readme.it


Arriva in Italia 'L'ISOLA', favola senza lieto fine, tradotto da Baricco   (1/28/2008)

Dopo il successo ottenuto in Germania, Francia, Gran Bretagna, Spagna, America e Australia, il capolavoro di Armin Greder, "L'isola", arriva anche in Italia, tradotto da Alessandro Baricco ed edito da Orecchio Acerbo, con il contributo del Goethe Institut. Favola senza lieto fine sul razzismo, la xenofobia e sull'isolamento, sull'intolleranza e l'indifferenza,"L'isola" moltiplica ed accentua il fascino del racconto attraverso i disegni realizzati dallo stesso autore, inquietanti, espressionistici, folli, ai quali e' dedicata la mostra che esporra' le 33 tavole di Greder dal 18 gennaio al 16 febbraio a Roma nel foyer del Goethe Institut.

"La mia storia oggi funziona in tutte le lingue - ha spiegato l'autore - La xenofobia e' diventata internazionale, una globalizzazione di paura e odio". Sentimenti che generano orrori, raccontati in una fiaba per tutti, il cui protagonista e' un uomo, solo sfinito e nudo, che approda su un'isola. Anche in questa sua condizione di totale fragilita', l'uomo incute paura agli abitanti dell'isola che lo raccolgono, lo chiudono in un vecchio ovile abbandonato e tornano alla vita di tutti i giorni.

L'esistenza di questo uomo, pero', genera inquietudine tra gli abitanti che decidono di sbarazzarsene e di costruire un grande muro intorno all'isola per impedire altri stranieri possano arrivare.

Architetto, fumettista, graphic designer e illustratore, con "L'isola" Armin Greder si presenta per la prima volta anche come autore del testo.