che germogliano,
son cose antique che rivegnono, son veritadi occolte che si scuoprono: è un
nuovo lume che, dopo lunga notte, spunta all'orizonte ed emisfero della nostra
cognizione ed a poco a poco s'avicina al meridiano della nostra intelligenza.
3 \ ALB.\ S'io non conoscesse Elpino, so che
direi.
4 \ ELP.\ Dite pur quel che vi piace; ché, se
voi avete ingegno, come io credo averlo, gli consentirete come io gli consento;
se l'avete megliore, gli consentirete più tosto e meglio, come credo che sarà.
Atteso che quelli a' quali è difficile la volgar filosofia ed ordinaria
scienza, e sono ancor discepoli e mal versati in quella (ancor che non si
stimino tali, per quel che sovente esser suole), non sarà facile che si
convertano al nostro parere; perché in cotali può più la fede universale, ed
in essi massime la fama de gli autori che gli son stati messi per le mani,
trionfa; per il che admirano la riputazion di espositori e commentatori di
quelli. Ma gli altri a' quali la detta filosofia è aperta e che son gionti a
quel termine, onde non son più occupati a spendere il rimanente della lor vita
ad intendere quel ch'altri dica, ma hanno proprio lume ed occhi de l'intelletto
vero agente, penetrano ogni ricetto, e qual'Argi, con gli occhi de diverse
cognizioni, la possono contemplar per mille porte ignuda; potranno, facendosi
più appresso, distinguere tra quel che si crede e s'ha per concesso e vero, per
mirar da lontano per forza di consuetudine e senso generale, e quel che
veramente è, e deve aversi per certo, come constante nella verità e sustanza
de le cose. Malamente, dico, potranno approvar questa filosofia color che o non
hanno buona felicità d'ingegno naturale, o pur non sono esperti, almeno
mediocremente, in diverse facultadi, e non son potenti sì fattamente nell'atto
reflesso de l'intelletto che sappiano far differenza da quello ch'è fondato su
la fede, a ciò che è stabilito su l'evidenza di veri principii; perché tal
cosa comunmente s'ha per principio che, ben considerata, si trovarà conclusione
impossibile e contra natura. Lascio quelli sordidi e mercenarii ingegni che,
poco e niente solleciti circa la verità, si contentano saper secondo che
comunmente è stimato il sapere; amici poco di vera sapienza, bramosi di fama e
riputazion di quella; vaghi d'apparire, poco curiosi d'essere. Malamente, dico,
potrà eligere tra diverse opinioni e talvolta contradittorie sentenze chi non
ha sodo e retto giudizio circa quelle. Difficilmente varrà giudicare chi non è
potente a far comparazione tra queste e quelle, l'una e l'altra. A gran pena
potrà comparar le diverse insieme chi non capisce la differenza che le
distingue. Assai malagevole è comprendere in che differiscano e come siano
altre queste da quelle, essendo occolta la sustanza di ciascuna e l'essere.
Questo non potrà giamai essere evidente, se non è aperto per le sue cause e
principii ne gli quali ha fondamento. Dopo, dunque, che arrete mirato con
l'occhio de l'intelletto e considerato col regolato senso gli fondamenti,
principii e cause, dove son piantate queste diverse e contrarie filosofie,
veduto qual sia la natura, sustanza e proprietà di ciascuna, contrapesato con
la lance intellettuale e visto qual differenza sia tra l'une e l'altre, fatta
comparazion tra queste e quelle e rettamente giudicato, senza esitar punto
farete elezion di consentire al vero.
5 \ ALB.\ Contra le opinioni vane e stolte
esser sollecito è cosa da vano e stolto, dice il principe Aristotele.
6 \ ELP.\ Assai ben detto. Ma, se ben guardate,
questa sentenza e conseglio verrà a pratticarsi contra le sue opinioni
medesime, quando saranno apertamente stolte e vane. Chi vuol perfettamente
giudicare, come ho detto, deve saper spogliarsi dalla consuetudine di credere;
deve l'una e l'altra contradittoria esistimare equalmente possibile, e
dismettere a fatto quella affezione di cui è imbibito da natività: tanto
quella che ne presenta alla conversazion generale, quanto l'altra per cui
mediante la filosofia rinascemo, morendo al volgo, tra gli studiosi stimati
sapienti dalla moltitudine ed in un tempo. Voglio dire, quando accade
controversia tra questi ed altri stimati savii da altre moltitudini ed altri
tempi, se vogliamo rettamente giudicare, doviamo richiamare a mente quel che
dice il medesimo Aristotele, che, per aver riguardo a poche cose, talvolta
facilmente gittamo sentenze; ed oltre, che l'opinione talvolta per forza di
consuetudine sì fattamente s'impadronisce del nostro consentimento che tal cosa
ne par necessaria, ch'è impossibile; tal cosa scorgemo ed apprendiamo per
impossibile, ch'è verissima e necessaria. E se questo accade nelle cose per sé
manifeste, che deve essere in quelle che son dubie ed hanno dependenza da ben
posti principii e saldati fondamenti?
7 \ ALB.\ È opinione del commentatore Averroe
ed altri molti, che non si può sapere quel tanto ch'ha ignorato Aristotele.
8 \ ELP.\ Questo con tal moltitudine era
situato con l'ingegno sì al basso, ed erano in sì spesse tenebre, che il più
alto e più chiaro che vedevano, gli era Aristotele. Però se costui ed altri,
quando si lascian cascar simil sentenza, volessero più castigatamente parlare,
direbono Aristotele esser un Dio, secondo il lor parere; onde non tanto vegnano
a magnificar Aristotele, quanto ad esplicar la propria dapoccagine; perché non
altrimente questo è secondo il lor parere, che, secondo il parer della scimia,
le più belle creature del mondo son gli sui figli ed il più vago maschio de la
terra è il suo scimione.
9 \ ALB.\ Parturient montes...
10 \ ELP.\ Vedrete che non è sorgio quel che
nasce.
11 \ ALB.\ Molti hanno balestrato e machinato
contra.Aristotele; ma son cascati i castegli, son spuntate le frecce e gli son
rotti gli archi.
12 \ ELP.\ Che fia, se una vanità guerreggia
contra l'altra? L'una è potente contra tutte; non per questo perde l'esser
vanità; ed al fine non potrà esser discoperta e vinta dal vero?
13 \ ALB.\ Dico che è impossibile di contradir
demostrativamente ad Aristotele.
14 \ ELP.\ Questo è un troppo precipitoso
dire.
15 \ ALB.\ Io non lo dico, se non dopo aver
veduto bene ed assai meglio considerato quanto dice Aristotele. Ed in quello
tanto manca ch'io vi trove errore alcuno, che niente vi scorgo che non sappia de
divinità; e credo che altro non si possa accorgere di quel ch'io non ho possuto
accorgermi.
16 \ ELP.\ Dunque misurate il stomaco e
cervello altrui secondo il vostro, e credette non esser possibile ad altri quel
ch'è impossibile a voi. Sono al mondo alcuni tanto infortunati ed infelici che,
oltre che son privi d'ogni bene, hanno per decreto del fato per compagna eterna
tale Erinni ed infernal furia, che li fa volontariamente con l'atro velo di
corrosiva invidia appannarsi gli occhi per non veder la sua nudità, povertà e
miseria, e l'altrui ornamenti, ricchezze e felicitadi: voglion più tosto in
sporca e superba penuria intisichire, e sotto il lettame di pertinace ignoranza
star sepolti, ch'esser veduti conversi a nuova disciplina, parendogli di
confessar d'esser stato sin allora ignorante ed aver un tal per guida.
17 \ ALB.\ Volete dunque, verbi gratia,
che mi faccia discepolo di costui? io che son dottore approvato da mille
academie, e che ho essercitata publica profession de filosofie nelle prime
academie del mondo, vegna ora a rinegar Aristotele e mi faccia insegnar
filosofia da simili?
18 \ ELP.\ Io per me, non come dottore, ma come
indotto, vorrei essere insegnato; non come quello che dovrei essere, ma come
quello che non sono, vorrei imparare; accettarei per maestro non sol costui, ma
qualsivogli' altro che gli dei hanno ordinato che mi sia, perché gli fanno
intendere quel ch'io non intendo.
19 \ ALB.\ Dunque mi volete far ripuerascere?
20 \ ELP.\ Anzi dispuerascere.
21 \ ALB.\ Gran mercé alla vostra cortesia,
poi che pretendete d'avanzarmi e pormi in exaltazione con farmi auditore di
questo travagliato, ch'ogniun sa quanto sia odiato nell'academie quando è
aversario delle dottrine comuni, lodato da pochi, approvato da nessuno,
perseguitato da tutti.
22 \ ELP.\ Da tutti sì, ma tali e quali; da
pochi sì, ma ottimi ed eroi. Aversario de dottrine comuni, non per esser
dottrine o per esser comuni, ma perché false. Dall'academie odiato, perché,
dov'è dissimilitudine, non è amore; travagliato, perché la moltitudine è
contraria a chi si fa fuor di quella; e chi si pone in alto, si fa versaglio a
molti. E per descrivervi l'animo suo, quanto al fatto del trattar cose
speculative, vi dico che non è tanto curioso d'insegnare, quanto d'intendere; e
che lui udirà meglior nova e prenderà maggior piacere, quando sentirà che
vogliate insegnarlo (pur ch'abbia speranza de l'effetto), che se gli diceste che
volete essere insegnato da lui; perché il suo desio consiste più in imparare
che in insegnare, e si stima più atto a quello ch'a questo. Ma, eccolo a punto
insieme con Fracastorio.
23 \ ALB.\ Siate il molto ben venuto, Filoteo.
24 \ FIL.\ E voi il ben trovato.
25 \ ALB.\
S'a la foresta fieno e paglia rumino
Col bue, monton, becco, asino e cavallo,
Or, per far meglior vita, senza fallo,
Qua me ne vegno a farmi catecumino.
26 \ FRAC.\ Siate il ben venuto.
27 \ ALB.\ Tanto sin al presente ho fatta stima
de le vostre posizioni, che le ho credute indegne di essere udite, non che di
risposta.
28 \ FIL.\ Similmente giudicavo ne' miei primi
anni, quando ero occupato in Aristotele, sino a certo termine. Ora, dopo ch'ho
più visto e considerato e con più maturo discorso debbo posser far giudizio de
le cose, potrà essere ch'io abbia desimparato e perso il cervello. Or, perché
questa è una infirmità la quale nessun meno la sente che l'amalato istesso, io
più tosto mosso da una suspizione, promosso dalla dottrina all'ignoranza, molto
son contento d'essere incorso in un medico tale, il qual è stimato sufficiente
da tutti di liberarmi da tal mania.
29 \ ALB.\
Nol può far la natura, io far nol posso,
S'il male è penetrato in sin a l'osso.
30 \ FRAC.\ Di grazia, signor, toccategli prima
il polso e vedete l'urina; perché appresso, se non possiamo effettuar la cura,
staremo sul giudizio.
31 \ ALB.\ La forma di toccar il polso è di
veder come potrete risolvere ed estricar da alcuni argomenti, ch'or ora vi farò
udire, quali necessariamente conchiudeno la impossibilità di più mondi; tanto
manca, che gli mondi sieno infiniti.
32 \ FIL.\ Non vi sarò poco ubligato quando
m'arrete insegnato questo; e quantunque il vostro intento non riesca, vi sarò
pur debitore per quel, che mi verrete a confirmar nel mio parere. Perché,
certo, vi stimo tale che per voi mi potrò accorgere di tutta la forza del
contrario; e come quello che siete espertissimo nelle ordinarie scienze,
facilmente vi potrete avedere del vigor de' fondamenti ed edificii di quelle,
per la differenza ch'hanno da nostri principii. Or perché non accada
interrozione di raggionamenti, e ciascuno a bel agio possa esplicarsi tutto,
piacciavi di apportar tutte quelle raggioni che stimate più salde e principali
e che vi paiono demostrativamente conchiudere.
33 \ ALB.\ Cossì farò. Prima, dunque, da
quel, che estra questo mondo non s'intende essere loco né tempo, perché se
dice un primo cielo e primo corpo, il quale è distantissimo da noi e primo
mobile; onde abbiamo per consuetudine di chiamar cielo quello che è sommo
orizonte del mondo, dove sono tutte le cose immobili, fisse e quiete, che son le
intelligenze motrici de gli orbi. Ancora, dividendo il mondo in corpo celeste ed
elementare, si pone questo terminato e contenuto, quello terminante e
continente: ed è tal ordine de l'universo che, montando da corpo più crasso a
più sottile quello che è sopra il convesso del fuoco, in cui sono affissi il
sole, la luna ed altre stelle, è una quinta essenza; a cui conviene e che non
vada in infinito, perché sarrebe impossibile di giongere al primo mobile; e che
non si repliche l'occorso d'altri elementi, sì perché questi verrebono ad
essere circonferenziali, sì anco perché il corpo incorrottibile e divino
verrebe contenuto e compreso da gli corrottibili. Il che è inconveniente:
perché a quello ch'è divino, conviene la raggion di forma ed atto, e per
conseguenza di comprendente, figurante, terminante; non modo di terminata,
compresa e figurata materia. Appresso, argomento cossì con Aristotele: "se
fuor di questo cielo è corpo alcuno, o sarà corpo semplice, o sarà corpo
composto"; ed in qualsivoglia modo che tu dica, dimando oltre, o vi è come
in loco naturale, o come in loco accidentale e violento. Mostramo che ivi non è
corpo semplice; perché non è possibile che corpo sferico si cange di loco;
perché, come è impossibile che muti il centro, cossì non è possibile che
cange il sito: atteso che non può esser se non per violenza estra il proprio
sito; e violenza non può essere in lui, tanto attiva- quanto passivamente.
Similmente non è possibile che fuor del cielo sia corpo semplice mobile di moto
retto: o sia grave o sia lieve, non vi potrà essere naturalmente, atteso che
gli luoghi di questi corpi semplici sono altri dai luoghi, che si dicono fuor
del mondo. Né potrete dir che vi sia per accidente; perché averrebe, che altri
corpi vi sieno per natura. Or, essendo provato, che non sono corpi semplici
oltre quei che vegnano alla composizion di questo mondo, che son mobili secondo
tre specie di moto locale, è consequente che fuor del mondo non sia altro corpo
semplice. Se cossì è, è anco impossibile, che vi sia composto alcuno; perché
questo di quelli si fa ed in quelli si risolve. Cossì è cosa manifesta che non
son molti mondi, perché il cielo è unico, perfetto e compito, a cui non è,
né può essere altro simile. Indi s'inferisce, che fuor di questo corpo non
può essere loco né pieno né vacuo, né tempo. Non vi è loco; perché, se
questo sarà pieno, contenerà corpo o semplice o composto: e noi abbiamo detto
che fuor del cielo non v'è corpo né semplice né composto. Se sarà vacuo,
allora, secondo la raggion del vacuo (che si definisce spacio, in cui può esser
corpo), vi potrà essere; e noi abbiamo mostrato che fuor del cielo non può
esser corpo. Non vi è tempo; perché il tempo è numero di moto; il moto non è
se non di corpo; però dove non è corpo, non è moto, non v'è numero, né
misura di moto; dove non è questa, non è tempo. Poi abbiam provato, che fuor
del mondo non è corpo, e per consequenza per noi è dimostrato non esservi
moto, né tempo. Se cossì è, non vi è temporeo né mobile: e per consequenza,
il mondo è uno.
34 Secondo, principalmente dall'unità del
motore s'inferisce l'unità del mondo. È cosa concessa, che il moto circulare
è veramente uno, uniforme, senza principio e fine. S'è uno, è uno effetto, il
quale non può essere da altro che da una causa. Se, dunque, è uno il cielo
primo, sotto il quale son tutti gl'inferiori, che conspirano tutti in un ordine,
bisogna che sia unico il governante e motore. Questo essendo inmateriale, non è
moltiplicabile di numero per la materia. Se il motore è uno, e da un motore non
è se non un moto, ed un moto (o sia complesso o incomplesso) non è se non in
un mobile, o semplice o composto, rimane che l'universo mobile è uno. Dunque,
non son più mondi.
35 Terzo, principalmente da luoghi de corpi
mobili si conchiude ch'il mondo è uno. Tre sono le specie di corpi mobili:
grave in generale, lieve in generale e neutro; cioè terra ed acqua, aria e
fuoco, e cielo. Cossì gli luoghi de mobili son tre: infimo e mezzo, dove va il
corpo gravissimo; supremo massime discosto da quello; e mezzano tra l'infimo e
il supremo. Il primo è grave, il secondo è né grave né lieve, il terzo è
lieve. Il primo appartiene al centro, il secondo alla circonferenza, il terzo al
spacio ch'è tra questa e quello. È, dunque, un luogo inferiore a cui si
muoveno tutti gli gravi, sieno in qualsivoglia mondo; è un superiore a cui si
referiscono tutti i lievi da qualsivoglia mondo; dunque, è un luogo in cui si
verse il cielo, di qualunque mondo il sia. Or se è un loco, è un mondo, non
son più mondi.
36 Quarto, dico che sieno più mezzi ai quali
si muovano gli gravi de diversi mondi, sieno più orizonti a gli quali si muova
il lieve; e questi luoghi de diversi mondi non differiscano in specie, ma
solamente di numero. Averrà allora che il mezzo dal mezzo sarà più distante
ch'il mezzo da l'orizonte; ma il mezzo e mezzo convegnono in specie; il mezzo ed
orizonte son contrarii. Dunque, sarà più distanza locale tra quei che
convegnono in specie che tra gli contrarii. Questo è contra la natura di tali
oppositi; perché quando si dice che gli contrarii primi son massimamente
discosti, questo massime s'intende per distanza locale, la qual deve essere ne
gli contrarii sensibili. Vedete, dunque, che séguita supponendosi, che sieno
più mondi. Per tanto tale ipotesi non è solamente falsa, ma ancora
impossibile.
37 Quinto, se son più mondi simili in specie,
deveranno essere o equali o pur (ché tutto viene ad uno, per quanto appartiene
al proposito) proporzionali in quantità; se cossì è, non potranno più che
sei mondi essere contigui a questo: perché, senza penetrazion di corpi, cossì
non più che sei sfere possono essere contigue a una, come non più che sei
circoli equali, senza intersezione de linee, possono toccare un altro. Essendo
cossì, accaderà che più orizonti in tanti punti (ne li quali sei mondi
esteriori toccano questo nostro mondo o altro) saranno circa un sol mezzo. Ma,
essendo che la virtù de doi primi contrarii deve essere uguale e da questo modo
di ponere ne séguite inequalità, verrete a far gli elementi superiori più
potenti che gl'inferiori, farrete quelli vittoriosi sopra questi e verrete a
dissolvere questa mole..
38 Sesto, essendo che gli circoli de mondi non
si toccano se non in punto, bisogna necessariamente che rimagna spacio tra il
convesso del circolo di una sfera e l'altra; nel qual spacio o vi è qualcosa
che empia, o niente. Se vi è qualche cosa, certo non può essere di natura
d'elemento distante dal convesso de la circonferenza, perché, come si vede,
cotal spacio è triangulare, terminato da tre linee arcuali che son parti della
circonferenza di tre mondi; e però il mezzo viene ad esser più lontano dalle
parti più vicine a gli angoli, e lontanissimo da quelli, come apertissimo si
vede. Bisogna, dunque, fingere novi elementi e novo mondo, per empir quel
spacio, diversi dalla natura di questi elementi e mondo. Over è necessario di
ponere il vacuo, il quale supponemo impossibile.
39 Settimo, se son più mondi, o son finiti o
son infiniti. Se sono infiniti, dunque si trova l'infinito in atto: il che con
molte raggioni è stimato impossibile. Se sono finiti, bisogna che sieno in
qualche determinato numero: e sopra di questo andaremo investigando perché son
tanti, e non son più né meno; perché non ve n'è ancor un altro, che vi fa
questo o quell'altro di più; se son pari o impari; perché più tosto de l'una
che de l'altra differenza; o pur perché tutta quella materia che è divisa in
più mondi, non s'è agglobata in un mondo, essendo che la unità è meglior che
moltitudine, trovandosi l'altre cose pari; perché la materia è divisa in
quattro o sei o diece terre, non è più tosto globo grande, perfetto e
singulare. Come, dunque, de il possibile ed impossibile si trova il numero
finito più presto che infinito, cossì tra il conveniente e disconveniente, è
più raggionevole e secondo la natura l'unità che la moltitudine o pluralità.
40 Settimo, in tutte le cose veggiamo la natura
fermarsi in compendio; perché, come non è difettuosa in cose necessarie,
cossì non abonda in cose soverchie. Possendo dunque essa ponere in effetto il
tutto per quell'opre che son in questo mondo, non è raggione ancor che si
voglia fengere che sieno altri.
41 Ottavo, se fussero mondi infiniti o più che
uno, massime sarebbono per questo, che Dio può farle o pur da Dio possono
dependere. Ma quantunque questo sia verissimo per tanto non séguita che sieno:
perché, oltre la potenza attiva di Dio, se richiede la potenza passiva de le
cose. Perché dalla absoluta potenza divina non dipende quel tanto che può
esser fatto nella natura; atteso che non ogni potenza attiva si converte in
passiva, ma quella sola la quale ha paziente proporzionato, cioè soggetto tale,
che possa ricevere tutto l'atto dell'efficiente. Ed in cotal modo non ha
corrispondenza cosa alcuna causata alla prima causa. Per quanto, dunque,
appartiene alla natura del mondo, non possono essere più che uno, benché Dio
ne possa far più che uno.
42 Nono, è cosa fuor di raggione la pluralità
di mondi, perché in quelli non sarrebe bontà civile, la quale consiste nella
civile conversazione; e non arrebono fatto bene gli dei creatori de diversi
mondi di non far che gli cittadini di.quelli avessero reciproco commercio.
43 Decimo, con la pluralità di mondi viene a
caggionarsi impedimento nel lavoro di ciascun motore o dio; perché essendo
necessario che le sfere si toccano in punto, averrà che l'uno non si potrà
muovere contra de l'altro, e sarà cosa difficile che il mondo sia governato da
gli dei per il moto.
44 Undecimo, da uno non può provenire
pluralità d'individui se non per tal atto per cui la natura si moltiplica per
division della materia; e questo non è altro atto che di generazione. Questo
dice Aristotele con tutt'i peripatetici. Non si fa moltitudine d'individui sotto
una specie, se non per l'atto della generazione. Ma quelli che dicono più mondi
di medesima materia e forma in specie, non dicono che l'uno si converte
nell'altro né si genere dell'altro.
45 Duodecimo, al perfetto non si fa addizione.
Se dunque questo mondo è perfetto, certamente non richiede ch'altro se gli
aggionga. Il mondo è perfetto prima come specie di continuo che non si termina
ad altra specie di continuo; perché il punto indivisibile matematicamente corre
in linea, che è una specie di continuo; la linea in superficie, che è la
seconda specie di continuo; la superficie in corpo, che è la terza specie di
continuo. Il corpo non migra o discorre in altra specie di continuo; ma, se è
parte dell'universo, si termina ad altro corpo; se è universo, è perfetto e
non si termina se non da se medesimo. Dunque, il mondo ed universo è uno, se
deve essere perfetto. - Queste sono le dodici raggioni, le quali voglio per ora
aver prodotte. Se voi mi satisfarrete in queste, voglio tenermi satisfatto in
tutte.
46 \ FIL.\ Bisogna, Albertin mio, che uno che
si propone a defendere una conclusione, prima, se non è al tutto pazzo, abbia
essaminate le contrarie raggioni; come sciocco sarrebe un soldato che prendesse
assunto de difendere una rocca, senza aver considerato le circonstanze e luoghi
onde quella può essere assalita. Le raggioni che voi apportate (se pur son
raggioni), sono assai communi e repetite più volte da molti. Alle quali tutte
sarà efficacissimamente risposto, solo con aver considerato il fondamento di
quelle da un canto, e dall'altro il modo della nostra asserzione. L'uno e
l'altro vi sarà chiaro per l'ordine che terrò nel rispondere; il quale
consisterà in breve paroli, perché, se altro bisognarà dire ed esplicare, io
vi lasciarò al pensiero di Elpino, il quale vi replicarà quello che ha udito
da me.
47 \ ALB.\ Fate prima che io mi accorga che
ciò possa essere con qualche frutto e non senza satisfazione d'un che desidera
sapere; ché certo non mi rincrescerà d'udir prima voi, e poi lui.
48 \ FIL.\ A gli uomini savii e giudiciosi,
tra' quali vi connumero, basta sol mostrare il loco della considerazione;
perché da per essi medesimi poi profondano sul giudicio de gli mezzi per quali
si discende all'una e l'altra contradittoria o contraria posizione. Quanto al
primo dubio, dunque, diciamo, che tutta quella machina va per terra, posto che
non sono quelle distinzioni di orbi e cieli, e che gli astri in questo spacio
inmenso etereo si muoveno da principio intrinseco e circa il proprio centro e
circa qualch'altro mezzo. Non è primo mobile che rapisca realmente tanti corpi
circa questo mezzo; ma più presto questo uno globo causa l'apparenza di cotal
rapto. E le raggioni di questo ve le dirà Elpino.
49 \ ALB.\ Le udirò volentiera.
50 \ FIL.\ Quando udirete e concepirete che
quel dire è contra natura, e questo è secondo ogni raggione, senso e natural
verificazione, non direte oltre essere una margine, uno ultimo del corpo e moto
dell'universo; e che non è che una vana fantasia l'esistimare che sia tal primo
mobile, tal cielo supremo e continente, più tosto che un seno generale, in cui
non altrimente subsidano gli altri mondi che questo globo terrestre in questo
spacio, dove vien circondato da questo aria, senza che sia inchiodato ed affisso
in qualch'altro corpo ed abbia altra base ch'il proprio centro. E se si vedrà
che questo non si può provare d'altra condizione e natura, per non mostrar
altri accidenti da quei che mostrano gli astri circonstanti, non deve esser
stimato più tosto lui in mezzo dell'universo che ciascuno di quelli, e lui più
tosto apparir esser circuito da quelli che quelli da lui; onde al fine,
conchiudendosi tale indifferenza di natura, si conchiuda la vanità de gli orbi
deferenti, la virtù dell'anima motrice e natura interna essagitatrice di questi
globi, la indifferenza de l'ampio spacio dell'universo, la irrazionalità della
margine e figura esterna di quello.
51 \ ALB.\ Cose in vero che non repugnano alla
natura, possono aver maggior convenienza; ma son de difficilissima prova e
richiedeno grandissimo ingegno per estricarse dal contrario senso e raggioni.
52 \ FIL.\ Trovato che sarà il capo,
facilissimamente si sbrogliarà tutto l'intrico. Perché la difficultà procede
da un modo e da uno inconveniente supposto: e questo è la gravità della terra,
la immobilità di quella, la posizione del primo mobile con altri sette, otto o
nove o più, nelli quali sono piantati, ingravati, inpiastrati, inchiodati,
annodati, incollati, sculpiti o depinti gli astri; e non residenti in uno
medesimo spacio con questo astro che è la terra nominata da noi, la quale
udirete non essere di regione, di figura, di natura più né meno elementare che
tutti gli altri, meno mobile da principio intrinseco che ciascuno di quegli
altri animanti divini.
53 \ ALB.\ Certo, entrato che mi sarà nel capo
questo pensiero, facilmente succederanno gli altri tutti che voi mi proponete:
arrete insieme insieme tolte le radici d'una e piantate quelle d'una altra
filosofia.
54 \ FIL.\ Cossì dispreggiarete per raggione
oltre prendere quel senso comune, con cui volgarmente si dice un sommo orizonte,
altissimo e nobilissimo, confine alle sustanze divine inmobili e motrici di
questi finti orbi; ma confessarete almeno essere equalmente credibile, che
cossì come questa terra è un animale mobile e convertibile da principio
intrinseco, sieno quelli altri tutti medesimamente, e non mobili secondo il moto
e delazione d'un corpo, che non ha tenacità né resistenza alcuna, più raro e
più sottile che esser possa questo aria in cui spiriamo. Considerarete questo
dire consistere in pura fantasia e non potersi demostrare al senso; ed il nostro
essere secondo ogni regolato senso e ben fondata raggione. Affirmarete non
essere più verisimile che le sfere imaginate di concava e convessa superficie
sieno mosse e seco amenino le stelle, che vero e conforme al nostro intelletto e
convenienza naturale che, senza temere di cascare infinito al basso o montare ad
alto (atteso che nell'immenso spacio non è differenza di alto, basso, destro,
sinistro, avanti ed addietro), gli uni circa e verso gli altri facciano gli lor
circoli, per la raggione della lor vita e consistenza nel modo che udirete nel
suo loco. Vedrete come estra questa imaginata circonferenza di cielo possa
essere corpo semplice o composto, mobile di moto retto; perché, come di moto
retto si muoveno le parti di questo globo, cossì possono muoversi le parti de
gli altri e niente meno; perché non è fatto e composto d'altro questo che gli
altri circa questo e circa gli altri; non appare meno questo aggirarsi circa gli
altri che gli altri circa questo.
55 \ ALB.\ Ora più che mai mi accorgo che
picciolissimo errore nel principio causa massima differenza e discrime de errore
in fine; uno e semplice inconveniente a poco a poco se moltiplica ramificandosi
in infiniti altri, come da picciola radice machine grandi e rami innumerabili.
Per mia vita, Filoteo, io son molto bramoso che questo che mi proponi, da te mi
vegna provato, e da quel che lo stimo degno e verisimile, mi sia aperto come
vero.
56 \ FIL.\ Farrò quanto mi permetterà
l'occasion del tempo, rimettendo molte cose al vostro giudizio, le quali sin ora
non per incapacità, ma per inadvertenza vi sono state occolte.
57 \ ALB.\ Dite pur per modo d'articolo e di
conclusione il tutto, perché so che prima che voi entraste in questo parere,
avete possuto molto bene essaminare le forze del contrario; essendo che son
certo, che non meno a voi che a me sono aperti gli secreti della filosofia
commune. Seguitate.
58 \ FIL.\ Non bisogna dunque cercare, se estra
il cielo sia loco, vacuo o tempo; perché uno è il loco generale, uno il spacio
inmenso che chiamar possiamo liberamente vacuo; in cui sono innumerabili ed
infiniti globi, come vi è questo in cui vivemo e vegetamo noi. Cotal spacio lo
diciamo infinito, perché non è raggione, convenienza, possibilità, senso o
natura che debba finirlo: in esso sono infiniti mondi simili a questo, e non
differenti in geno da questo; perché non è raggione né difetto di facultà
naturale, dico tanto potenza passiva quanto attiva, per la quale, come in questo
spacio circa noi ne sono, medesimamente non ne sieno in tutto l'altro spacio che
di natura non è differente ed altro da questo.
59 \ ALB.\ Se quel ch'avete prima detto, è
vero (come sin ora non è men verisimile che 'l suo contradittorio), questo è
necessario.
60 \ FIL.\ Estra, dunque, l'imaginata
circonferenza e convesso del mondo è tempo, perché vi è la misura e raggione
di moto, perché vi sono de simili corpi mobili. E questo sia parte supposto,
parte proposto circa quello ch'avete detto come per prima raggione dell'unità
del mondo.
61 Quanto a quello che secondariamente
dicevate, vi dico che veramente è un primo e prencipe motore, ma non talmente
primo e prencipe che, per certa scala, per il secondo, terzo ed altri da quello
si possa discendere, numerando, al mezzano ed ultimo: atteso che tali motori non
sono, né possono essere; perché dove è numero infinito, ivi non è grado né
ordine numerale, benché sia in grado ed ordine secondo la raggione e dignità o
de diverse specie e geni, o de diverse gradi in medesimo geno e medesima specie.
Sono dunque, infiniti motori, cossì come sono anime infinite di queste infinite
sfere, le quali, perché sono forme ed atti intrinseci, in rispetto de quali
tutti è un prencipe da cui tutti dipendono, è un primo il quale dona la virtù
della motività a gli spirti, anime, dei, numi, motori, e dona la mobilità alla
materia, al corpo, all'animato, alla natura inferiore, al mobile. Son, dunque,
infiniti mobili e motori, li quali tutti se riducono a un principio passivo ed
un principio attivo, come ogni numero se reduce all'unità; e l'infinito numero
e l'unità coincideno, ed il summo agente e potente fare il tutto con il
possibile esser fatto il tutto coincideno in uno, come è mostrato nel fine del
libro Della causa, principio ed uno. In numero dunque e moltitudine è
infinito mobile ed infinito movente; ma nell'unità e singularità è infinito
immobile motore, infinito immobile universo; e questo infinito numero e
magnitudine e quella infinita unità e semplicità coincideno in uno
semplicissimo ed individuo principio, vero, ente. Cossì non è un primo mobile,
al quale con certo ordine succeda il secondo, in sino l'ultimo, o pur in
infinito; ma tutti gli mobili sono equalmente prossimi e lontani al primo e dal
primo ed universal motore. Come, logicamente parlando, tutte le specie hanno
equal raggione al medesimo geno, tutti gli individui alla medesima specie;
cossì da un motore universale infinito, in un spacio infinito, è un moto
universale infinito da cui dependono infiniti mobili e infiniti motori, de quali
ciascuno è finito di mole ed efficacia.
62 Quanto al terzo argumento, dico che
nell'etereo campo non è qualche determinato punto, a cui, come al mezzo, si
muovano le cose gravi, e da cui, come verso la circonferenza, se discostano le
cose lievi; perché nell'universo non è mezzo né circonferenza, ma, se vuoi,
in tutto è mezzo ed in ogni punto si può prendere parte di qualche
circonferenza a rispetto di qualche altro mezzo o centro. Or quanto a noi,
respettivamente si dice grave quello che dalla circonferenza di questo globo si
muove verso il mezzo; lieve quello che secondo il contrario modo verso il
contrario sito; e vedremo che niente è grave, che medesimo non sia lieve;
perché tutte le parti de la terra successivamente si cangiano di sito, luogo e
temperamento, mentre per longo corso di secoli non è parte centrale che non si
faccia circonferenziale, né parte circonferenziale che non si faccia del centro
o verso quello. Vedremo che gravità e levità non è altro che appulso de le
parti de corpi al proprio continente e conservante, ovunque il sia; però non
sono differenze situali che tirano a sé tali parti, né che le mandano da sé,
ma è il desio di conservarsi, il quale spenge ogni cosa come principio
intrinseco, e, se non gli obsta impedimento alcuno, la perduce ove meglio fugga
il contrario e s'aggionga al conveniente. Cossì, dunque, non meno dalla
circonferenza della luna ed altri mondi, simili a questo in specie o in geno,
verso il mezzo del globo vanno ad unirsi le parti come per forza di gravità; e
verso la circonferenza se diportano le parti assottigliate come per forza di
levità. E non è perché fuggano la circonferenza o si appiglino alla
circonferenza; perché, se questo fusse, quanto più a quella s'avicinano, più
velocemente e rapidamente vi correrebono; e quanto più da quella s'allontanano,
più fortemente si aventarebono al contrario sito. Del che il contrario
veggiamo, atteso che, se mosse saranno oltre la region terrestre, rimarranno
librate ne l'aria e non montaranno in alto né descenderanno al basso sin tanto
che o acquistano per apposizion di parti o per inspessazione dal freddo gravità
maggiore, per cui dividendo l'aria sottoposto rivegnano al suo continente, over
dissolute dal caldo e attenuate, si dispergano in atomi.
63 \ ALB.\ O quanto mi sederà nell'animo
questo, quando più pianamente m'arrete fatto vedere la indifferenza de gli
astri da questo globo terrestre!
64 \ FIL.\ Questo facilmente vi potrà
replicare Elpino nel modo con cui l'ha possuto udire da me. E lui vi farà più
distintamente udire come grave e lieve non è corpo alcuno a rispetto della
region dell'universo, ma delle parti a rispetto del suo tutto, proprio
continente o conservante. Perché quelli, per desiderio di conservarsi
nell'esser presente, si moveno ad ogni differenza locale, si astrengeno insieme,
come fanno i mari e gocce, e se disgregano, come fanno tutt'i liquori della
faccia del sole o altri fuochi. Perché ogni moto naturale, che è da principio
instrinseco, non è se non per fuggir il disconveniente e contrario e seguitare
l'amico e conveniente. Però niente si muove dal suo loco, se non discacciato
dal contrario; niente nel suo loco è grave né lieve; ma la terra, sullevata
all'aria, mentre si forza al suo loco, è grave e si sente grave. Cossì
l'acqua, suspesa a l'aria, è grave; non è grave nel proprio loco. Però a gli
sommersi tutta l'acqua non è grave, e picciolo vase pieno d'acqua sopra l'aria,
fuor della superficie dell'arida, aggrava. Il capo al proprio busto non è
grave, ma il capo d'un altro sarà grave, se ne sarà sopraposto; la raggion del
che è il non essere nel suo loco naturale. Se, dunque, gravità e levità è
appulso al loco conservante e fuga dal contrario, niente, naturalmente
constituito, è lieve: e niente ha gravità o levità molto discosto dal proprio
conservante, e molto rimosso dal contrario, sin che non senta l'utile dell'uno e
la noia dell'altro; ma se, sentendo la noia dell'uno, despera ed è perplesso ed
irresoluto del contrario, a quello viene ad esser vinto.
65 \ ALB.\ Promettete, ed in gran parte ponete
in effetto, gran cose.
66 \ FIL.\ Per non recitar due volte il
medesimo, commetto ad Elpino, che vi dica il restante.
67 \ ALB.\ Mi par intender tutto, perché un
dubio eccita l'altro, una verità dimostra l'altra: ed io comincio ad intendere
più che non posso esplicare; e sin ora molte cose avevo per certe, che comincio
a tenerle per dubie. Onde mi sento a poco a poco facile a potervi consentire.
68 \ FIL.\ Quando m'arrete pienamente inteso,
pienamente mi consentirete. Ma, per ora, ritenete questo; o almeno non siate
risoluto, come vi mostravate, nel contrario parere, come eravate prima che vi si
ponesse in controversia. Perché a poco a poco e per diverse occasioni verremo
ad esplicar pienamente tutto che può fare al proposito; il qual depende da più
principii e cause, perché, come un errore s'aggionge a l'altro, cossì a una
discoperta verità succede l'altra.
69 Circa il quarto argumento, diceamo che,
quantunque sieno tanti mezzi, quanti sono individui, di globi, di sfere, di
mondi, non per questo séguita che le parti di ciascuno si referiscano ad altro
mezzo che al proprio, né s'allontanino verso altra circonferenza che della
propria regione. Cossì le parti di questa terra non remirano altro centro né
vanno ad unirsi ad altro globo che questo, come li umori e parti de gli animali
hanno flusso e reflusso nel proprio supposito, e non hanno appartenenza ad altro
distinto di numero.
70 Quanto a quello che apportate per
inconveniente, cioè che il mezzo che conviene in specie con l'altro mezzo,
verrà ad essere più distante da quello che il mezzo e la circonferenza, che
sono contrarii naturalmente, e però sono e denno essere massime discosti; vi
rispondo, prima, che li contrarii non denno essere massime discosti, ma tanto
che l'uno possa aver azione nell'altro e possa esser paziente dall'altro: come
veggiamo esser disposto il sole a noi prossimo in rispetto de le sue terre che
son circa quello; atteso che l'ordine della natura apporta questo, che l'uno
contrario sussista, viva e si nutrisca per l'altro, mentre l'uno viene affetto,
alterato, vinto e si converte nell'altro.
71 Oltre, poco fa abbiamo discorso con Elpino
della disposizione di quattro elementi, li quali tutti concorreno alla
composizione di ciascun globo, come parti de quali l'una è insita dentro
l'altra e l'una è mista con l'altra; e non sono distinti e diversi, come
contenuto e continente, perché, ovunque è l'arida, vi è l'acqua, l'aria ed il
fuoco, o aperto o latente; e che la distinzione, che facciamo di globi, de quali
altri sono fuochi, come il sole, altri sono acqui, come la luna e terra, procede
non da questo, che costano di semplice elemento, ma da quel, che
quello.predomina in tale composizione.
72 Oltre è falsissimo, che li contrarii
massime sieno discosti; perché in tutte le cose questi vegnono naturalmente
congionti ed uniti; e l'universo, tanto secondo le parti principali, quanto
secondo le altre conseguenti, non consiste se non per tal congionzione ed
unione; atteso che non è parte di terra che non abbia in sé unitissima
l'acqua, senza la quale non ha densità, unione d'atomi e solidità. Oltre, qual
corpo terrestre è tanto spesso che non abbia gli suoi insensibili pori, li
quali, se non vi fussero, non sarrebono tai corpi divisibili e penetrabili dal
foco o dal calor di quello, che pur è cosa sensibile che si parte da tal
sustanza? Ove, dunque, è parte di questo tuo corpo freddo e secco, che non
abbia gionto di quest'altro tuo corpo umido e caldo? Non è dunque naturale, ma
logica questa distinzione d'elementi; e se il sole è nella sua regione lontano
dalla regione della terra, non è però da lui più lontano l'aria, l'arida ed
acqua, che da questo corpo: perché cossì quello è corpo composto, come
questo, benché di quattro detti elementi altro predomine in quello, altro in
questo. Oltre, se vogliamo che la natura sia conforme a questa logica che vuole
la massima distanza deverse a gli contrarii, bisognarà che tra il tuo foco, che
è lieve, e la terra, che è grave, sia interposto il tuo cielo, il quale non è
grave né lieve. O, se pur ti vuoi strengere, con dir che intendi questo ordine
nelli chiamati elementi, sarà de bisogno pure che altrimente le venghi ad
ordinare. Voglio dire che tocca a l'acqua di essere nel centro e luogo del
gravissimo, se il foco è nella circonferenza e luogo del levissimo nella
regione elementare; perché l'acqua, che è fredda ed umida, contraria al foco
secondo ambedue le qualitadi, deve essere massime lontana dal freddo e secco
elemento; e l'aria, che dite caldo ed umido, devrebbe essere lontanissimo dalla
fredda e secca terra. Vedete, dunque, quanto è inconstante questa peripatetica
proposizione, o la essaminate secondo la verità della natura, o la misurate
secondo gli proprii principii e fondamenti?
73 \ ALB.\ Lo vedo, e molto apertamente.
74 \ FIL.\ Vedete ancora, che non è contra
raggione la nostra filosofia, che reduce ad un principio e referisce ad un fine
e fa concidere insieme gli contrarii, di sorte che è un soggetto primo dell'uno
e l'altro; dalla qual coincidenza stimiamo ch'al fine è divinamente detto e
considerato che li contrarii son ne gli contrarii, onde non sia difficile di
pervenire a tanto che si sappia come ogni cosa è di ogni cosa: quel che non
poté capire Aristotele ed altri sofisti.
75 \ ALB.\ Volentieri vi ascolto. So che tante
cose e sì diverse conclusioni non si possono insieme e con una occasione
provare; ma da quel, che mi scuoprite inconvenienti le cose che io stimava
necessarie, in tutte l'altre, che con medesima e simil raggione stimo
necessarie, dovegno suspetto. Però con silenzio ed attenzion mi apparecchio ad
ascoltar i fondamenti, principii e discorsi vostri.
76 \ ELP.\ Vedrete che non è secol d'oro
quello ch'ha apportato.Aristotele alla filosofia. Per ora, espediscansi gli
dubii da voi proposti.
77 \ ALB.\ Io non sono molto curioso circa
quelli altri, perché bramo d'intendere quella dottrina di principii da quali
questi ed altri dubii iuxta la filosofia vostra si risolveno.
78 \ FIL.\ Di quelli ne raggionaremo poi.
Quanto al quinto argomento, dovete avvertire che, se noi imaginiamo gli molti ed
infiniti mondi, secondo quella raggione di composizione che solete voi
imaginare, quasi che - oltre un composto di quattro elementi, secondo l'ordine
volgarmente riferito; ed otto, nove o diece altri cieli, fatti d'un'altra
materia e di diversa natura, che le contegnano, e con rapido moto circulare se
gli raggireno intorno; ed oltre cotal mondo cossì ordinato e sferico - ne
intendiamo altri ed altri similmente sferici e parimente mobili; allora noi
deremmo donar raggione e fengere in qual modo l'uno verrebe continuato o
contiguo all'altro; allora andremmo fantasticando in quanti punti
circonferenziali possa esser tocco dalla circonferenza di circonstanti mondi;
allora vedreste che, quantunque fussero più orizonti circa un mondo, non
sarebono però d'un mondo, ma arrebe quella relazione quest'uno a questo mezzo,
ch'ha ciascuno al suo; perché là hanno la influenza, dove e circa dove si
raggirano e versano. Come, se più animali fussero ristretti insieme e contigui
l'uno a l'altro, non per questo seguitarebe che gli membri de l'uno potessero
appartenere a gli membri dell'altro, di sorte che ad uno ed a ciascun d'essi
potessero appartener più capi o busti. Ma noi, per la grazia de dei, siamo
liberi da questo impaccio di mendicare tale iscusazione; perché, il loco di
tanti cieli e di tanti mobili rapidi e renitenti, retti ed obliqui, orientali ed
occidentali, su d'asse del mondo ed asse del zodiaco, in tanta e quanta, in
molta e poca declinazione, abbiamo un sol cielo, un sol spacio, per il quale e
questo astro in cui siamo, e tutti gli altri fanno gli proprii giri e discorsi.
Questi sono gl'infiniti mondi, cioè gli astri innumerabili; quello è
l'infinito spacio, cioè il cielo continente e pervagato da quelli. Tolta è la
fantasia della general conversion di tutti circa questo mezzo da quel, che
conoscemo aperto la conversion di questo che, versandosi circa il proprio
centro, s'espedisce alla vista de lumi circonstanti in ore vinti e quattro. Onde
viene a fatto tolta quella continenza de gli orbi deferenti gli lor astri
affissi circa la nostra regione; ma rimane attribuito a ciascuno sol quel
proprio moto, che chiamiamo epiciclico, con le sue differenze da gli altri
mobili astri; mentre non da altro motore che dalla propria anima essagitati,
cossì come questo circa il proprio centro e circa l'elemento del fuoco, a
lunghi secoli se non eternamente, discorreno.
79 Ecco, dunque, quali son gli mondi, e quale
è il cielo. Il cielo è quale lo veggiamo circa questo globo, il quale non meno
che gli altri è astro luminoso ed eccellente. Gli mondi son quali con lucida e
risplendente faccia ne si mostrano distinti, ed a certi intervalli seposti gli
uni da gli altri; dove in nessuna parte l'uno è più vicino a l'altro che esser
possa la luna a questa terra, queste terre a questo sole: a fin che l'un
contrario non destrugga ma alimente l'altro, ed un simile non impedisca ma doni
spacio a l'altro. Cossì, a raggione a raggione, a misura a misura, a tempi a
tempi, questo freddissimo globo, or da questo or da quel verso, ora con questa
ora con quella faccia si scalda al sole; e con certa vicissitudine or cede, or
si fa cedere alla vicina terra, che chiamiamo luna, facendosi or l'una or
l'altra o più lontana dal sole, o più vicina a quello: per il che antictona
terra è chiamata dal Timeo ed altri pitagorici. Or questi sono gli mondi
abitati e colti tutti da gli animali suoi, oltre che essi son gli
principalissimi e più divini animali dell'universo; e ciascun d'essi non è
meno composto di quattro elementi che questo in cui ne ritroviamo; benché in
altri predomine una qualità attiva, in altri altra; onde altri son sensibili
per l'acqui, altri son sensibili per il foco. Oltre gli quai quattro elementi
che vegnono in composizion di questi, è una eterea regione, come abbiam detto,
immensa, nella qual si muove, vive e vegeta il tutto. Questo è l'etere che
contiene e penetra ogni cosa; il quale, in quanto che si trova dentro la
composizione (in quanto, dico, si fa parte del composto), è comunmente nomato
aria, quale è questo vaporoso circa l'acqui ed entro il terrestre continente,
rinchiuso tra gli altissimi monti, capace di spesse nubi e tempestosi Austri ed
Aquiloni. In quanto poi che è puro, e non si fa parte di composto, ma luogo e
continente per cui quello si muove e discorre, si noma propriamente etere, che
dal corso prende denominazione. Questo benché in sustanza sia medesimo con
quello che viene essagitato entro le viscere de la terra, porta nulla di meno
altra appellazione; come oltre, si chiama aria quello circostante a noi; ma,
come in certo modo fia parte di noi o pur concorrente nella nostra composizione,
ritrovato nel pulmone, nelle arterie ed altre cavitadi e pori, si chiama spirto.
Il medesimo circa il freddo corpo si fa concreto in vapore, e circa il
caldissimo astro viene attenuato, come in fiamma; la qual non è sensibile, se
non gionta a corpo spesso, che vegna acceso dall'ardor intenso di quella. Di
sorte che l'etere, quanto a sé e propria natura, non conosce determinata
qualità, ma tutte porgiute da vicini corpi riceve, e le medesime col suo moto
alla lunghezza dell'orizonte dell'efficacia di tai principii attivi transporta.
Or eccovi mostrato quali son gli mondi e quale è il cielo; onde non solo potrai
essere risoluto quanto al presente dubio, ma e quanto ad altri innumerabili; ed
aver però principio a molte vere fisiche conclusioni. E se sin ora parrà
qualche proposizione supposta e non provata, quella per il presente lascio alla
vostra discrezione; la quale, se è senza perturbazione, prima che vegna a
discuoprirla verissima, la stimarà molto più probabile che la contraria.
80 \ ALB.\ Dimmi, Teofilo, ch'io ti ascolto.
81 \ FIL.\ Cossì abbiamo risoluto ancora il
sesto argumento, il quale, per il contatto di mondi in punto, dimanda che cosa
ritrovarsi possa in que' spacii triangulari, che non sia di natura di cielo né
di elementi. Perché noi abbiamo un cielo, nel quale hanno gli lor spacii,
regioni e distanze competenti gli mondi; e che si diffonde per tutto, penetra il
tutto ed è continente, contiguo e continuo al tutto, e che non lascia vacuo
alcuno; eccetto se quello medesimo, come in sito e luogo in cui tutto si muove,
e spacio in cui tutto discorre, ti piacesse chiamar vacuo, come molti chiamorno;
o pur primo suggetto, che s'intenda in esso vacuo, per non gli far aver in parte
alcuna loco, se ti piacesse privativa- e logicamente porlo come cosa distinta
per raggione, e non per natura e sussistenza, da lo ente e corpo. Di sorte che
niente se intende essere che non sia in loco o finito o infinito, o corporea- o
incorporeamente, o secondo tutto o secondo le parti; il qual loco infine non sia
altro che spacio; il qual spacio non sia altro che vacuo, il quale, se vogliamo
intendere come una cosa persistente, diciamo essere l'etereo campo che contiene
gli mondi; se vogliamo concipere come cosa consistente, diciamo essere il spacio
in cui è l'etereo campo e mondi, e che non si può intendere essere in altro.
Ecco come non abbiamo necessità di fengere nuovi elementi e mondi al contrario
di coloro che per levissima occasione cominciorno a nominare orbi deferenti,
materie divine, parti più rare e dense di natura celeste, quinte essenze ed
altre fantasie e nomi privi d'ogni suggetto e veritade.
82 Al settimo argomento diciamo uno essere
l'universo infinito, come un continuo e composto di eteree regioni e mondi;
infiniti essere gli mondi, che in diverse regioni di quello per medesima
raggione si denno intendere ed essere che questo in cui abitiamo noi, questo
spacio e regione intende ed è: come ne gli prossimi giorni ho raggionato con
Elpino, approvando e confirmando quello che disse Democrito, Epicuro ed altri
molti, che con gli occhi più aperti han contemplata la natura, e non si sono
presentati sordi alle importune voci di quella.
Desine quapropter, novitate exterritus ipsa,
Expuere ex animo rationem: sed magis acri
Iudicio perpende, et si tibi vera videtur,
Dede manus; aut si falsa est, accingere contra.
Quaerit enim rationem animus, cum summa loci sit
Infinita foris haec extra moenia mundi;
Quid sit ibi porro, quo prospicere usque velit mens,
Atque animi tractus liber quo pervolet ipse.
Principio nobis in cunctas undique partes,
Et latere ex utroque, infra supraque per omne,
Nulla est finis, uti docui, res ipsaque per se
Vociferatur, et elucet natura profundi.
83 Crida contro l'ottavo argumento, che vuole
la natura fermarsi in un compendio; perché, benché esperimentiamo in ciascuno
ne' mondi grandi e piccioli, non si vede però in tutti; perché l'occhio del
nostro senso, senza veder fine, è vinto dal spacio inmenso che si presenta; e
viene confuso e superato dal numero de le stelle che sempre oltre ed oltre si va
moltiplicando; di sorte che lascia indeterminato il senso e costrenge la
raggione di sempre giongere spacio a spacio, regione a regione, mondo a mondo.
Nullo iam pacto verisimile esse putandumst,
Undique cum vorsum spacium vacet infinitum,
Seminaque innumero numero, summaque profunda
Multimodis volitent aeterno percita motu,
Hunc unum terrarum orbem, caelumque creatum.
Quare etiam atque etiam tales fateare necesse est,
Esse alios alibi congressus materiei:
Qualis hic est avido complexu quem tenet aether.
84 Mormora contro il nono argumento, che
suppone e non prova che alla potenza infinita attiva non risponda infinita
potenza passiva e non possa esser soggetto infinita materia e farsi campo spacio
infinito; e per consequenza non possa proporzionarsi l'atto e l'azione a
l'agente, e l'agente possa comunicar tutto l'atto, senza che esser possa tutto
l'atto comunicato (che non può imaginarsi più aperta contradizione di questa).
È dunque assai ben detto:
Praeterea cum materies est multa parata,
Cum locus est praesto, nec res nec causa moratur
Ulla, geri debent nimirum et confieri res.
Nunc ex seminibus si tanta est copia quantam
Enumerare aetas animantum non queat omnis,
Visque eadem et natura manet, quae semina rerum
Coniicere in loca quaeque queat, simili ratione
Atque huc sunt coniecta: necesse est confiteare
Esse alios aliis terrarum in partibus orbes,
Et varias hominum genteis, et secla ferarum.
85 Diciamo a l'altro argumento, che non bisogna
questo buono, civile e tal conmercio de diversi mondi, più che tutti gli uomini
sieno un uomo, tutti gli animali sieno un animale. Lascio che per esperienza
veggiamo essere per il meglio de gli animanti di questo mondo, che la natura per
mari e monti abbia distinte le generazioni; a le quali essendo per umano
artificio accaduto il commercio, non gli è per tanto aggionta cosa di buono
più tosto che tolta, atteso che per la communicazione più tosto si radoppiano
i vizii che prender possano aumento le virtudi. Però ben lamenta il Tragico:
Bene dissepti foedera mundi
Traxit in unum Thessala pinus
Iussitque pati verbera pontum,
Partemque metus fieri nostri
Mare sepostum.
86 Al decimo si risponde come al quinto;
perché cossì ciascuno de mondi nell'etereo campo ottiene il suo spacio, che
l'uno non si tocca o urta con l'altro; ma discorreno e son situati con distanza
tale per cui l'un contrario non si destrugga, ma si fomente per l'altro.
87 All'undecimo, che vuole la natura
moltiplicata per decisione e division della materia non ponersi in tale atto se
non per via di generazione, mentre l'uno individuo come parente produce l'altro
come figlio; diciamo che questo non è universalmente vero, perché da una massa
per opra del sole efficiente si producono molti e diversi vasi di varie forme.e
figure innumerabili. Lascio che, se fia l'interito e rinovazion di qualche
mondo, la produzione de gli animali, tanto perfetti quanto imperfetti, senza
atto di generazione nel principio viene effettuata dalla forza e virtù della
natura.
88 Al duodecimo ed ultimo, che da quel, che
questo o un altro mondo è perfetto, vuol che non si richiedano altri mondi,
dico che certo non si richiedeno per la perfezione e sussistenza di quel mondo;
ma per la propria sussistenza e perfezion dell'universo è necessario che sieno
infiniti. Dalla perfezion dunque di questo o quelli non séguita, che quelli o
questo sieno manco perfetti: perché cossì questo come quelli, e quelli come
questo, constano de le sue parti, e sono, per gli suoi membri, intieri.
89 \ ALB.\ Non sarà, o Filoteo, voce di plebe,
indignazion di volgari, murmurazion di sciocchi, dispreggio di tai satrapi,
stoltizia d'insensati, sciocchezza di scìoli, informazion di mentitori, querele
di maligni e detrazion d'invidiosi, che mi defraudino la tua nobil vista e mi
ritardino dalla tua divina conversazione. Persevera, mio Filoteo, persevera; non
dismetter l'animo e non ti far addietro per quel, che con molte machine ed
artificii il grande e grave senato della stolta ignoranza minaccia e tenta
distruggere la tua divina impresa ed alto lavoro. Ed assicurati ch'al fine tutti
vedranno quel ch'io veggo; e conosceranno che cossì ad ognuno è facile di
lodarti, come a tutti è difficile l'insegnarti. Tutti, se non sono perversi a
fatto, cossì da buona conscienza riportaranno favorevole sentenza di te, come
dal domestico magistero dell'animo ciascuno al fine viene instrutto; perché gli
beni de la mente non altronde che dall'istessa mente nostra riportiamo. E
perché ne gli l'animi di tutti è una certa natural santità che, assisa
nell'alto tribunal de l'intelletto, essercita il giudicio del bene e male, de la
luce e tenebre, avverrà che da le proprie cogitazioni di ciascuno sieno in tua
causa suscitati fidelissimi ed intieri testimoni e defensori. Talmente, se non
te si faranno amici, ma vorranno neghittosamente in defensione de la turbida
ignoranza ed approvati sofisti perseverar ostinati adversarii tuoi, sentiranno
in se stessi il boia e manigoldo tuo vendicatore; che, quanto più
l'occoltaranno entro il profondo pensiero, tanto più le tormente. Cossì il
verme infernale, tolto da la rigida chioma de le Eumenidi, veggendo casso il
proprio dissegno contra di te, sdegnoso si converterà alla mano o al petto del
suo iniquo attore e gli darà tal morte, qual può chi sparge il stigio veleno,
ove di tal angue gli aguzzati denti han morso.
90 Séguita a farne conoscere che cosa sia
veramente il cielo, che sieno veramente gli pianeti ed astri tutti; come sono
distinti gli uni da gli altri gl'infiniti mondi; come non è impossibile, ma
necessario, un infinito spacio; come convegna tal infinito effetto all'infinita
causa; qual sia la vera sustanza, materia, atto ed efficiente del tutto;
qualmente de medesimi principii ed elementi ogni cosa sensibile e composta vien
formata. Convinci la cognizion dell'universo infinito. Straccia le superficie
concave e convesse, che terminano entro e fuori tanti elementi e cieli. Fanne
ridicoli gli orbi deferenti e stelle fisse. Rompi e gitta per terra col bombo e
turbine de vivaci raggioni queste stimate dal cieco volgo le adamantine muraglia
di primo mobile ed ultimo convesso. Struggasi l'esser unico e propriamente
centro a questa terra. Togli via di quella quinta essenza l'ignobil fede. Donane
la scienza di pare composizione di questo astro nostro e mondo con quella di
quanti altri astri e mondi possiamo vedere. Pasca e ripasca parimente con le sue
successioni ed ordini ciascuno de gl'infiniti grandi e spaciosi mondi altri
infiniti minori. Cassa gli estrinseci motori insieme con le margini di questi
cieli. Aprine la porta per la qual veggiamo l'indifferenza di questo astro da
gli altri. Mostra la consistenza de gli altri mondi nell'etere, tal quale è di
questo. Fa' chiaro il moto di tutti provenir dall'anima interiore, a fine che
con il lume di tal contemplazione con più sicuri passi procediamo alla
cognizion della natura.
91 \ FIL.\ Che vuol dire, o Elpino, che il
dottor Burchio né sì tosto, né mai ha possuto consentirne?
92 \ ELP.\ È proprio di non addormentato
ingegno da poco vedere ed udire posser considerare e comprender molto.
93 \ ALB.\ Benché sin ora non mi sia dato di
veder tutto il corpo del lucido pianeta, posso pur scorgere pe' raggi che
diffonde per gli stretti forami de chiuse fenestre dell'intelletto mio, che
questo non è splendor d'artificiosa e sofistica lucerna, non di luna o di altra
stella minore. Però a maggior apprension per l'avenire m'apparecchio.
94 \ FIL.\ Gratissima sarà la vostra
familiarità.
95 \ ELP.\ Or andiamo a cena.